ガールズちゃんねる

【映画】吹き替えについて語りたい!

222コメント2016/07/23(土) 22:06

  • 1. 匿名 2016/07/21(木) 23:39:18 

    映画の吹き替えについて語りませんか?
    好きな吹き替え、残念な吹き替えあげていきましょう!
    主は字幕で見ることも多いですが、次の作品だけは絶対吹き替え派です!
    ホームアローン(1・2)
    フジテレビ版?ケビンが矢島晶子さんのです。DVDだと声優さんも台詞もちょっとちがうので残念。

    インディ・ジョーンズ 魔宮の伝説
    テレ朝版。これも子役(ショーティ)が矢島さん。
    初めて見たのがこれだからか、このイメージしかないです。

    バックトゥザフューチャー
    テレ朝版?マーティーが三ツ矢さんのです。DVDにも収録されているのでうれしい!
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +108

    -3

  • 2. 匿名 2016/07/21(木) 23:41:16 

    ミッドナイトランの吹き替えは面白い
    特にテレビ放送の吹き替え

    +8

    -2

  • 3. 匿名 2016/07/21(木) 23:43:07 

    ワイルドスピード、間違って吹替え版見てしまって
    武井咲の吹替えが酷すぎて、全てが台無し
    金返せ!って思ってしまった。

    +152

    -2

  • 4. 匿名 2016/07/21(木) 23:43:28 

    マスクやエディマーフィーの山ちゃん
    おもしろい!

    たまにブラピの吹き替えもやってるけど、こちらは一転して二枚目で素敵な声

    +232

    -4

  • 5. 匿名 2016/07/21(木) 23:43:51 

    芸能人が吹き替えするの本当やめてほしい!!

    +366

    -3

  • 6. 匿名 2016/07/21(木) 23:43:56 

    スティーブン・セガールは大塚明夫

    +129

    -0

  • 7. 匿名 2016/07/21(木) 23:45:46 

    芸能人の吹き替え全てが悪ではないと思う
    演技が上手い俳優は吹き替えも上手い
    中途半端なタレントに依頼するのが悪い

    +177

    -9

  • 8. 匿名 2016/07/21(木) 23:46:08 

    声だけで顔が出てきちゃうクセ声の俳優やめてほしー

    +159

    -1

  • 9. 匿名 2016/07/21(木) 23:47:06 

    (古い映画で恐縮ですが)
    「コロンボ」シリーズは実は吹き替えの方が良いという稀有な例だと思います。
    あの上品な声が、知的で深みがあって超頭脳派コロンボにぴったり!!
    もちろん、ピーター・フォークそのものを感じたいので、そのままで(字幕で)見ることも多いですが。

    +139

    -1

  • 10. 匿名 2016/07/21(木) 23:47:54 

    俳優さん女優さんアイドルさんたちは声優さんたちの仕事場に踏み込まないでほしいです、プロがいるんだから

    +223

    -2

  • 11. 匿名 2016/07/21(木) 23:48:57 

    「またこの声か〜」って思うこと多いんだよね吹き替えって
    もっと色んな声優使って欲しい
    せめて演じてる俳優本人の声に似てる声質の声優使って欲しい

    +98

    -4

  • 12. 匿名 2016/07/21(木) 23:49:09 

    ターミネーター2のジョンは初期の吹き替えがピッタリだったのにいつの間にかルフィー
    の声の人でこれじゃない感ハンパなかった

    +94

    -3

  • 13. 匿名 2016/07/21(木) 23:49:25 

    字幕派なんだけど、主のあげてるのみたくホームアローンやインディージョーンズとかは吹き替えのが馴染みがあるからか平気なんだよな。
    特にバックトゥーザフューチャーとかは吹き替えの方がいいくらい。
    あとグーニーズとかね。

    +156

    -1

  • 14. 匿名 2016/07/21(木) 23:49:27 

    麻里子さまなんかやってなかった?

    +68

    -1

  • 15. 匿名 2016/07/21(木) 23:49:59 

    羽賀研二のアラジンは良かったよ

    +180

    -1

  • 16. 匿名 2016/07/21(木) 23:50:09 

    ジュラシックワールドの玉木宏はないわ。
    最初から最後まで玉木宏の顔がチラついて仕方なかった。

    声が特徴的すぎて吹き替えには向いてない。

    あの顔とあの声で玉木宏だもん。



    +173

    -0

  • 17. 匿名 2016/07/21(木) 23:52:08 

    ダメージ声の藤原竜也も邪魔~~~

    +59

    -2

  • 18. 匿名 2016/07/21(木) 23:52:09 

    >>10
    それ言ったら声優もキャラソンとかCD出して歌手の仕事場に踏み込むな、って水掛け論になるよ。
    大体声優っていう職業は元々俳優女優を目指す人の小遣い稼ぎだったんだから

    +24

    -25

  • 19. 匿名 2016/07/21(木) 23:52:35 

    ハン・ソロ、インディ・ジョーンズは、磯部勉もいいけど、村井国夫派!!
    ねっとりしつこい感じが、ハリソン・フォードの顔にあってて好き 笑

    +116

    -2

  • 20. 匿名 2016/07/21(木) 23:52:47 

    山寺宏一さんなら、ミセスダウトが一番だと思う
    芸能人なら唐沢さん、所さんのトイストーリー!

    +195

    -6

  • 21. 匿名 2016/07/21(木) 23:53:07 

    この前テレビでやったワンピースで 小栗旬の吹き替えはうまかったよ!小栗旬って気付かなかったくらい いつもの声とちがかった!

    +20

    -22

  • 22. 匿名 2016/07/21(木) 23:53:20 

    スノーホワイトの小雪が残念だった

    +52

    -1

  • 23. 匿名 2016/07/21(木) 23:53:55 

    TIMEの吹き替えは歴史に残る史上最悪の吹き替えだった
    芸能人は吹き替えしないで欲しい!

    +147

    -2

  • 24. 匿名 2016/07/21(木) 23:54:00 

    とりあえず大塚明夫がいれば大丈夫なはず

    +174

    -3

  • 25. 匿名 2016/07/21(木) 23:55:14 

    タイム!篠田麻里子!最低すぎた!

    +110

    -3

  • 26. 匿名 2016/07/21(木) 23:55:25 

    たとえ本職の声優でも、完全に自分の解釈で吹き替えする人はやだな〜
    表情と声が全然合ってないと、シリアスな映画が一気にコメディになる
    ちゃんと本人の声を聞いて同じ抑揚で吹き替えする人が好き

    +24

    -0

  • 27. 匿名 2016/07/21(木) 23:55:36 

    >>21
    吹き替えではない。

    +5

    -0

  • 28. 匿名 2016/07/21(木) 23:55:44 

    有吉のテッドは合ってるかはわかんないけど良い味出てる
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +166

    -26

  • 29. 匿名 2016/07/21(木) 23:56:07 

    色んな大人の事情なんだろうけど、テレビ局ごとや、テレビ版とDVDで吹替えの声優さんが違うとすごい違和感…(´Д` )

    +113

    -2

  • 30. 匿名 2016/07/21(木) 23:57:15 

    吹き替えはプロの声優さんへお願いしたいです。

    これから見に行く予定の映画‥吹き替えが苦手なお笑いコンビだった‥もうやめるかな‥いちいち顔がチラつく!

    +143

    -3

  • 31. 匿名 2016/07/21(木) 23:57:23 

    俳優使うのは嫌だ!ちゃんと声優使え!
    ってしつこく言ってる人って声ヲタとかアニヲタですよね

    +11

    -48

  • 32. 匿名 2016/07/21(木) 23:57:59 

    女優、俳優、お笑いの人達の吹き替えやめて!たとえ上手くても声優さんの仕事奪うな!

    +34

    -5

  • 33. 匿名 2016/07/21(木) 23:58:48 

    女優、俳優、お笑いの人達の吹き替えやめて!たとえ上手くても声優さんの仕事奪うな!

    +9

    -7

  • 34. 匿名 2016/07/21(木) 23:59:38 

    >>28
    私はTEDは吹き替えより字幕のが良かったな。有吉がちらつく。

    +54

    -4

  • 35. 匿名 2016/07/21(木) 23:59:56 

    永井一郎さんのダンブルドア校長や、ジュラシックパークのハモンドおじいちゃんの吹き替え好きだったよ!
    吹き替えではないけど、ナウシカのミトや、ラピュタの閣下も最高!
    ああ本当に惜しい人を亡くした…
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +270

    -1

  • 36. 匿名 2016/07/22(金) 00:00:08 

    シュレックはいい感じだと思う
    浜ちゃんと紀香じゃなきゃ逆にやだ

    +88

    -25

  • 37. 匿名 2016/07/22(金) 00:00:22 

    俳優でも合ってる人いると思う。「俳優はやめてほしい」と言い切るのもどうかと

    モンスターズインクの田中裕二のマイクはドンピシャ

    +260

    -7

  • 38. 匿名 2016/07/22(金) 00:01:22 

    >>16
    先日レンタルしたんだけど、パッケージ裏の吹き替えキャスト見て固まってしまった。パニック映画は吹き替えで見るのが好きだけど、字幕で見て正解だったんだね。

    +9

    -0

  • 39. 匿名 2016/07/22(金) 00:01:52 

    >>10

    別にいいんじゃない?
    キャラソンはアニメと連動なんだし。
    声の仕事。そこら辺のアイドルより
    歌が上手い人が多いと思う。


    大体声優っていう職業は元々俳優女優を
    目指す人の小遣い稼ぎだったんだから

    いつの話ですか。今は違う。
    大御所の声優が頑張ってくれたおかげですけど。

    +55

    -8

  • 40. 匿名 2016/07/22(金) 00:02:11 

    俳優や女優を使うな!と言われても、
    向こうの映画会社から「吹き替えには有名な俳優使え」って指定があったりするからね〜
    私達がどれだけ文句言っても変わらないよ

    +26

    -4

  • 41. 匿名 2016/07/22(金) 00:02:23 

    芸能人の起用って、今までその俳優さんを吹きかえてた声優さんに失礼だし、シリーズ物であればそのキャラクターを好きだったファンに対しても失礼だと思う
    正直やってほしくないけど、やるのであればかなり練習してきてほしい

    +51

    -1

  • 42. 匿名 2016/07/22(金) 00:02:38 

    プリズンブレイクは吹き替えのが好き。

    特にティーバッグはハマりすぎ!

    +72

    -2

  • 43. 匿名 2016/07/22(金) 00:02:47 

    インデペンデンスデイの藤原竜也の吹き替え、
    いかがでしたか?
    リアムヘムズワースの吹き替えは声優の人にやってほしかった。

    +11

    -1

  • 44. 匿名 2016/07/22(金) 00:03:31 

    これ知ってる人いるかな
    スーパーナチュラルのもはや伝説になっている吹き替え...w
    21世紀最狂最悪の吹き替え「スーパーナチュラル」(the worst dubbing) - YouTube
    21世紀最狂最悪の吹き替え「スーパーナチュラル」(the worst dubbing) - YouTubem.youtube.com

    この吹き替え、芸能人が吹き替えたものです。 ウソみたいだろ、市販されているんだぜ、それで。 This dubbing is the one of DVD actually marketed. The dubbing of Japan has worsened, because a poor actor who h...

    +89

    -2

  • 45. 匿名 2016/07/22(金) 00:03:34 

    39です。
    間違えて10さんに送ってしまった。
    大変失礼いたしました。

    +3

    -0

  • 46. 匿名 2016/07/22(金) 00:03:45 

    古いですが、『大草原の小さな家』の吹き替えは絶品です。実力派の脇役俳優が吹き替えしてます(みなさんテレビドラマで観たことある人達です)。昔は俳優もおそらくプロの声優並みに実力ある方だけが採用されたのでしょう。坂上忍も凄く上手です。

    +88

    -1

  • 47. 匿名 2016/07/22(金) 00:04:44 

    神田沙也加のアナは良かった。歌も上手いし、ディズニープリンセスって感じ。
    他の人も書いてるけどアラジンの羽賀研二は本当に良い声。歌も上手!

    +197

    -1

  • 48. 匿名 2016/07/22(金) 00:04:44 

    マンオブスティールはまとも

    +1

    -0

  • 49. 匿名 2016/07/22(金) 00:06:02 

    とりあえず、ディズニーの素人声優持上げて
    最近の日本アニメを貶すやつは信用できない

    +6

    -8

  • 50. 匿名 2016/07/22(金) 00:06:24 

    タイタニックは石田彰となんとかさん(ごめんなさい冬がつく)

    +22

    -2

  • 51. 匿名 2016/07/22(金) 00:06:37 

    声優さんに詳しくない素人ですが
    ズートピアの上戸彩はよかったよ。違和感なくジュディに感情移入できた。

    +22

    -27

  • 52. 匿名 2016/07/22(金) 00:06:44 

    >>39
    出たよアニヲタwwww
    じゃあ声優が音楽やバラエティ業界にバンバン出てるのになんで俳優や女優が声優をやっちゃいけないの?
    同じ演技の仕事なんだから俳優や女優も吹き替えしたっていいでしょ?

    +7

    -24

  • 53. 匿名 2016/07/22(金) 00:06:55 

    一部は知名度あげるために女優さん使ったり、本当やめて欲しい。吹き替えに合う人を見つけた方が断然いいものに仕上がるのに

    +32

    -1

  • 54. 匿名 2016/07/22(金) 00:07:13 

    ディズニーの主演キャラはたとえ芸能人でもアフレコ上手いなぁと思う。
    特にウッディ唐沢とマイク田中

    +90

    -1

  • 55. 匿名 2016/07/22(金) 00:07:47 

    ジャッキー・チェンは本人よりも石丸博也の吹き替えの方がしっくりくる。古いけどMr.BOO!の広川一朗太さんも本人のマイケル・ホイを越えてましたよね。

    +85

    -2

  • 56. 匿名 2016/07/22(金) 00:07:54 

    そもそも、反日に敏感なここの人がディズニー見てることにビックリ
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +17

    -23

  • 57. 匿名 2016/07/22(金) 00:07:57 

    高木渉さん、松嶋菜々子のドラマに出ていましたが、以外と声は普通でした。
    これも技なのでしょうか

    +16

    -1

  • 58. 匿名 2016/07/22(金) 00:07:59 

    声優でも俳優でと下手だと後々まで語られるから、要練習だよね。
    自分のアクの強さを消せる人なら許せる。
    普段の話し方のまま、自分がやってます!アピールみたいな人は萎える。

    +17

    -0

  • 59. 匿名 2016/07/22(金) 00:08:19 

    マスク見た時に山寺さんすごいなーって思ったわ。あの人でよかった。
    素人がしてるとすぐわかるよね。それだけ難しい仕事なのに、簡単にそこらへんの俳優にやらせるなよって思う

    +91

    -3

  • 60. 匿名 2016/07/22(金) 00:08:29 

    >>51
    週なん本見てるの?

    +0

    -0

  • 61. 匿名 2016/07/22(金) 00:08:32 

    吹き替えに俳優使うなとか思うのは勝手なんですけど、洋画実況で延々と声の話するのやめてもらってもいいですか?
    毎回うんざりです。

    +11

    -6

  • 62. 匿名 2016/07/22(金) 00:09:30 

    >>16
    それより、木村佳乃の吹き替えがひどかったと思う。演技はわるくないのに。

    +33

    -0

  • 63. 匿名 2016/07/22(金) 00:09:43 

    ここではとんねるず嫌いなのにニモは別なんだね

    自分も思うよ。いじめるやつが子供映画に出るのはいかがなものか

    +7

    -15

  • 64. 匿名 2016/07/22(金) 00:10:48 

    以外とうまかったのが、みのもんた。マイナスかもだけど、ワンピースの吹き替えしててうまかったよ。あと香川照之や竹中直人も。

    +11

    -2

  • 65. 匿名 2016/07/22(金) 00:12:16 

    >>62
    うん。
    慌ててる演技とか棒すぎてひどいもんだったね。
    もっと上手いと思っていたのに、やっぱり声だけで演技するって難しいんだな。

    +18

    -0

  • 66. 匿名 2016/07/22(金) 00:12:25 

    うまけりゃいいってことじゃない

    声優問題もだけど他もさ
    芸人がコメンテーターになったり
    俳優が歌歌ったり
    アイドルがドラマ出たり

    他人の畑荒らしはいい加減にしろ

    +13

    -5

  • 67. 匿名 2016/07/22(金) 00:13:30 

    >>60
    3〜4本くらいだけど
    (邦画とか字幕版も含めて)
    なんで?

    +3

    -0

  • 68. 匿名 2016/07/22(金) 00:13:54 

    俳優さんっていくら演技がうまくても、吹き替えになると棒になるんだよなー。
    僕のヤバイ妻の伊藤英明とかびっくりするくらい下手だった。

    +43

    -0

  • 69. 匿名 2016/07/22(金) 00:14:28 

    >>63
    トピズレかと思って書くのを躊躇ってた

    バラエティのイメージはこびり付いて離れない

    +2

    -0

  • 70. 匿名 2016/07/22(金) 00:14:43 

    >>54
     これね^^。もうウッディにしか見えないw
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +119

    -1

  • 71. 匿名 2016/07/22(金) 00:15:04 

    タイタニックのジャックは石田さん以外しっくり来ないって最近気づきました笑
    多分石田さんが最初に知った声優さんだったかも
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +45

    -2

  • 72. 匿名 2016/07/22(金) 00:16:02 

    ジュリア・ロバーツ、ジョディ・フォスター、シガニー・ウィーバー、『Xファイル』 のスカリー、サンドラ・ブロック等々…
    いろんな声が出せるし、歌もうまいし、戸田恵子さんって改めてスゴイ!!
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +160

    -2

  • 73. 匿名 2016/07/22(金) 00:16:35 

    否定派でもないんだけど
    俳優さんがやると、その人のイメージが浮かんじゃうんだよね。

    声優さんは裏方的で顔が出ないから
    すんなり見れるんだけど。

    +22

    -1

  • 74. 匿名 2016/07/22(金) 00:17:19 

    >>70
    超似合ってるし、上手いですよね!!
    シンドバッドのアトラクも唐沢さんが歌ってるはず

    +9

    -1

  • 75. 匿名 2016/07/22(金) 00:17:22 

    >>67
    いやいやいやいや
    アニメの本数

    +1

    -13

  • 76. 匿名 2016/07/22(金) 00:18:06 

    トピ画はグーニーズ?!

    +7

    -3

  • 77. 匿名 2016/07/22(金) 00:19:45 

    声優の畑荒らすな!ってコメはなんか声優に肩入れしすぎじゃない?
    声優業界なんて声優一本で食べてる人ほとんどいないんだから、年に何本か俳優が映画の吹き替えした程度で荒らすもくそもないよ。

    +19

    -5

  • 78. 匿名 2016/07/22(金) 00:20:10 

    アイドルとか芸人使うのはやめて欲しい
    テッド2は有吉の顔がチラついて途中で見るのやめた。
    ちゃんとした声優さん使ってくれよ

    +36

    -0

  • 79. 匿名 2016/07/22(金) 00:20:54 

    >>76
    インディ・ジョーンズ 魔宮の伝説のショート・ラウンド(ショーティ)じゃない?

    私は田中真弓の声で脳内再生される。

    +31

    -0

  • 80. 匿名 2016/07/22(金) 00:21:06 

    >>56
    ディズニーは反日と言うかブラックジョークが好きなだけだと思うよ

    +4

    -13

  • 81. 匿名 2016/07/22(金) 00:21:10 

    でも、マダガスカルの玉木宏は良かったよー!

    +20

    -3

  • 82. 匿名 2016/07/22(金) 00:23:06 

    >>44
    私も初期のスーパーナチュラル書こうと思ってた!
    なんでディーンが次長課長の井上だったのか今でも謎(笑)
    アレは酷すぎた。

    +50

    -0

  • 83. 匿名 2016/07/22(金) 00:24:54 

    >>77
    声優だけじゃ暮らせなくて、バイトしてたりね‥
    本当に声優は儲からないから、映画の話来たら嬉しいだろうね‥。観客もプロの声優起用が望ましいってのが思ってるんだけどな‥。

    +10

    -1

  • 84. 匿名 2016/07/22(金) 00:25:30 

    プリズンブレイク大好きでまず字幕で観てから吹き替え観たら「なんだこりゃ!」って感じでとても全部観れたもんじゃなかった
    特にティーバッグの吹き替え最悪
    若本さんの演技大袈裟すぎて本物の良さぶち壊してる
    本職の声優使っても全部が全部良いとは限らない典型的例

    +4

    -14

  • 85. 匿名 2016/07/22(金) 00:25:35 

    地上波で放送するのは吹き替えで観てるけど、バックの効果音や音楽は大きいのに、声優さんの声が小さくて(聞き取りにくくて)困るときがある。
    音量を上げると、cmの時に音がデカくて焦る(^_^;)

    +27

    -0

  • 86. 匿名 2016/07/22(金) 00:27:08 

    >>76
    トピ主です。
    トピ画は79さんがおっしゃる通り、インディ・ジョーンズにでてくるショーティです(*´ω`*)

    +8

    -1

  • 87. 匿名 2016/07/22(金) 00:27:22 

    >>83
    そういう声優には元から俳優が吹き替えするような大役の依頼来ないから

    +4

    -2

  • 88. 匿名 2016/07/22(金) 00:28:15 

    ロバート・ダウニー・Jr.のシャーロック・ホームズは、声優さんの声や話し方が合ってる。

    +21

    -0

  • 89. 匿名 2016/07/22(金) 00:29:07 

    >>87
    良い加減ウザい
    声優起用が良いです。以上

    +9

    -5

  • 90. 匿名 2016/07/22(金) 00:31:19 

    >>63
    正直上手ければ人間性とかどうでもいいわ。
    アラジンの羽賀研二とか良かったし(後にプロの声優に変更されたけどプロ版の方が評判悪い)

    +29

    -5

  • 91. 匿名 2016/07/22(金) 00:31:24 

    ジョン・マクレーン警部補といえば野沢那智。
    追い詰められた時の声の演技が本当に上手!
    ダイ・ハードは何回観ても面白いわ〜
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +57

    -4

  • 92. 匿名 2016/07/22(金) 00:31:46 

    マダガスカル(アニメ)はほとんど芸能人だったけど、みんな上手かったと思うな!
    ピクサーもいい人選んでると思う。
    Mr.インクレディブルも芸能人何人も吹替えしてるけど、みんな上手だったし!

    ただ、本当に下手くそな人がいるのも事実だから、芸能人でもオーディションとか試したりして、下手なら違う人にして欲しい。

    +46

    -1

  • 93. 匿名 2016/07/22(金) 00:31:49 

    「ハンコック」のMAKIDAIは放送事故レベルだった

    +72

    -0

  • 94. 匿名 2016/07/22(金) 00:32:19 

    >>90
    そう思える人は少ないんだよ。それが現実

    +5

    -3

  • 95. 匿名 2016/07/22(金) 00:32:46 

    ウォーキングデッドは断然字幕派
    吹き替えはダリルの声が合っていない

    +6

    -3

  • 96. 匿名 2016/07/22(金) 00:33:47 

    羽賀研二って何か悪い事した?してなくない?

    +0

    -21

  • 97. 匿名 2016/07/22(金) 00:33:59 

    >>94
    それをいったら井上和彦や関智一はどうなるんだよw

    +18

    -0

  • 98. 匿名 2016/07/22(金) 00:34:24 

    「思い出のマーニー」の松嶋菜々子は、もう完全に松嶋菜々子の声にしか聞こえないし
    キャラにも合ってなくて違和感しかなかった

    +26

    -0

  • 99. 匿名 2016/07/22(金) 00:34:52 

    >>97
    誰だよ?何かしたんか?

    +4

    -1

  • 100. 匿名 2016/07/22(金) 00:35:21 

    ジブリの飛行機の話←タイトル忘れた
    何かの監督みたいな人はほんと最悪だったね…
    初めてのジブリ作品最後まで見なかったよ(笑)

    +31

    -1

  • 101. 匿名 2016/07/22(金) 00:36:00 

    >>91
    この間のダイハードの実況ではマクレーンの声が変ってコメ多かったけどね…
    個人的には野沢那智さんは個性的すぎるから内田直哉さんの方が好き

    +12

    -1

  • 102. 匿名 2016/07/22(金) 00:36:19 

    「タイタニック」
    妻夫木聡と竹内結子のジャックとローズはひどくて笑えた。

    +82

    -0

  • 103. 匿名 2016/07/22(金) 00:36:56 

    >>99
    そのくらい自分で調べたら?

    +2

    -6

  • 104. 匿名 2016/07/22(金) 00:40:12 

    >>44
    スーパーナチュラルは映画じゃなくてドラマだ!って突っ込みたかったけど、動画観て脱力しちゃった。次長課長の井上さんだっけ?
    そしてこの笑顔である。

    +24

    -0

  • 105. 匿名 2016/07/22(金) 00:41:10 

    ホント俳優が吹き替えやると、その事前情報でその人の顔が出てきちゃうから、
    そんなに使いたいなら事前告知なしで、最後のクレジットだけ名前を出すようにしてほしい

    +33

    -0

  • 106. 匿名 2016/07/22(金) 00:41:26 

    日本のアニメあげてる人いるけど、それは吹き替えとは言わないのでは?

    +8

    -1

  • 107. 匿名 2016/07/22(金) 00:42:35 

    >>47
    いや、羽賀研二は歌っていないから。
    歌っている人は石井一孝さん

    +16

    -0

  • 108. 匿名 2016/07/22(金) 00:43:58 

    そんなに吹き替えがいやなら字幕で見たら?

    +5

    -8

  • 109. 匿名 2016/07/22(金) 00:44:01 

    戸田恵子さんはすき。安心感が半端ない
    顔知ってても全く問題ない

    +79

    -1

  • 110. 匿名 2016/07/22(金) 00:44:56 

    >>108
    そういうの要らない

    +7

    -2

  • 111. 匿名 2016/07/22(金) 00:45:31 

    X-menのフユーチャー&パストで
    続編なのに吹き替え担当を剛力彩芽に変えられた時は
    「何で?」と、吹き替えは観なかった。

    DVDで従来の声優さんバージョン出た時は嬉しかった!

    +19

    -0

  • 112. 匿名 2016/07/22(金) 00:45:31 

    インデペンデンスデイの最新作、藤原竜也の声と俳優が合ってない!もっとカッコいい声の人がよかった…。周りが声優さんだと声が浮くんだよね。素人が見て違和感感じるんだからプロの人たちは何とも思わないんだろうか…。

    +10

    -1

  • 113. 匿名 2016/07/22(金) 00:47:43 

    明日ファインディング・ドリー見に行くんだけど吹き替えどうなんだろ(´・_・`)

    +0

    -4

  • 114. 匿名 2016/07/22(金) 00:51:15 

    >>105
    そうしてもらうと先入観持たずに見れていいと思うけど、芸能人を声優に起用するのって、ほぼ宣伝のためだろうから無理でしょうね。

    +13

    -0

  • 115. 匿名 2016/07/22(金) 00:51:36 

    怪盗グルー
    似合ってる プラス
    イメージと違う マイナス

    +12

    -6

  • 116. 匿名 2016/07/22(金) 00:53:13 

    ハリポタのエマ・ワトソンの声が可愛い
    声優さんの名前は知らないけど
    ハリーとロンも似合ってる

    +38

    -1

  • 117. 匿名 2016/07/22(金) 00:53:51 

    賛否両論あると思うけど、しょこたん(中川翔子)のラプンツェルは上手だと思いました!
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +92

    -3

  • 118. 匿名 2016/07/22(金) 01:03:36 

    >>116
    ハリポタ吹き替え派♪
    1の最初はえ?下手…?とか思ったけど、逆にそれが味というか(笑)

    +29

    -0

  • 119. 匿名 2016/07/22(金) 01:08:05 

    >>108
    吹き替えについて語るトピなんだから、こういう吹き替えは嫌だ、っていう意見あってもいいじゃん。字幕で見れば、なんて言っちゃこのトピおわっちゃうよ(笑)

    +14

    -0

  • 120. 匿名 2016/07/22(金) 01:09:15 

    >>91

    村野武範だったこともあるw

    +6

    -0

  • 121. 匿名 2016/07/22(金) 01:10:10 

    >>111

    あれは驚いたなぁ
    ミスティーク好きだったから余計に


    違和感ないくらいに馴染んでる演技ならともかく、吹き替えのヘタな芸能人使うのって円盤買う人の気持ち考えてないと思う
    お金出して好きな作品買ったのに気持ちよく見れないってどうなの?
    字幕で見ればって意見もあるけど、字数の制限があって吹き替えとニュアンス違うんだよ
    ずっと字見てなくちゃいけないから、目をそらせないし(映画館で見るのは別として)

    +9

    -1

  • 122. 匿名 2016/07/22(金) 01:10:59 

    個人的には嫌いな芸能人に限って上手い。

    木梨憲武のファインディング・ニモのお父さん
    久本雅美のリトルマーメイドⅡの魔女
    工藤静香のヘラクレスのヒロイン
    宮迫博之のMr.インクレディブルの悪役
    演技力があるって言うよりたまたまハマり役って感じだけど。やっぱりディズニーは選考上手だわ、と思うほど違和感無かった。

    逆に好きな芸能人が下手な吹き替えやってるとショック。

    +58

    -1

  • 123. 匿名 2016/07/22(金) 01:16:52 

    >>100
    おぎやはぎの矢作みたいだった。滑舌が微妙。

    +1

    -0

  • 124. 匿名 2016/07/22(金) 01:24:39 

    >>44
    カジダーニゲロー
    デテコイーヒトクイオニー

    これにOK出した人、頭イカれてるよねww
    うちの物置にこの伝説のDVDシーズン2まで全部眠ってるんだけど
    東地・内田バージョンと無料で交換してほしいw

    +4

    -1

  • 125. 匿名 2016/07/22(金) 01:25:41 

    >>37
    >>122

    ディズニーは声優選び厳しいから大体ピッタリな人になる。最初は名前だけ見ると「え~?」ってなるけど、実際合ってる。

    例外は大島優子かな。最近は厳しくないのかも。

    +50

    -0

  • 126. 匿名 2016/07/22(金) 01:28:33 

    マイケル・J・フォックスは、宮川一朗太派。

    +27

    -0

  • 127. 匿名 2016/07/22(金) 01:30:01 

    >>1
    私はキーホイクワァンと言えばグーニーズにインディージョーンズ共に田中真由美(ルフィの人)でイメージ固まってるので、

    先月BSでやってたのは田中真由美さん以外の声が受け入れられなくて録画消しちゃったよ

    +7

    -0

  • 128. 匿名 2016/07/22(金) 01:32:07 

    山ちゃんは好きだけど、エディマーフィの吹き替えは断然下条アトム派だな

    下条アトム知らない人もウルルンのナレーションって聞けば分かるよね?
    「○○に~出会った」の人だよw

    +26

    -6

  • 129. 匿名 2016/07/22(金) 01:33:35 

    グラナダ版シャーロック・ホームズのジェレミー・ブレッドと吹き替えの露口茂さんの組み合わせは本当に原作のイメージそのままで大好き
    完全版は繋ぎ部分も露口さんが良かったよお…出てこないって強く決心されてるようで無理なのわかってるけど

    +28

    -0

  • 130. 匿名 2016/07/22(金) 01:34:09 

    松本梨香や戸田恵子みたいな声質の声優の方が洋画の吹き替えは合ってる。
    高くてか細い声、アニメ声のアイドルや女優だと違和感あり過ぎ。
    海外はハスキーボイスな女性が多い。エマ・ストーンとか全然イメージ違う吹き替えの時ある。

    +25

    -0

  • 131. 匿名 2016/07/22(金) 01:35:15 

    私もブルース・ウィルスは那智さん派
    アメリカンなくそったれ感がすごくいい

    +19

    -2

  • 132. 匿名 2016/07/22(金) 01:36:35 

    >>128
    エディ・マーフィの声って山ちゃんにそっくりだと思うんだけど‥。人種違っても声似てるなって思ってた。

    +14

    -2

  • 133. 匿名 2016/07/22(金) 01:36:38 

    >>127
    田中真弓だよ

    +6

    -0

  • 134. 匿名 2016/07/22(金) 01:40:32 

    【バック・トゥ・ザ・フューチャー】日本語吹き替え~4バージョン聴き比べ~ - YouTube
    【バック・トゥ・ザ・フューチャー】日本語吹き替え~4バージョン聴き比べ~ - YouTubewww.youtube.com

    以下のバージョンを聴き比べてみました。 BSジャパン版【2014年】演出 - 向山宏志、翻訳 - たかしまちせこ、制作 - HALF H・P STUDIO VHS/DVDソフト版【1990年】演出 - 伊達康将、翻訳 - 島伸三、制作 - 東北新社 フジTV版【1990年】演出 - 左近允洋、翻訳...



    BTTFは三ツ矢&穂積のテレ朝版が好きだな
    ヒドイのは言わずもがな織田&三宅のやつ
    ていうかマーティーとドクどっちもやってる山ちゃんて一体(笑)

    +29

    -0

  • 135. 匿名 2016/07/22(金) 01:41:09 

    ハリーポッターも声優上手いよね。
    パーシーが宮野真守でトム・リドルが石田彰って知った時はびっくりしたけど。アニメ声優のイメージだったから。

    +25

    -0

  • 136. 匿名 2016/07/22(金) 01:45:42 

    エディーマーフィーは山ちゃんより、下條アトム派
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +25

    -2

  • 137. 匿名 2016/07/22(金) 01:52:23 

    ベイマックスの主人公ヒロの声は似合ってるし、上手だった。

    +7

    -0

  • 138. 匿名 2016/07/22(金) 01:57:24 

    映画は字幕派だけど、海外ドラマは吹き替えで見る
    そして初めてハマったドラマがERなんで、小山力也さんはジャックバウワーじゃなくてダグロス
    平田さんはサンジじゃなくてカーター先生って思っちゃう

    +26

    -1

  • 139. 匿名 2016/07/22(金) 02:06:41 

    >>1
    バックトゥザフューチャー のマイケルJフォックス(マーティー)は、宮川一朗太より三ツ矢雄二のがいいです。

    インディ・ジョーンズ 魔宮の伝説のジョナサン・キー(子供)は、田中真弓の方がよい。途中で女の子みたいな声に変わったのでがっかりしていました。(それが矢島さんかな?)
    ヒロインの金髪の女性の声は藤田淑子がよかった。

    +17

    -0

  • 140. 匿名 2016/07/22(金) 02:10:02 

    >>104
    これは酷かったね、成宮寛貴は『あらしのよるに』の吹き替えは良かったのにこれは井上に釣られちゃったのか相乗効果で酷かったw

    +10

    -1

  • 141. 匿名 2016/07/22(金) 02:10:59 

    今度のターザンの声が桐谷健太ってどうなの!?
    ダミ声であまりいい声だと思わない。
    最近なぜかごり押しされてるよね。
    だけど男っぽい声だからターザンには合ってるのかな?

    人気俳優を使って、舞台挨拶や映画に来てもらうつもりなのかもしれないけど、ターザン見ながら浦ちゃんが頭に浮かびそうだよ。

    +41

    -0

  • 142. 匿名 2016/07/22(金) 02:12:16 

    ターザン小山力也がいいよ。男っぽい声だから。
    人気声優からお客を呼びたいのであれば、小野大輔あたり。

    +28

    -0

  • 143. 匿名 2016/07/22(金) 02:14:14 

    神谷さんの件以来、声優トピが立たなくなっていたのに、こういうトピは立つんだね。

    +1

    -10

  • 144. 匿名 2016/07/22(金) 02:19:48 

    >>143
    何があったの??

    +1

    -3

  • 145. 匿名 2016/07/22(金) 02:20:56 

    >>54
    ディズニーだからきちんと選んでるよね

    +10

    -0

  • 146. 匿名 2016/07/22(金) 02:21:42 

    吹き替えはハリポタくらいしか見ないな

    +1

    -4

  • 147. 匿名 2016/07/22(金) 02:53:46 

    マイケル・J・フォックスだと自動的に三ツ矢さんの声と何故かインテグラのCMの曲が必ず流れる

    +11

    -0

  • 148. 匿名 2016/07/22(金) 03:02:25 

    日本の役者は演技が残念で海外は子役でも表現力とか凄いけど、日本の声優はどの国に比べても声の演技は素晴らしいと思う。まぁ下手な人もいるけど。

    +8

    -2

  • 149. 匿名 2016/07/22(金) 03:16:57 

    映画チャーリーズエンジェルフルスロットルの吹き替えは初めて見た時からしっくりきた。
    松本梨香(ドリュー・バリモア)と高山みなみ(ルーシー・リュー)のベテラン声優はもちろんのこと、藤原紀香(キャメロン・ディアス)もすごくハマってる。

    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +14

    -2

  • 150. 匿名 2016/07/22(金) 03:39:41 

    個人的に吹き替えの成功例はハリー・ポッターのスネイプ先生だと思う。

    +22

    -0

  • 151. 匿名 2016/07/22(金) 03:46:52 

    デスパレードな妻たちのスーザン役の萬田は、はじめあまりの下手さにびっくりしたなぁ。
    回が進むごとにキャラと萬田の下手さがマッチしてきて慣れていったけど。

    名探偵ポワロの熊倉一雄さんはぴったりだと思う。

    +30

    -0

  • 152. 匿名 2016/07/22(金) 05:29:06 

    >>141
    私も桐谷健太??って思った。
    口元見れば滑舌悪そうだし、吹き替えには向いてないような…。
    もっと腹から声出せる人を吹き替えに起用すればいいのに。

    +27

    -0

  • 153. 匿名 2016/07/22(金) 06:00:43 

    ジョニー・デップには、平田広明さんがいてくれて、本当によかった。
    ジョニー・デップの吹き替えが、俳優アイドル
    芸人になることは、まずないから
    何しろ、ジョニー・デップ公認だから
    あと、シュワちゃんにも、玄田哲章さんがいてくれてよかった。

    +54

    -0

  • 154. 匿名 2016/07/22(金) 06:01:23 

    タクシー4
    棒読みすぎてある意味(笑)がとまらなかった

    +1

    -1

  • 155. 匿名 2016/07/22(金) 06:18:11 

    タイタニックは石田彰となんとかさん(ごめんなさい冬がつく)

    +1

    -1

  • 156. 匿名 2016/07/22(金) 06:29:00 

    レオナルドディカプリオ主演の仮面の男は吹き替えの方が好き。
    草尾毅さんの声がいい!ドラゴンボールのトランクスやスラムダンクの桜木の声の方です。

    +18

    -0

  • 157. 匿名 2016/07/22(金) 06:38:12 

    アラジンのジニーの山ちゃん良かった。
    ナルニア国物語を吹き替えで観た時、凄く声がいい人いるなーと思ってたら関智一さんだった。
    今更ながら長男の声が木村良平さんという事に気付く…。声優さんの方が安心して観れる!この間のワンピース酷かったし

    +12

    -0

  • 158. 匿名 2016/07/22(金) 07:09:52 

    >>143
    アニオタが発狂するからでしょ。

    +0

    -2

  • 159. 匿名 2016/07/22(金) 07:48:27 

    ウォンテッドのDAIGOはない

    +8

    -0

  • 160. 匿名 2016/07/22(金) 08:07:49 

    ジャングルブックのスカーレットヨハンソンの吹き替えは、米倉涼子がやるのでしょうか?
    やるなら、早くそう言ってほしい。

    +0

    -0

  • 161. 匿名 2016/07/22(金) 08:18:31 

    プロメテウスの剛力彩芽もなかなかだったなー。
    棒過ぎて内容がまったく入ってこなかった笑

    +9

    -0

  • 162. 匿名 2016/07/22(金) 08:21:38 

    ビバリーヒルズ青春白書は、断然吹き替え!!
    ・・・・あ、【映画】じゃないからダメか。

    +12

    -1

  • 163. 匿名 2016/07/22(金) 08:35:50 

    007のピアース・ブロスナンの吹き替えは、

    コナン繋がりで新一のお父さん役の田中秀幸さんと蘭のお父さん役の神谷明さんバージョンがあるけど、田中秀幸さんバージョンのほうが好き

    神谷さん好きだけど、007にしては少し軽妙すぎるしシティーハンターがチラつく(^^;

    +13

    -0

  • 164. 匿名 2016/07/22(金) 08:38:39 

    >>153
    平田さんは本当にデップにあってますね!

    +25

    -0

  • 165. 匿名 2016/07/22(金) 08:39:08 

    アラジンは、どうしても羽賀研二がよくて
    DVDめっちゃ探した!

    +6

    -0

  • 166. 匿名 2016/07/22(金) 08:41:19 

    ジャッキーチェンは吹き替えじゃないと嫌だ!
    あと、海外ドラマも吹き替えで声が定着してるから、同じ声優さんがいいかな
    ドラマから映画に出世する俳優さん、同じ声優で吹き替えしてたら感動する

    +20

    -0

  • 167. 匿名 2016/07/22(金) 08:42:39 

    >>154

    オリエンタルラジオねw

    最近たまたまDVD借りたらオリラジと声優さんの2パターンの吹き替えが収録されてたからオリラジのほうも観てみたけど、酷すぎて途中で断念した

    あれが劇場公開版だったっていうんだから、あれに1000円以上出して映画館で観た観客の方が気の毒

    +2

    -0

  • 168. 匿名 2016/07/22(金) 08:47:10 

    >>163

    コナンといえば映画の主要キャストに芸能人を使うの止めてほしいなー

    最初からそのキャストが犯人若しくは重要人物だってわかっちゃうし、中にはそれなりに上手い人もいるけどそれを帳消しにしちゃうほど酷い人もいるから(DAIGO、福士蒼汰、榮倉奈々とか)観てて気になってしょうがない

    +24

    -0

  • 169. 匿名 2016/07/22(金) 09:11:03 

    友近のエイリアンのシガニー・ウィーバーの真似が好きなんだけどww

    +5

    -0

  • 170. 匿名 2016/07/22(金) 09:11:53 

    吹き替え通って映画好きだよねー!
    自分の周りには、女性で吹き替えに詳しい人があまりいないから、このスレみんな詳しくて楽しい。
    小さい頃からいっぱい映画を観ている証拠だわ。

    +12

    -0

  • 171. 匿名 2016/07/22(金) 09:24:08 

    >>101

    内田直哉さんてアルマゲドンの印象が強いけど、ダイ・ハードも吹き替えしてましたっけ?

    ちょっとだらしなくて好戦的な雰囲気のマクレーンには野沢那智さんの吹き替えが見てて楽しい

    あの吹き替えがもう見られないのは残念

    +5

    -0

  • 172. 匿名 2016/07/22(金) 09:28:30 

    映画じゃなくてドラマだけど「フルハウス」は配役ピッタリ!

    大塚芳忠さん、堀内賢雄さん、ヤマちゃん、坂本千夏さん、大谷育江さん、みんな上手。
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +38

    -0

  • 173. 匿名 2016/07/22(金) 09:35:37 

    山寺宏一さんと戸田恵子さんは凄いよね

    色んな人の吹き替えしてて出演作品も多いし声聞くとすぐに山ちゃんだ!戸田さんだ!と気付くんだけど、ちゃんとその役の声に聞こえる

    アニメの吹き替えもしてるし俳優としてもドラマとか出たりしてるし、器用な人達だよね

    +37

    -0

  • 174. 匿名 2016/07/22(金) 09:40:01 

    この書き込みが吹き替え担当のお偉いさんの
    目にとまることを祈っています。

    +19

    -0

  • 175. 匿名 2016/07/22(金) 10:10:21 

    ミケランジェロ・プロジェクト
    予備知識なしでレンタルして吹き替えで見てたんだけどヒロインの声優さんが酷い下手で見るにたえられなくなって字幕でみた。

    後から調べたら工藤静香だった。
    とにかく酷かったわ。

    +6

    -0

  • 176. 匿名 2016/07/22(金) 10:22:25 

    >>141
    この人、滑舌悪いから吹き替えは絶望的だと思うけど。

    +6

    -0

  • 177. 匿名 2016/07/22(金) 10:23:10 

    トランスフォーマーの軍人レノックス大尉の妻役。衛星電話でのやり取りだけだったけど、余りにも酷くて、ずーっと記憶に残ってる。
    アナウンサーらしいけど、なぜ声優?
    気が抜ける…。しかも、「いやぁね~、女の子よ(赤ちゃんのこと)」ってセリフがあるんだけど、イントネーション違うだろ!って思った。

    +0

    -0

  • 178. 匿名 2016/07/22(金) 10:28:46 

    吹き替えのゴタゴタといえば映画シンプソンズ事件だよね。

    +5

    -0

  • 179. 匿名 2016/07/22(金) 10:33:38 

    >>56
    またそれを引きずり出すとかせんないやつやな
    きも

    +0

    -0

  • 180. 匿名 2016/07/22(金) 10:36:34 

    ディズニー映画、「役者さんでも吹き替え上手い!」ってなるのは
    ディズニーやピクサー映画の場合は
    事前にプロの声優による吹き替えがガイドとして導入されているからだよ。
    プロ声優の吹き替え音声と、その演技を参考にして芸能人が再度吹き替えをしてる。
    だから演技が統一されてるし、素人っぽさがないんだよね。
    ディズニー系映画の吹き替えを一通り聞いてみるとよくわかるよ
    声優経験の無いどんな役者さんでも演技が
    外国アニメっぽい演技の抑揚とかアクセントのつけ方とかみんな同じだから。


    だから中川翔子とかも
    ラプンツェルではちゃんと聞ける演技だったのに
    他のアニメの声優だとイマイチだったりするんだよね・・・・

    +13

    -1

  • 181. 匿名 2016/07/22(金) 10:37:45 

    >>160
    カーの声優でしょ?
    多分声優さんがやるんじゃない。

    +0

    -0

  • 182. 匿名 2016/07/22(金) 10:51:43 

    山寺宏一はいろんな声が出せるだけで演技の幅は狭いと思う。
    エディ マーフィーやジム キャリーは過剰な演技で誤魔化してると思ってる、ガルちゃんでは絶賛されてるけど。

    +0

    -15

  • 183. 匿名 2016/07/22(金) 11:00:06 

    トワイライトはDVD版が絶対いいと思う、、

    ウエンツ桐谷美玲版はやばかったし上戸彩成宮寛貴版はそれよりはいいけど微妙。

    +3

    -0

  • 184. 匿名 2016/07/22(金) 11:49:43 

    私だけかもしれないけど
    同じ俳優、女優なのに作品によって
    声優さんが違うのが何か気になる
    同じにてくれれば良いのに同じ俳優なのに
    アクション映画だったら強そうな声の声優で
    感動とかハートフル映画なら優しい声の声優さんとか違和感を感じてしまう。

    +5

    -0

  • 185. 匿名 2016/07/22(金) 12:03:17 

    モンスターズインク、ユニバーシティの爆笑問題田中は合ってた。観ていて喋り方とか気にならない。

    +4

    -1

  • 186. 匿名 2016/07/22(金) 12:13:57 

    キャメロン・ディアスのバッドティーチャー。
    また下手な芸能人が吹き替えしてるのかと調べたら
    プロの声優、沢海 陽子さんだった。
    この人の作品調べたら結構人気のアニメとかに出てたからビックリした。

    +1

    -0

  • 187. 匿名 2016/07/22(金) 12:13:58 

    坂本真綾さんとか浪川大輔さんとか下手とか棒とか言われてるの知った時はショックだったな
    アニメだけじゃなく海外ドラマや映画も見て欲しい
    この2人は子供の頃から吹き替えしてて、見事に馴染んでるから
    下手というか最近の萌え絵(?)に声質が合ってないだけだと思う

    +13

    -4

  • 188. 匿名 2016/07/22(金) 12:22:26 

    アメコミ実写映画好きなのに主要人物に芸能人がたくさん居る ディズニー配給だと必ず居る
    「意外と上手かった」とか「噂ほど酷くない」とかじゃなくて全く違和感なく見たい
    ストーリーに集中したい


    +5

    -0

  • 189. 匿名 2016/07/22(金) 12:38:06 

    これ一択。
    あえて吹き替えで観て欲しい(笑)
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +14

    -0

  • 190. 匿名 2016/07/22(金) 12:40:32 

    ケビンコスナーを津嘉山さんが吹き替えてくれたときは、映画見ながら、津嘉山さんありがとうございますと心の中でつぶやいています。

    +9

    -0

  • 191. 匿名 2016/07/22(金) 12:48:30 

    ファインディング・ニモは吹き替えが素晴らしかったね
    特に室井滋さんのドリーは最高にキュートだった!!
    新作も見に行きます。

    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +10

    -1

  • 192. 匿名 2016/07/22(金) 13:00:35 

    映画じゃないけど、
    TVアニメ版「MONSTER」は海外作品吹き替えでしょっちゅう目にするレベルの声優勢ぞろいですごく見ごたえある(ニナのみ微妙だったけど・・)

    途中からは声優さんの名演目当てで視聴してました

    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +3

    -0

  • 193. 匿名 2016/07/22(金) 13:39:35 

    基本的に映画は字幕で観るので支障ないですが、ちょっとトピずれでドラマでは史上最悪の吹き替えを知ってます!!
    「スーパーナチュラル」のディーンとサムの声。
    シーズン1と2でディーン役はお笑いの次長課長、井上さん。サム役は俳優の成宮さん。
    役者の顔と吹き替え声がマッチしていなくて、吐きそうになった…
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +4

    -0

  • 194. 匿名 2016/07/22(金) 13:43:00 

    >190 津嘉山正種さん いいですよね。国宝級の吹き替え声優で世界一セクシーな声だと思う。
    子供の頃 ピョートル大帝のドラマを擦切れるまで見た。
    リチャード ギアのジャッカルも超かっこいい。本人より。
    あと最近は吹き替えで見る。英語がある程度わかるようになったから、リスニング出来るかどうかが気になって集中できないし、
    字幕の訳がことごとく忠実じゃないことにビックリするから。そんなの言ってないよって。

    +8

    -0

  • 195. 匿名 2016/07/22(金) 13:45:13 

    あとインディージョーンズは村井国夫さんじゃないと絶対いやだ。

    +10

    -0

  • 196. 匿名 2016/07/22(金) 15:10:54 

    バックトゥーザフューチャーは織田裕二と三宅裕司が結構好きだった

    +3

    -3

  • 197. 匿名 2016/07/22(金) 15:12:03 

    名探偵モンクの角野卓造のハマり具合は異常

    +9

    -0

  • 198. 匿名 2016/07/22(金) 15:14:01 

    エディーマーフィーは山寺さんもいいけど下條アトムさんが好きかな
    星の王子さまニューヨークへ行くは最高!!

    +9

    -0

  • 199. 匿名 2016/07/22(金) 15:33:00 

    >>173
    羊たちの沈黙のクラリス好き。
    戸田さんのカッコいい声で犯人を追い詰めるシーン迫力あった。

    +6

    -0

  • 200. 匿名 2016/07/22(金) 15:43:39 

    >>195
    私も村井国夫さん派です!
    特に魔宮の伝説はショーティー役:田中真弓さん、ヒロイン役:藤田淑子さんの布陣が最高だったのでこの三人の吹き替えじゃないと違和感感じてしまう(^_^;)

    +8

    -0

  • 201. 匿名 2016/07/22(金) 15:50:17 

    ブルースリーのお師匠さんの話のイップマンって映画のドニーイェンの吹き替えの大塚芳忠さんは、かなり似合ってました。^_^
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +1

    -0

  • 202. 匿名 2016/07/22(金) 15:56:14 

    スターウォーズの吹き替えも声優さん合ってると思いますよ^_^
    でも何故か実写版よりアニメ版の方が声がしっくりくるんですよね。スターウォーズのアニメクローンウォーズは、字幕より断然吹き替え派です。
    浪川さんアナキンも合ってるし、森川さんのオビワンもいいし、クローンウォーズ限定キャラのアソーカの声の伊藤静さんも最高に合ってます。ヨーダの声は波平さんで有名な永井一郎さんだったんですが
    亡くなってからは他の方が演じてます。
    【映画】吹き替えについて語りたい!

    +3

    -0

  • 203. 匿名 2016/07/22(金) 16:05:58 

    NHKBS でやってたインディジョーンズ。村井さんじゃなくてすごいがっかりした。村井さん版の、知的で大人なのにどこか子供っぽい感じが、破天荒な考古学者ジョーンズ博士を際立たせる
    あれはセリフがいいのかな。最後の聖戦の村井版はお父さんを「パパ〜!」息子は「ジュニア!」て言ってたのに、他のは普通。

    +4

    -0

  • 204. 匿名 2016/07/22(金) 17:46:46 

    ディズニーは、割と上手い吹き替えだから違和感なし。
    芸能人使ってるけど、上手いよね。

    とりあえず、マーベル系の吹き替えがヤダ。
    アベンジャーズのスカヨハの米倉涼子とか本当勘弁してほしい。


    マレフィセントの上戸彩も下手だし、
    アリスインの深キョンも下手。

    インデペンデンスデイのリアムヘムズワース藤原竜也なのかー。
    どうなんだろ。

    海外ドラマは、プリズンブレイクのTバックはドンピシャだよね。
    朴なんとかって声優さんの声と、gossipgirlのブレアの声が好き!!

    海外ドラマは、スーパーナチュラル以外は吹き替えでもオッケー。

    デスパの萬田さんいろいろ言われてるけど、
    個人的にはスーザンで大丈夫でした。

    +1

    -0

  • 205. 匿名 2016/07/22(金) 17:58:13 

    >>3
    ワイルド・スピードって芸能人に吹き替えするの多いんだね
    私が見た時は藤井リナ??多分って人が吹き替えしてて
    あまりの酷さにイライラして内容が全くわからなかった


    それとチャーリーとチョコレート工場は
    DVDがクレヨンしんちゃんのヒロシなんだけど
    金曜ロードショーは宮野真守
    私は宮野真守がいい
    色白の間抜けなジョニー・デップに合ってる
    ヒロシの声は老けてる

    +1

    -0

  • 206. 匿名 2016/07/22(金) 18:11:14 

    山寺宏一は本当にいろんな吹き替えしてるけど
    自分的に一番好きなのはドクターイーブル
    オースティンパワーズはじめて見た時
    何 この面白過ぎる吹き替え オースティンパワーズは
    絶対吹き替えじゃないとダメ

    +3

    -1

  • 207. 匿名 2016/07/22(金) 18:20:04 

    断然シュレックの浜ちゃん!ハマりすぎて好きw
    山ちゃんも好き!エディ・マーフィとかジム・キャリー最高!
    マスク超好きだったなあ
    あの頃のキャメロン・ディアス最高に美人だった

    +2

    -0

  • 208. 匿名 2016/07/22(金) 18:23:49 

    Timeの篠田麻里子は絶望的な棒で良く仕事貰えたなって感じ枕だろうが
    ハーマイオニーの声優さんとっても好き声が特徴的すぎて他の映画でもすぐわかるそして歳をとっても声はとても幼い凄い

    +3

    -1

  • 209. 匿名 2016/07/22(金) 18:52:29 

    バイオハザードのミラジョヴォヴィッチは、岡寬恵さんの吹き替えが好きです。

    +3

    -0

  • 210. 匿名 2016/07/22(金) 18:56:00 

    >>208
    句読点使えよ。

    +4

    -2

  • 211. 匿名 2016/07/22(金) 19:02:49 

    >>103
    こういうやつウザすぎ書かないなら最初から持ち出すなよどうせ適当こいてるんだろ人気声優への嫉妬かなぁ?ははは〜

    +0

    -5

  • 212. 匿名 2016/07/22(金) 19:30:55 

    >>210
    句読点使わない人に何か嫌な事されたのか知らないけどこんなお遊びな場所でわざわざ指摘して来るとか器小さ過ぎ

    +3

    -6

  • 213. 匿名 2016/07/22(金) 19:54:13 

    >>212
    は??読みづらいじゃん。バカなの?
    器が小さいから句読点使えないのか?ウフフ

    +5

    -4

  • 214. 匿名 2016/07/22(金) 20:40:57 

    >>213
    ちゃんと返事してくれるとか可愛いwww

    +1

    -4

  • 215. 匿名 2016/07/22(金) 20:41:16 

    大作名作の映画には、吹き替え素人の芸能人は、入ってこないでほしい。

    +4

    -1

  • 216. 匿名 2016/07/22(金) 22:09:02 

    声優でも俳優でもこだわりはないけど、ポワロだけはポワロの人でなきゃ駄目だ。
    亡くなられたらしいけど。

    +2

    -0

  • 217. 匿名 2016/07/22(金) 22:24:18 

    ウァーン、ディランンン〜、マッケイだ

    +2

    -0

  • 218. 匿名 2016/07/22(金) 22:32:02 

    ベストフレンズウェディングの草刈正雄の吹き替えはめっちゃ良かった

    +1

    -0

  • 219. 匿名 2016/07/23(土) 00:13:35 

    (特にダーティーハリーの)クリント・イーストウッドは山田康雄さんでないと。
    栗かんでもいいかもしれないけどなんか違う・・・・
    山田さんの声、もっと聴きたかったな。

    +1

    -0

  • 220. 匿名 2016/07/23(土) 00:19:06 

    栗貫ってハッキリ言って吹き替え下手だよね。
    ルパンも物まねでしかない。
    物まねは決して本人を越えられないの典型だわ。

    +6

    -0

  • 221. 匿名 2016/07/23(土) 21:07:12 

    戸田奈津子さん翻訳の作品は、吹き換え版も
    用意してほしい。

    +1

    -0

  • 222. 匿名 2016/07/23(土) 22:06:20 

    吹き替えを声優がやって、

    DVDを再販して欲しい。

    何で放置なの?

    +1

    -0

コメントを投稿する

トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。

関連キーワード