ガールズちゃんねる

外国人からみて「難しいだろうな」と思う日本語

567コメント2022/06/03(金) 23:16

  • 1. 匿名 2022/05/17(火) 16:11:04 

    一見さん
    (初めて、その店に来たお客さん)のこと。

    +206

    -38

  • 2. 匿名 2022/05/17(火) 16:11:26 

    大丈夫です

    +975

    -1

  • 3. 匿名 2022/05/17(火) 16:11:37 

    こもれび

    +37

    -12

  • 4. 匿名 2022/05/17(火) 16:11:47 

    日の読み方の多さ

    +413

    -3

  • 5. 匿名 2022/05/17(火) 16:11:52 

    てにをは、日本人でも間違える

    +210

    -33

  • 6. 匿名 2022/05/17(火) 16:11:56 

    「1つしかない」とかの「ない」

    +383

    -6

  • 7. 匿名 2022/05/17(火) 16:12:03 

    行けたら行くわ

    +330

    -9

  • 8. 匿名 2022/05/17(火) 16:12:05 

    オノマトペ

    +78

    -12

  • 9. 匿名 2022/05/17(火) 16:12:30 

    丹古母鬼馬二

    +9

    -9

  • 10. 匿名 2022/05/17(火) 16:12:35 

    YouTubeでスーパーハイレベルジャパニーズレッスンってショート動画上げてる人がいて面白いから観てみてw

    +225

    -4

  • 11. 匿名 2022/05/17(火) 16:12:45 

    「あ」と「え」が曖昧だよね
    それのハッキリとした発音難しいのかなと思う

    +32

    -1

  • 12. 匿名 2022/05/17(火) 16:12:46 

    ヤバい

    良い方、悪い方、どっちのヤバさか理解するまで大変だと思う。

    +320

    -9

  • 13. 匿名 2022/05/17(火) 16:12:49 

    てにをは。

    +27

    -4

  • 14. 匿名 2022/05/17(火) 16:12:50 

    私は純日本人の標準語育ちだけど方言が全く分からない
    外国の人は更に難しいんじゃないかな

    +167

    -1

  • 15. 匿名 2022/05/17(火) 16:12:52 

    すみません

    +67

    -0

  • 16. 匿名 2022/05/17(火) 16:12:55 

    尊敬語、謙譲語、丁寧語

    +246

    -2

  • 17. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:03 

    はい、いいえ

    返事する時のYESとNOの使い方が違うよね

    +157

    -3

  • 18. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:04 

    「日」の読み方のバリエーション

    +89

    -0

  • 19. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:21 

    9時10分前、って表現

    +123

    -29

  • 20. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:27 

    なんとかでよろしいでしょうか?

    +21

    -0

  • 21. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:33 

    >>2
    本当これ日本人でも難しい
    表情変えずに言われるとOKなのかNGなのかわからないから確認しちゃう

    +330

    -0

  • 22. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:34 

    関西弁とか?同じ言葉でも違う意味になる

    +26

    -5

  • 23. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:35 

    本日は大晦日、十二月三十一日です。
    明日はついに元日です。

    +173

    -2

  • 24. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:40 

    ついたち
    ふつか
    みっか

    日付の読み方

    +147

    -4

  • 25. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:42 

    >>1

    単位全般

    竿だけ 一竿
    お箸  一膳
    お刺身 一柵
    馬   一頭
    カエル 一匹

    とか

    +240

    -7

  • 26. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:48 

    >>2
    「いいです」もなかなか難しいよね

    +303

    -1

  • 27. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:52 

    全然大丈夫
    日本人でも?ってなる

    +119

    -0

  • 28. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:52 

    すごいね
    そのまま褒め言葉の時もあれば、嫌味で言ってる場合もあるから難しい

    +89

    -0

  • 29. 匿名 2022/05/17(火) 16:13:53 

    まず要件を先に言えと思いそう

    +2

    -2

  • 30. 匿名 2022/05/17(火) 16:14:15 

    敬語

    +10

    -1

  • 31. 匿名 2022/05/17(火) 16:14:16 

    いっぽん、にほん、さんぼん 何で変化するのか。

    +152

    -1

  • 32. 匿名 2022/05/17(火) 16:14:43 

    レストランでの「こちら、ハンバーグになります」

    +32

    -0

  • 33. 匿名 2022/05/17(火) 16:14:51 

    人に対して使う「もったいない」の使い方が混乱するらしい。
    AちゃんにB君はもったいない!って良い意味なのか悪い意味なのか分からないんだって。
    これを聞いてから自分も分からなくなる笑

    +104

    -2

  • 34. 匿名 2022/05/17(火) 16:15:01 

    >>6
    「ある」ってことだもんね

    +190

    -0

  • 35. 匿名 2022/05/17(火) 16:15:03 

    かしこかしこまりましたかしこ

    +20

    -0

  • 36. 匿名 2022/05/17(火) 16:15:23 

    おもんぱかる

    +22

    -0

  • 37. 匿名 2022/05/17(火) 16:15:25 

    ひとつ ふたつ みっつ…
    と数える言い方が理解できないと職場のイタリア人が言ってた
    むっつ やっつ ここのつ まで来るとなぜそんな読み方になるのか考えれば考えるほど分からなくなるらしい

    +147

    -1

  • 38. 匿名 2022/05/17(火) 16:15:29 

    >>10
    ブラインドタッチは外国人の困惑ww

    +96

    -2

  • 39. 匿名 2022/05/17(火) 16:15:37 

    数の数え方

    +6

    -0

  • 40. 匿名 2022/05/17(火) 16:15:41 

    よしんば

    +9

    -0

  • 41. 匿名 2022/05/17(火) 16:16:05 

    アメリカ人が
    「皮膚」って難しいって言ってた
    連続で息を吐き出しながら声を出さなきゃいけないからだって
    ヒーフー、みたいな感じ

    +112

    -1

  • 42. 匿名 2022/05/17(火) 16:16:12 

    五つ(いつつ)
    五個(ごこ)
    五月晴れ(さつきばれ)
    五十嵐さん(いがらしさん)

    +99

    -1

  • 43. 匿名 2022/05/17(火) 16:16:16 

    きゃ きゅ きょ

    +17

    -0

  • 44. 匿名 2022/05/17(火) 16:16:29 

    すみません 

    +10

    -0

  • 45. 匿名 2022/05/17(火) 16:16:37 

    前の話、前のページ の「前」
    目の前 の「前」

    +14

    -2

  • 46. 匿名 2022/05/17(火) 16:17:00 

    結構

    +11

    -0

  • 47. 匿名 2022/05/17(火) 16:17:12 

    >>2
    It’s OKとかI’m fine も大丈夫?→大丈夫だよ(大丈夫じゃない)のニュアンスで使うと聞いたんだけど向こうは表情とかでこのニュアンス伝わる気がするよね

    +34

    -3

  • 48. 匿名 2022/05/17(火) 16:17:16 

    +25

    -6

  • 49. 匿名 2022/05/17(火) 16:17:16 

    学生時代留学生の子が物の数え方が難しいって言ってたね

    1”ポン”2”ホン”3”ボン”…みたいな

    +23

    -1

  • 50. 匿名 2022/05/17(火) 16:17:19 

    知らない人はいないと言う、とか
    無い事はない、みたいな二重否定の言葉。ややこしい

    +57

    -0

  • 51. 匿名 2022/05/17(火) 16:17:22 

    >>2
    私特に店員さんが外国人の時はポイントカードとか袋とか聞かれたら必ず「いりません」とか「持っていません」とか「ください」とか答えるようにしてる

    +124

    -2

  • 52. 匿名 2022/05/17(火) 16:17:47 

    ここにこんな建物
    「あったっけ?」
    「なかったっけ?」
    って言うのが分からなくなるって言ってた!
    確かに言われてみればややこしいよね。

    +24

    -2

  • 53. 匿名 2022/05/17(火) 16:17:50 

    ローマ字でIの発音
    池袋行きの電車ですか?と尋ねられたとき
    「アイケバッカロウ」と言われ何が何だか分からなかった。
    イケアIKEAもアイケアですよね

    +13

    -2

  • 54. 匿名 2022/05/17(火) 16:17:55 

    音読み訓読み

    重い
    重なる
    重複
    重要
    重明
    バリエーション多すぎ

    +61

    -1

  • 55. 匿名 2022/05/17(火) 16:18:00 

    一人称の多さ

    +28

    -1

  • 56. 匿名 2022/05/17(火) 16:18:05 

    >>2
    カレー屋さんのツイッター思い出した
    外国人からみて「難しいだろうな」と思う日本語

    +185

    -0

  • 57. 匿名 2022/05/17(火) 16:18:21 

    いっ ぴき
    に ひき
    さん びき
    よん ひき

    なんで変わるのか法則性ないからわけわからないだろうな

    +16

    -0

  • 58. 匿名 2022/05/17(火) 16:18:22 

    外国人からみて「難しいだろうな」と思う日本語

    +117

    -3

  • 59. 匿名 2022/05/17(火) 16:18:38 

    >>14
    ダニエル・カールさん山形弁バリバリよ🍒

    +30

    -0

  • 60. 匿名 2022/05/17(火) 16:18:46 


    カタカナ
    外国人からみて「難しいだろうな」と思う日本語

    +22

    -1

  • 61. 匿名 2022/05/17(火) 16:18:46 

    >>18
    「本日、一月一日元旦。日曜日です。」
    日本人ならなんてことないけど外国人には超難読らしいね。
    「日」の読み方が全部違うから。

    +98

    -1

  • 62. 匿名 2022/05/17(火) 16:18:51 

    そんなことはありませんよ(謙遜)

    なんで他人の言葉を否定するのが良い事なのか意味不明な文化

    +8

    -10

  • 63. 匿名 2022/05/17(火) 16:19:04 

    自分の事を表す言い方が多すぎる
    ってスウェーデンの子とスペインの子に言われたことがある

    +11

    -0

  • 64. 匿名 2022/05/17(火) 16:19:10 

    「前」と「先」がよくわからんってYouTubeで見た。

    +36

    -0

  • 65. 匿名 2022/05/17(火) 16:19:29 

    俺、ぼく、わたし、わたくし、あっち、あっち、あたし、うち、
    あたい、わし、おいら、俺様、自分、おいどん、わて、てまえ、あちき
    こなた、こちとら、それがし、やつがし、やつがれ、しょうせい…

    全部 I

    +75

    -2

  • 66. 匿名 2022/05/17(火) 16:20:04 

    >>48
    ⑦だめやろ

    +140

    -3

  • 67. 匿名 2022/05/17(火) 16:20:30 

    おでんの名前🍢
    外国人のコンビニ店員さんすごいなと思う

    +20

    -0

  • 68. 匿名 2022/05/17(火) 16:21:39 

    社交辞令

    +3

    -0

  • 69. 匿名 2022/05/17(火) 16:21:53 

    >>37
    バレエダンサーカップルが動画出してたけど

    ひとつ、ふたつ、みっちゅ…ごっつ

    笑ったわ

    +41

    -3

  • 70. 匿名 2022/05/17(火) 16:22:10 

    >>14
    意外と関西弁つかう外国人が多い
    バラエティ見て勉強してたらそうなるそうな

    元カレがカナダ人で、水ダウとアメトークばっかり見てた

    +54

    -1

  • 71. 匿名 2022/05/17(火) 16:22:15 

    いいです、けっこうです って言葉
    OKの場合もNOの場合もあるよね
    誤解招くから自分では違わない様にしてるけど

    +15

    -0

  • 72. 匿名 2022/05/17(火) 16:22:40 

    >>22
    そうだよね。
    アメリカにいた時、東北の人と関西の人がそれぞれの方言でおしゃべりしてる時に標準語を習ったアメリカ人が全然違う言語に聞こえる。例えるとイタリア語とスペイン語で会話していても通じちゃう感じ?と言っていた。
    そこに沖縄の人と鹿児島の人が加わってもうカオスだった。

    +26

    -0

  • 73. 匿名 2022/05/17(火) 16:22:43 

    ○○し"ない"といけ"ない"

    +6

    -0

  • 74. 匿名 2022/05/17(火) 16:22:45 

    >>18
    これ書こうと思ってきた
    「日」単独ならまだしも他の漢字がつくと読み方増えるし難読になるよね

    +16

    -0

  • 75. 匿名 2022/05/17(火) 16:22:48 

    >>12
    やばいの汎用性はやばいからね(笑)
    日本人にとってはある意味便利な言葉だけど、外国の人が理解するのはなかなか難しいだろうね。

    +85

    -0

  • 76. 匿名 2022/05/17(火) 16:22:52 

    適当

    +3

    -0

  • 77. 匿名 2022/05/17(火) 16:22:54 

    今日

    +0

    -0

  • 78. 匿名 2022/05/17(火) 16:23:16 

    >>48
    ⑦は「いけない」
    ⑧は聞いた方がいいんじゃないの??

    +88

    -2

  • 79. 匿名 2022/05/17(火) 16:23:41 

    みんなのレス読んで
    こんな複雑な言語を普通に操っている日本人は
    天才かと思えてきたw

    +86

    -5

  • 80. 匿名 2022/05/17(火) 16:23:47 

    >>2
    ミャンマー人は大丈夫
    似た表現あるから

    +7

    -0

  • 81. 匿名 2022/05/17(火) 16:24:02 

    >>48
    8は闇を感じる
    見て見ぬ振りをするより聞いたりせんせいに伝えた方がいい(生まれつきのアザなら言ってはいけない)

    +97

    -1

  • 82. 匿名 2022/05/17(火) 16:24:05 

    行間

    +2

    -0

  • 83. 匿名 2022/05/17(火) 16:24:14 

    >>43
    だから東京もトキヨゥなのよね

    +9

    -0

  • 84. 匿名 2022/05/17(火) 16:24:18 

    ないですね

    +2

    -0

  • 85. 匿名 2022/05/17(火) 16:24:42 

    日本でも正解がわからない住所や駅名

    +3

    -0

  • 86. 匿名 2022/05/17(火) 16:25:08 

    >>58
    麻生の生は「う」じゃない?
    「あさ・う」を続けて読むことで「あそう」になった

    +42

    -0

  • 87. 匿名 2022/05/17(火) 16:25:13 

    書き方や発音の難しさかと思った
    魑魅魍魎や老若男女が難しそう

    +3

    -0

  • 88. 匿名 2022/05/17(火) 16:25:33 

    >>79
    そうそう
    おまけに英語とかだとアルファベットのみだけど、日本語って漢字、カタカナ、ひらがなあるしね

    +47

    -1

  • 89. 匿名 2022/05/17(火) 16:25:47 

    方言だからそもぞ日本人にも説明しづらいんだけど、

    いずい

    は一生分かってもらえなかった

    +4

    -3

  • 90. 匿名 2022/05/17(火) 16:26:10 

    >>48
    これは自分で考えて判断するってのがメインだろうから
    考えて丸つけできた事への頑張ったねの花丸なんやろね

    +49

    -1

  • 91. 匿名 2022/05/17(火) 16:26:21 

    訛り方言
    私は北海道で訛りがある方なのですが、それを理解して話す台湾の友達を凄いと思います
    因みに青森など方言のあるところにどんどん旅行もしてます
    私でも分からないのに…

    +4

    -0

  • 92. 匿名 2022/05/17(火) 16:26:44 

    日本語が外国の人にもわかるように
    できていない

    +7

    -0

  • 93. 匿名 2022/05/17(火) 16:26:48 

    結構です

    +2

    -0

  • 94. 匿名 2022/05/17(火) 16:26:48 

    >>12
    職場の外国人は、oh my godみたいなものだよと言ったら納得してたよ

    +95

    -1

  • 95. 匿名 2022/05/17(火) 16:27:22 

    数年前にツイッターで「生」を使い分けられる日本人は天才ばっかりだ!!ってツイートしてた外国人の方がいたよ。
    なま、せい、しょう、う、お、ぶ、にゅう、い(ける)、は(える)
    いろんな読み方があるのにちゃんと読めてすごい!!って。

    +6

    -1

  • 96. 匿名 2022/05/17(火) 16:28:21 

    >>48
    何これ?発達障害かどうかの判定テスト?

    +35

    -4

  • 97. 匿名 2022/05/17(火) 16:28:23 

    日本語は話し言葉としては習得しやすい言葉。一語一音、リエゾン(連音。語の前後によって発音が変わる)がほとんどない。
    読み書きは本当に難しいと思う。日本語ペラペラの外国人でも、読み書きに関しては小学校の教科書も難しい、ほぼ文盲状態の人も少なくない。

    +27

    -1

  • 98. 匿名 2022/05/17(火) 16:28:34 

    察する。空気を読む。言葉というよりその行動の意味がわからないと思う。

    +9

    -0

  • 99. 匿名 2022/05/17(火) 16:28:37 

    >>9
    何それと思ったらすごい近所の出身者でびっくりした

    +5

    -1

  • 100. 匿名 2022/05/17(火) 16:28:44 

    >>12
    外国人YouTuberはヤバいをよく使ってるイメージ

    +15

    -0

  • 101. 匿名 2022/05/17(火) 16:29:27 

    苦い 苦味
    痛い 痛み
    臭い 臭み

    寒い 寒み←✕

    何故なのか

    +25

    -0

  • 102. 匿名 2022/05/17(火) 16:29:42 

    オノマトペが難しいとは聞いたことがある。
    雨の音だけでも「ざあざあ」「ぽつぽつ」「しとしと」と色々ある。

    +38

    -0

  • 103. 匿名 2022/05/17(火) 16:29:47 

    >>32
    いつなるんだろう?どう見ても既にハンバーグなのに‥

    +41

    -0

  • 104. 匿名 2022/05/17(火) 16:29:51 

    >>71
    ミャンマー語も同じ

    +0

    -1

  • 105. 匿名 2022/05/17(火) 16:30:13 

    >>53
    あぁそうか。だからアメリカだと、ニコンはナイコンだし、ゴディバはゴダイバって言うのか。

    +12

    -0

  • 106. 匿名 2022/05/17(火) 16:30:15 

    >>48
    どちらかというと道徳の時間かな?
    子供のうちから空気読める日本人やばい笑

    +30

    -1

  • 107. 匿名 2022/05/17(火) 16:30:16 

    「ごまをする」みたいな慣用句

    +18

    -0

  • 108. 匿名 2022/05/17(火) 16:30:26 

    >>14
    英語もイギリス英語、アメリカ英語、オーストラリア英語、ハワイもちょっと違うしその土地の人に聞けば方言は慣れるかも?

    +37

    -1

  • 109. 匿名 2022/05/17(火) 16:30:33 

    >>19
    10 minutes before ○○

    英語にもあるよ

    +40

    -2

  • 110. 匿名 2022/05/17(火) 16:31:14 

    >>6
    確かに言われてみれば変だよね!
    普通に使ってたけど、"あるのにない"だもんね!

    +190

    -0

  • 111. 匿名 2022/05/17(火) 16:31:40 

    ハシ 橋 端 箸

    カイチョウ 会長 快調 諧調 海潮 開張

    ソバ 蕎麦 側 傍

    ハナス 話す 離す 放す

    +10

    -0

  • 112. 匿名 2022/05/17(火) 16:32:02 

    >>33
    この文章だと、どうとでもとれるよね。
    Aちゃんがもったいない、ともいえるし、B君がもったいない、とも読める。

    文脈で読むしかないなー。

    +12

    -8

  • 113. 匿名 2022/05/17(火) 16:32:15 

    カタカナ
    日本語は外来語もカタカナに変換されるから、日本人がコーヒーやマクドナルドを発音するのと同じように難しいと思う

    +3

    -0

  • 114. 匿名 2022/05/17(火) 16:32:15 

    >>2
    同じ意味で

    いいです。

    がわからないとよく言われる。
    イエスのいいですか、
    ノーのいいです。
    そして相手を褒めるいいですねー。
    どれかわからないらしい。

    大丈夫ですは
    なんとなくわかるらしい。
    特にいいですは関西でわからないことが多い!
    関東と関西ではイントネーションも違う!
    とよく言われる。

    +8

    -0

  • 115. 匿名 2022/05/17(火) 16:32:30 

    魑魅魍魎

    +4

    -0

  • 116. 匿名 2022/05/17(火) 16:33:26 

    >>4
    今日は○月〇〇日、日曜日です。

    +98

    -0

  • 117. 匿名 2022/05/17(火) 16:33:30 

    二人称、一人称
    尊敬の意味を込めて「貴様」呼ばわりとか

    +3

    -0

  • 118. 匿名 2022/05/17(火) 16:33:37 

    >>19
    英語でも
    ten to nine
    って言うよね?

    +24

    -0

  • 119. 匿名 2022/05/17(火) 16:33:42 

    お世話になっております。

    +2

    -0

  • 120. 匿名 2022/05/17(火) 16:33:49 

    >>61
    >>74
    なんで>>4の方が先に書いてるのに>>8にレスしたの?
    自分>>4じゃないけどかわいそうじゃない?

    +3

    -44

  • 121. 匿名 2022/05/17(火) 16:34:04 

    >>25
    同じ1でも呼び方が変わるから特にね。
    イチ、イッ、ヒト、ヒー等ね。
    指差して(コレ、イチコクダサイ!)と言われた時には驚いたけどあってるんだよね

    +7

    -0

  • 122. 匿名 2022/05/17(火) 16:34:26 

    「私、うどん」
    「私そば」

    I'm udon

    って何?!と言われた

    +29

    -0

  • 123. 匿名 2022/05/17(火) 16:34:47 

    >>64
    前はfront、先はtopでいいんじゃない?

    +0

    -0

  • 124. 匿名 2022/05/17(火) 16:34:53 

    >>33
    横だけど、役不足と力不足みたいなものでどちらの意味かわかりにくいのかね。

    +17

    -0

  • 125. 匿名 2022/05/17(火) 16:35:04 

    >>58
    そして「死」の読み方は一つしかないと教えるとめっちゃ感動してくれる

    +79

    -1

  • 126. 匿名 2022/05/17(火) 16:35:28 

    >>25
    1匹(ぴき)1本(ぽん)
    2匹(ひき)2本(ほん)
    3匹(びき)3本(ぼん)

    前につく数字によって読み方も変わるよね。

    +49

    -0

  • 127. 匿名 2022/05/17(火) 16:35:30 

    >>37
    私の友達のイタリア人は、物によって数え方が変わるのが意味わからんと言ってた。
    1台、1つ、1個、1本、1羽、1杯などなど

    +38

    -1

  • 128. 匿名 2022/05/17(火) 16:35:40 

    結構です。→OK

    結構です。→NG

    +8

    -0

  • 129. 匿名 2022/05/17(火) 16:35:42 

    >>1
    うちの夫は

    怖い と かわいい
    きれい と きらい
    おば(じ)さん と おば(じ)あさん

    が混乱するみたいです

    +11

    -4

  • 130. 匿名 2022/05/17(火) 16:35:58 

    米国とか当て字は、食べる米関係ないからね

    +9

    -0

  • 131. 匿名 2022/05/17(火) 16:36:16 

    >>58
    小学校で習う感じで一番読み方が多いんだよね。

    +20

    -0

  • 132. 匿名 2022/05/17(火) 16:36:21 

    >>79

    方言はもちろん昔ギャル文字とかあって作ってた人達、ポケベルの数字でメッセージ読み取ったり、毎年のように略語も作ったり
    すごいよね笑

    +30

    -2

  • 133. 匿名 2022/05/17(火) 16:36:37 

    >>2
    ノー、サンキューと似たようなもんじゃない?

    +4

    -0

  • 134. 匿名 2022/05/17(火) 16:36:42 

    >>101
    若い子平気でそれ使うけどね

    +4

    -0

  • 135. 匿名 2022/05/17(火) 16:36:43 

    >>96
    ソーシャルスキルトレーニングかな?
    発達障害の子で相手の気持ちが分かりづらいとか空気を読むのが難しい特性がある子が社会性を学ぶためにやるやつ

    +17

    -1

  • 136. 匿名 2022/05/17(火) 16:37:32 

    >>58
    これ「羽生」は、「はにゅう」さんと「はぶ」さんがいるから日本人でも分からないっていうリプがついてた記憶がある。

    +73

    -0

  • 137. 匿名 2022/05/17(火) 16:37:32 

    >>12
    今の子はすぐ「えぐい」って言うよね

    +33

    -0

  • 138. 匿名 2022/05/17(火) 16:38:01 

    すみません

    +0

    -0

  • 139. 匿名 2022/05/17(火) 16:39:41 

    >>120
    こまけぇ

    +36

    -3

  • 140. 匿名 2022/05/17(火) 16:39:47 

    >>118
    >>109
    横だけど、英語にもそういう表現があるんだね!!
    それは日本と同じ、"8時50分"の事を指すの?
    それとも、"もう少しで9時10分"の意味で使うの?

    +2

    -2

  • 141. 匿名 2022/05/17(火) 16:40:07 

    こうして見ると日本人ってジェスチャーや表情のリアクション控えめでも言葉の表現豊かなんだね
    言霊って言うように言葉に思いを込めて微細に気持ちを伝えることに長けているね

    +25

    -0

  • 142. 匿名 2022/05/17(火) 16:40:30 

    美味しいもの食べた時に"やだー!"と言う。

    +5

    -1

  • 143. 匿名 2022/05/17(火) 16:41:01 



    目の前、この前、前のページ
    先なのか後なのかややこしい

    +3

    -0

  • 144. 匿名 2022/05/17(火) 16:41:10 

    ご遠慮ください

    +6

    -0

  • 145. 匿名 2022/05/17(火) 16:41:12 

    >>2
    英語では、I'm OK!(大丈夫!)だから
    大丈夫=OKだと思う

    +14

    -0

  • 146. 匿名 2022/05/17(火) 16:41:28 

    そもそも漢字、ひらがな、カタカナが難しいと思う。

    +5

    -0

  • 147. 匿名 2022/05/17(火) 16:41:45 

    >>1
    数を数えるときの本。
    いっぽん
    にほん
    さんぼん


    頭で覚えようと思うと難しい。

    +21

    -0

  • 148. 匿名 2022/05/17(火) 16:41:58 

    >>12
    awesome とか incredible もそんな感じじゃないの?

    +18

    -0

  • 149. 匿名 2022/05/17(火) 16:43:12 

    >>142
    異性からのお誘いに「いや」って言うとかも?

    +0

    -1

  • 150. 匿名 2022/05/17(火) 16:43:27 

    >>25
    うさぎ 1羽
    とかだよね
    小さい頃は生まれたてのうさぎには羽根生えてると思ってた

    +19

    -0

  • 151. 匿名 2022/05/17(火) 16:43:28 

    >>125
    私も感動した!!

    +66

    -0

  • 152. 匿名 2022/05/17(火) 16:43:38 

    >>105
    ゴディバがゴダイバ…🎶ガンダーラガンダーラ夢の国ガンダーラ

    +0

    -2

  • 153. 匿名 2022/05/17(火) 16:44:35 

    >>135
    面白そう。一般的な本屋さんでも買えるのかな。子供にやらせたい。

    +5

    -0

  • 154. 匿名 2022/05/17(火) 16:44:38 

    >>6
    なくなくない?
    何回無いんだと思う

    +15

    -2

  • 155. 匿名 2022/05/17(火) 16:44:52 

    『前』
    前に進んで!目の前だよ!
    前のページ
    前だけだと一方向じゃない…

    +5

    -0

  • 156. 匿名 2022/05/17(火) 16:44:56 

    >>116
    外国人の人はまずそれひらがなで覚えて→漢字になりそう
    「きょうは ○がつ○にち にちようび」

    +22

    -1

  • 157. 匿名 2022/05/17(火) 16:45:01 

    >>65
    余、吾輩も追加w
    まだありそう

    +27

    -0

  • 158. 匿名 2022/05/17(火) 16:45:38 

    >>89
    おささる 
    かかさる も通じない

    +2

    -0

  • 159. 匿名 2022/05/17(火) 16:45:42 

    >>79
    でも世界中の言語の中では比較的簡単な方らしい

    +8

    -14

  • 160. 匿名 2022/05/17(火) 16:45:57 

    同音異義語が多いよね。
    庭には2羽ニワトリがいた。とか、日本人でもこんがらがりそう。

    +5

    -1

  • 161. 匿名 2022/05/17(火) 16:46:11 

    >>140
    あと、日本語の「前」という言葉の意味が複数あるのも外国人には複雑な言葉になると思う。
    フロント(目の前)って意味もあるし、過去(この前とか)、視覚で考える時と時系列で考えるとで別の意味になるから、難しいね。

    +2

    -0

  • 162. 匿名 2022/05/17(火) 16:46:12 

    >>69
    それみたwwここなっつもめちゃ笑った

    +8

    -0

  • 163. 匿名 2022/05/17(火) 16:46:35 

    方言

    +3

    -0

  • 164. 匿名 2022/05/17(火) 16:46:36 

    今時の若者より外人さんのが正しい日本語使うよw

    職場の若い子が(子持ち)

    ちがくてー!!!って言ってたから外人さんが、ちがう!!ですよ!!ってなおしてたw

    +10

    -0

  • 165. 匿名 2022/05/17(火) 16:46:46 

    >>122
    外国人からみて「難しいだろうな」と思う日本語

    +25

    -0

  • 166. 匿名 2022/05/17(火) 16:47:04 

    >>6
    There is no.(ないです)と同じ感じだね。
    直訳すると、(無いがあります)だからね

    +29

    -1

  • 167. 匿名 2022/05/17(火) 16:48:04 

    ヤバいの多様性

    +3

    -0

  • 168. 匿名 2022/05/17(火) 16:48:11 

    一人称の多さ
    俺、僕、わたし、わたくしとか、性別や立場によって使い分けるから難しい
    男=僕/俺だと、ビジネスの場面では不適切だし
    かと言って常に「わたし」だと日本語勉強中感出るし

    +6

    -0

  • 169. 匿名 2022/05/17(火) 16:48:28 

    >>123
    前=frontにすると前日や前のページは未来や先のことになってしまうから難しい。
    先日も同様。

    +4

    -0

  • 170. 匿名 2022/05/17(火) 16:49:05 

    >>58
    ニンジャ生存説が消えない理由はコレか

    +22

    -0

  • 171. 匿名 2022/05/17(火) 16:49:38 

    何にでも可愛いいと言うこと。

    +1

    -0

  • 172. 匿名 2022/05/17(火) 16:50:00 

    >>120
    えーびっくり!

    +19

    -1

  • 173. 匿名 2022/05/17(火) 16:50:15 

    >>33
    この場合はBくんがAちゃんよりハイスペってことね

    +14

    -1

  • 174. 匿名 2022/05/17(火) 16:50:31 

    外国人からみて「難しいだろうな」と思う日本語

    +8

    -0

  • 175. 匿名 2022/05/17(火) 16:50:48 

    >>126
    これって多分根拠がある訳ではなく、つまるところ発音の「言い易さ」につきるんだと思うんだよね。

    +13

    -0

  • 176. 匿名 2022/05/17(火) 16:51:13 

    >>125
    死神(しにがみ)はどういう扱いになる

    +9

    -0

  • 177. 匿名 2022/05/17(火) 16:52:04 

    じゅげむじゅげむ〜

    +2

    -0

  • 178. 匿名 2022/05/17(火) 16:52:20 

    外国人からみて「難しいだろうな」と思う日本語

    +39

    -0

  • 179. 匿名 2022/05/17(火) 16:52:27 

    さようでございますか?

    +3

    -0

  • 180. 匿名 2022/05/17(火) 16:52:27 

    いろんな国のことわざ見てると面白いよ。
    登場人物や登場動物は違うけど、状況と意味は全く一緒っていうね。
    言語が違うだけで思うこと考えることはみんな一緒なんだって感動したの覚えてる。

    +7

    -0

  • 181. 匿名 2022/05/17(火) 16:52:52 

    >>2
    「大丈夫です」「いいです」もだけど、
    「結構です」も難しいですよね

    +29

    -0

  • 182. 匿名 2022/05/17(火) 16:54:25 

    母がフィリピン人だけど「行く」が敬語だと「行きます」になるのが難しかったって言ってた
    日本に来たばかりの頃は「行くです」「するです」「食べるです」って言ってたらしい

    +28

    -4

  • 183. 匿名 2022/05/17(火) 16:54:43 

    >>178
    英語でもnext time(今度)ってあるから、遠回しの断りってあるんじゃないの?普通に。

    +7

    -0

  • 184. 匿名 2022/05/17(火) 16:55:42 

    >>161
    めちゃくちゃ詳しくて凄いですね!!
    英語全く出来ないので尊敬します!!
    にしても本当に難しいですね😅

    +1

    -0

  • 185. 匿名 2022/05/17(火) 16:56:22 

    カと力の違いって難しいよね
    外国人からみて「難しいだろうな」と思う日本語

    +24

    -0

  • 186. 匿名 2022/05/17(火) 16:56:33 

    >>58
    しっかりとw

    かわいい

    +12

    -0

  • 187. 匿名 2022/05/17(火) 16:56:33 

    >>96
    道徳で似た事やってるよ。低学年ならチクチク言葉とかこんな場面ではどうすればいいのかな?みたいな

    +18

    -0

  • 188. 匿名 2022/05/17(火) 16:57:14 

    北海道の地名

    +5

    -0

  • 189. 匿名 2022/05/17(火) 16:57:29 

    >>59
    そこで過ごしてると周りも方言だから否応なし、それにしても方言のイントネーションまでそこの土地の声色になるのは面白いなと思う。関西の独特な言い回しもそう

    +2

    -0

  • 190. 匿名 2022/05/17(火) 16:57:47 

    機織り機の最初の機と最後の機の違い。日本語能力試験かなにかで見て、日本人でも答えられない人いるだろうなと思った。

    +2

    -0

  • 191. 匿名 2022/05/17(火) 16:57:56 

    >>56
    このツイッターの意見の多数派と私も全く同じだったわ
    どういう違いがあるのかわからないけど、日本人はニュアンスで理解してるのかな

    +86

    -2

  • 192. 匿名 2022/05/17(火) 16:58:23 

    昔外国人に日本語を教える番組みてたときに
    相手に察してもらうような言い方が難しいみたいなこと言ってた。
    なんで最後まで言わないの?って。

    その日はちょっと〇〇なんですが…とか

    +0

    -0

  • 193. 匿名 2022/05/17(火) 16:58:30 

    >>159
    日本語は話すのは母音で構成されてるから簡単なんだって
    漢字は中国もだけど一文字で意味を伝えるから、知識あったら文字見たら何となく意味がわかる利点がある
    例えば
    英語
    薬=medicine
    毒薬=poison
    全く違う
    日本語

    毒薬
    「毒」の「薬」でわかりやすい

    +18

    -0

  • 194. 匿名 2022/05/17(火) 16:59:03 

    >>148
    Crazy, f**king, insane. He kills〜
    とかも褒め言葉に使うもんね
    文脈でわかればいいけどTwitterのGoogle翻訳は全然役に立たない

    +13

    -0

  • 195. 匿名 2022/05/17(火) 16:59:08 

    >>19
    日本人だってどっちか分かりにくいから聞き直すか使わないでしょ笑

    +30

    -1

  • 196. 匿名 2022/05/17(火) 16:59:33 

    押すなよ
    真逆の意味になるとは

    +6

    -0

  • 197. 匿名 2022/05/17(火) 17:00:01 

    >>101
    そもそも苦味のみと、痛み臭みのみって同じなの?

    +12

    -0

  • 198. 匿名 2022/05/17(火) 17:00:54 

    >>191
    左下がなんて書いてるのかわからないけど、

    食べる?と食べれる?のちがいじゃない?

    +4

    -0

  • 199. 匿名 2022/05/17(火) 17:01:07 

    >>26
    結構です、といい加減も

    +8

    -0

  • 200. 匿名 2022/05/17(火) 17:03:29 

    >>79
    他国言語で日本人が難しい点もたくさんあるから慣れと母国語との相性やね

    +7

    -1

  • 201. 匿名 2022/05/17(火) 17:04:05 

    日本語上級者でも戸惑う日本語
    Bさん「Aさんから貴方へとチョコレートを頂きました。もらってあげてくれませんか」
    「もらうの?(自分がAさんのチョコレートをもらう?)あげるの?(自分からAさんorBさんにあげる?)くれるの?(Aさんから貰ったBさんのチョコレートをBさんが自分にくれる?)
    もらう/あげる/くれる の3つの言葉に混乱するみたい。

    +7

    -1

  • 202. 匿名 2022/05/17(火) 17:04:07 

    >>12
    バカも最近やばいと思う。
    バカかわいい←バカすぎてかわいいって使う人とかバカになるほどかわいい(最上級褒め)とか使い方人によって違う。

    あと、○○バカとか。○○に関して飛び抜けてすごいっていう褒めなんだよね。バカにされたって思いそう。

    +13

    -1

  • 203. 匿名 2022/05/17(火) 17:04:46 

    色の表現

    紺色
    漆黒
    黄土色 など。

    +5

    -0

  • 204. 匿名 2022/05/17(火) 17:05:04 

    >>19
    中国語にもありますよ

    +0

    -0

  • 205. 匿名 2022/05/17(火) 17:05:12 

    >>56
    ネパールじんってひらがなが可愛い🤣
    無意識で、大丈夫ですって使ってるけど
    これ見てると
    「可能ですか?」→「大丈夫」→YES
    「必要ですか?」→「大丈夫」→NO
    になるのかな?

    +103

    -0

  • 206. 匿名 2022/05/17(火) 17:06:45 

    >>201
    なるほど。なにが難しいの?って思ったけど「もらってあげてくれませんか?」に3つあるんだ。当たり前に使うから全然気付かなかった。

    +8

    -0

  • 207. 匿名 2022/05/17(火) 17:06:49 

    カレーとシチューどっちがいい?の「と」
    「と」はandにもorにもなるって難しい

    +5

    -1

  • 208. 匿名 2022/05/17(火) 17:06:50 

    >>204
    これ言い方の問題だからない言語あるのかな?

    +0

    -0

  • 209. 匿名 2022/05/17(火) 17:07:07 

    「仕方ない」
    この感じ、他の言語ではきかないけど日本語ではよく聞く
    「そのことについて私は諦めて受け入れています」とかいう感じなんだろうか

    +0

    -0

  • 210. 匿名 2022/05/17(火) 17:07:58 

    単純に字は難しいと思う。
    ひらがな46文字、カタカナ46文字。ここまではまだわかるらしいけど、常用漢字2000文字以上はもう訳が分からないらしい。
    日本語は話せても、書けない、読めない外国人ってたくさんいる。

    +9

    -0

  • 211. 匿名 2022/05/17(火) 17:08:03 

    >>1
    光宙で、ぴかちゅうと読む人名

    +9

    -0

  • 212. 匿名 2022/05/17(火) 17:08:42 

    >>198
    doなのかcanなのか?

    英語圏の人達も同じで、
    会話のニュアンスで同じ文節での会話で全然違う意味や真逆の解釈になる。
    この辺はネイティブとの会話に慣れてる人の方が知ってると思うし、
    日本語に限らず他の言語でも同じ事は割とあるある。

    +6

    -0

  • 213. 匿名 2022/05/17(火) 17:08:52 

    >>204
    中国はいつを指すの?
    中国も8時50分なのか9時10分になる前なのかどっちか分からないって感じ?

    +1

    -0

  • 214. 匿名 2022/05/17(火) 17:09:07 

    外国人の、日本語検定みたいなの、あるのよね?

    +3

    -0

  • 215. 匿名 2022/05/17(火) 17:10:05 

    マ?

    +0

    -1

  • 216. 匿名 2022/05/17(火) 17:11:24 

    >>209
    「仕方ない」と言わないだけで同じような言葉は他の言語にもある

    +2

    -0

  • 217. 匿名 2022/05/17(火) 17:12:41 

    >>201
    それは日本人でも難しい
    というか「もらってあげてくれ」の状況まずわからない
    普通に生きてて「いただいたものをもらってあげて欲しい」とかいう状況あるか?

    +4

    -2

  • 218. 匿名 2022/05/17(火) 17:13:14 

    >>216
    例えば?

    +1

    -0

  • 219. 匿名 2022/05/17(火) 17:13:35 

    >>4
    いっぴって言ったり、ついたちって言ったりね

    +72

    -0

  • 220. 匿名 2022/05/17(火) 17:14:21 

    >>65
    あーし、わい、ぼくちん、あたち

    +14

    -0

  • 221. 匿名 2022/05/17(火) 17:14:59 

    一人前(いちにんまえ)
    一人(ひとり)

    絶対難しいと思う

    +6

    -0

  • 222. 匿名 2022/05/17(火) 17:16:29 

    >>203
    色は日本人も殆どの人がわからなさそう。海外で日本人は色の見え方少ないって話題になってたけど表現がわからないからだろうなって思った。めちゃくちゃ細かく色別出来てるのにその名前がわからなくて言えない感じ。

    漢字だったり、漢字をカタカタにしてたり、英語をカタカタにしてたり、統一してくれよっていっつも思う。

    +2

    -0

  • 223. 匿名 2022/05/17(火) 17:16:31 

    >>97
    リエゾンに近いのは漢字の読み方でまぁ発生してるね

    +8

    -0

  • 224. 匿名 2022/05/17(火) 17:16:51 

    「いいえ、大丈夫です」

    +3

    -0

  • 225. 匿名 2022/05/17(火) 17:17:05 

    >>48
    なぜかというと

    答えてないじゃん

    +7

    -0

  • 226. 匿名 2022/05/17(火) 17:18:01 

    直す
    治す
    などの漢字の違い

    +2

    -0

  • 227. 匿名 2022/05/17(火) 17:18:31 

    当たらずとも遠からず
    なきにしもあらず
    それもそうだがそうとも言えず

    +7

    -0

  • 228. 匿名 2022/05/17(火) 17:19:12 

    >>218
    横だけどゼアイズノーチョイスは言うよ
    めんどいからカタカナですまん

    +0

    -0

  • 229. 匿名 2022/05/17(火) 17:19:38 

    >>1
    これは日本人でも知らない人いそうだからなぁ

    +5

    -7

  • 230. 匿名 2022/05/17(火) 17:19:59 

    お里が知れる

    +0

    -0

  • 231. 匿名 2022/05/17(火) 17:21:32 

    >>176
    本来は「死に神」だよ
    読み間違えがなさそうは場合は送り仮名を省略していいから、「取り扱い」が「取扱い」でも「取扱」でも問題ないのと同じよ

    +39

    -0

  • 232. 匿名 2022/05/17(火) 17:22:52 

    >>120
    >>4ですけど気にしてませんよ〜
    ありがとうございます😊

    +44

    -0

  • 233. 匿名 2022/05/17(火) 17:23:10 

    >>129
    病院と美容院は友達がめちゃくちゃ苦労してた

    +8

    -0

  • 234. 匿名 2022/05/17(火) 17:24:02 

    >>222
    横だけどカタカタになってるよ

    あと私も名付けの時蒼を迷って青について色々調べたけど、まず蒼のイメージしてた色(藍色っぽいサファイアみたいなの想像してた)じゃなくて緑っぽい色だし、年老いたとか全然イメージと違ったりして驚いたんだよね
    日本語にもまだ知らない言葉と色の組み合わせが色々あったよ

    +3

    -0

  • 235. 匿名 2022/05/17(火) 17:24:28 

    >>10
    ケビンとカケルのやつ?

    +82

    -3

  • 236. 匿名 2022/05/17(火) 17:25:11 

    >>218
    noideaはよく使う。
    選択肢が無い、方法が解らないってニュアンス。

    +1

    -0

  • 237. 匿名 2022/05/17(火) 17:25:17 

    >>2
    英語のfineも似たような感じだよ

    +6

    -0

  • 238. 匿名 2022/05/17(火) 17:25:57 

    遺憾

    +0

    -0

  • 239. 匿名 2022/05/17(火) 17:26:02 

    黄色い歓声
    などの独特な表現。

    +1

    -4

  • 240. 匿名 2022/05/17(火) 17:26:55 

    >>5
    え、そう?

    助詞こそ、ネイティブかどうかの判断基準だと思う。帰国子女でもないのに、てにをはが怪しい日本人がそもそもどうなのでしょう。

    +42

    -2

  • 241. 匿名 2022/05/17(火) 17:27:00 

    >>42
    五十嵐カテゴリーに近いけど、五十六(いそろく)もあるね。

    私は五月蝿い(うるさい)の字に出会った時びっくりした。

    +17

    -0

  • 242. 匿名 2022/05/17(火) 17:27:40 

    >>56
    (なくて)大丈夫=いらないってことなんだよね

    +27

    -0

  • 243. 匿名 2022/05/17(火) 17:28:17 

    「~で良い」と「~が良い」の違い。

    例えば、よそのお宅にお呼ばれして、「紅茶とコーヒーどちらが良い?」って聞かれたら、「紅茶で良いです」ではなく「紅茶が良いです」と言わなくてはいけない、とか。

    +3

    -0

  • 244. 匿名 2022/05/17(火) 17:29:08 

    >>5
    本当に日本人?

    +27

    -2

  • 245. 匿名 2022/05/17(火) 17:29:15 

    >>1
    海外でやっていた「日本語とっさの一言」だと

    「それはちょっと…」

    が紹介されてたw
    「主に否定したいときに使う言葉」だそうです。そうだね。
    直訳したら"It's a little bit…"かな。全然意味が違うよね。

    +10

    -2

  • 246. 匿名 2022/05/17(火) 17:29:26 

    >>202
    バカかわいい、は浜松市だとバカ=めっちゃの意、なんでめっちゃかわいいにしかならない。バカでかいとか、バカ不細工だ、とか。
    ついでにバカ頭いい、って言う、市外では謎構文がまかり通る笑

    +5

    -0

  • 247. 匿名 2022/05/17(火) 17:29:26 

    >>10
    ケビンかw
    面白いよね、チャンネルの方も言葉にまつわる疑問掘り下げてて言語に興味ある人はハマる

    +112

    -0

  • 248. 匿名 2022/05/17(火) 17:30:02 

    >>213

    差十分九点で8時50分
    9時から10分を差し引く9時10分前
    それと8時50分なのか9時10分前は使う状況が違うから、言い方が同じでも前後の文脈あれば間違うことない
    9時10分前は時間を言うだけなら「9時9分」言うし、9時10分に何か約束あれば「9時10分前」で使う
    これを混雑しやすいから難しいというのは違うと思うの

    +3

    -1

  • 249. 匿名 2022/05/17(火) 17:30:35 

    結構です
    行けたら行きます

    +0

    -0

  • 250. 匿名 2022/05/17(火) 17:30:35 

    >>12
    そうでもない。英語だけど、似たようなのいっぱいあるから簡単だよ。crazy, wicked, insane, sick, やべえって意味でも反対に使う。

    +17

    -1

  • 251. 匿名 2022/05/17(火) 17:31:33 

    >>185
    ホントだよね。
    一瞬、この画像を見た時にも、 かばーか って読んでしまった。笑

    +11

    -0

  • 252. 匿名 2022/05/17(火) 17:32:09 

    木漏れ日を表現する言葉が日本語にしかないって聞いたことあるけどどうなんだろう

    +5

    -0

  • 253. 匿名 2022/05/17(火) 17:32:26 

    >>129
    日本語は母音の存在がわりと大きい(?)よね。
    英語圏の人とは聞き取りの仕方が違うんだろうなと勝手に思ってる。
    (英語圏の方の話かどうかは知らないけど)

    +1

    -0

  • 254. 匿名 2022/05/17(火) 17:32:37 

    >>69
    グッジョブ、ななつ
    に爆笑したwww

    +2

    -0

  • 255. 匿名 2022/05/17(火) 17:33:03 

    >>22
    コナンでそういう回があったな
    トイレで死んでいた男が最期に電話で「誰々を殺したのは自分や。責任取らなあかん」と話していたのを外国人のキャメルが聞いていて、キャメルはこの男は殺人犯で自責の念で自殺したんじゃないかと思った
    一方平次は殺人犯は別の奴だとピンと来た
    外国人からみて「難しいだろうな」と思う日本語

    +11

    -0

  • 256. 匿名 2022/05/17(火) 17:33:34 

    >>58
    忍者でしょって
    忍者をなんだと思ってるんだw

    +21

    -0

  • 257. 匿名 2022/05/17(火) 17:34:12 

    >>199
    あと、適当もね

    +2

    -0

  • 258. 匿名 2022/05/17(火) 17:35:21 

    >>252
    なかなかない表現かもね(知らんけど)。
    あと「ありがた迷惑」って言葉も海外で「すごく短いのに完璧にあの状況を表してる〜」って思われるらしい。

    +9

    -0

  • 259. 匿名 2022/05/17(火) 17:35:32 

    夫がアメリカ人だけど、最近仕事で大阪の人と話すことが多いらしくて、大阪の人の「自分」の使い方が難しくて混乱すると言ってた。

    例えば「自分〇〇やん?」
    この場合の「自分」は話してる本人じゃなくて話し相手のことで「あなたは〇〇でしょ?」ってことなんだけど、夫にはそれを瞬時に判断するのが難しいらしい。文脈から「自分」が誰を指しているかを推測しなきゃいけないと言ってた。

    +17

    -0

  • 260. 匿名 2022/05/17(火) 17:35:34 

    >>183
    英語圏の人達も社交辞令は使うよね。
    アメリカ人とイギリス人だとかなり違うけど、
    イギリス人の嫌味の言い方は凄く面白いw
    日本人でも英語圏でも嫌味や社交辞令が理解出来ない人達は多かれ少なかれ発達障害要素強いね。

    +3

    -0

  • 261. 匿名 2022/05/17(火) 17:36:53 

    >>1
    日本人の私でも分からなくなる違い。

    「青の○○」「青い○○」の違い。
    「ピンクの○○」とは言うけど「ピンクい○○」とは言わない。
    何故だ…。

    +3

    -7

  • 262. 匿名 2022/05/17(火) 17:37:13 

    >>9
    唐突のタンコボキバジw

    +3

    -0

  • 263. 匿名 2022/05/17(火) 17:37:47 

    >>227
    〜しかねる
    やりかねない

    +1

    -0

  • 264. 匿名 2022/05/17(火) 17:38:05 

    頑張って
    頑張る
    頑張りました
    頑張ったね
    頑張ろう
    頑張った?
    職場のベトナム人がたくさん言い方あって難しいて言ってた。

    +3

    -0

  • 265. 匿名 2022/05/17(火) 17:38:47 

    >>237
    母国語でない言語の細かいTPOの使い分けやニュアンスなんて、その国に生まれ育たないと本当にわからない
    日本語に似た言葉があっても気がつかないんだと思う
    日本語関わらず言語学習の一番の難しさはそれ

    +3

    -0

  • 266. 匿名 2022/05/17(火) 17:38:54 

    しばし→暫し
    意味:ちょっとの間。

    しばしば→屡々
    意味:度々、何度も繰り返し。

    +4

    -0

  • 267. 匿名 2022/05/17(火) 17:40:17 

    >>140
    8時50分だよ

    +2

    -0

  • 268. 匿名 2022/05/17(火) 17:40:54 

    夜のコンビニに、外国人店員さんが居たんだけど「お客様ー、商品お忘れですよ」って声かけられてビックリした!ちょっと感動した。

    +11

    -0

  • 269. 匿名 2022/05/17(火) 17:41:42 

    >>259
    私もよく相手のことを自分って表現するけど、東京育ちの人にめちゃくちゃ馬鹿にされたことある。

    ご主人一生懸命理解しようとしてて偉いわ。

    +13

    -0

  • 270. 匿名 2022/05/17(火) 17:42:21 

    >>261
    ピンクいはたまに言う人みるわ
    〜みたくとか言っちゃう類の人

    +3

    -7

  • 271. 匿名 2022/05/17(火) 17:42:22 

    >>120
    なんで関係無い8まで巻き込んでんの?
    バカなの?

    +17

    -0

  • 272. 匿名 2022/05/17(火) 17:43:16 

    >>4
    今年と今年度はよく間違えてたけど、可愛かったからそのまま聞いてた

    +2

    -0

  • 273. 匿名 2022/05/17(火) 17:43:49 

    >>188
    固有名詞は多少の差はあれど、どこも難読なところあるよ。

    +6

    -0

  • 274. 匿名 2022/05/17(火) 17:44:30 

    >>265
    でも10年20年いるとわかるよ。一般的な普通の生活の必要なレベルの細かさはね。
    それ以上になるとネイティブでだってあやふやな事多いじゃない?ガルちゃん読んでてもそういう齟齬でレスバになってるだろうっての多い。

    +2

    -0

  • 275. 匿名 2022/05/17(火) 17:44:55 

    >>194
    Google先生はスラングはだめだね

    +7

    -0

  • 276. 匿名 2022/05/17(火) 17:47:21 

    がるちゃん覗いてると、親御さんが外国籍だったり、自身が留学生だったりの人の書き込みが結構多いよね…

    日本も多民族国家になってきてるんだなぁ

    +5

    -0

  • 277. 匿名 2022/05/17(火) 17:48:09 

    >>126
    これ
    中国語を習ってた時に中国人の先生がめちゃくちゃ苦労してた
    中国語も同じようにモノによって助数詞が変わるけど、日本語は読み方が不規則に変わるわ、そもそも助数詞の数が多いわでとても覚えきれないって

    +12

    -0

  • 278. 匿名 2022/05/17(火) 17:50:18 

    私中身おっさんだから〜ってやつYouTubeで見て笑った

    +2

    -0

  • 279. 匿名 2022/05/17(火) 17:51:14 

    >>239
    色を使う表現は英語でもめちゃくちゃ多いよ。

    +7

    -0

  • 280. 匿名 2022/05/17(火) 17:52:42 

    >>219
    二十歳 は はたち
    なのに、
    二十日 は はつか
    とか。

    +15

    -0

  • 281. 匿名 2022/05/17(火) 17:54:48 

    >>273
    そもそもの量が全く違う。
    北海道はアイヌ語が元になっているから、漢字からの推察も出来ない地名がめちゃくちゃ多い。

    +6

    -0

  • 282. 匿名 2022/05/17(火) 17:54:52 

    >>112
    片方の意味にしかならないよ

    +8

    -0

  • 283. 匿名 2022/05/17(火) 17:55:52 

    たまたま動画サイトで、パックンとマーティ・フリードマンが同じ番組で話しているのを見たんだけど(10年以上前の英語でしゃべらナイトかな?)、日本語を習得した外国人が日本の言葉の難しさやギャグの理解が難しくて(お笑いの価値観てそもそも文化によって違うしね)慰めあってたのが面白かったよ。

    +7

    -0

  • 284. 匿名 2022/05/17(火) 17:56:01 

    >>37
    日本人でもなんでこんな難しくややこしい数え方になったんだろ?って思うことが子供の頃はあったけど、そういうもんだからもう仕方ないなと思うことに

    +21

    -1

  • 285. 匿名 2022/05/17(火) 17:56:21 

    てにおはかな?法則はあるけど、ほとんどの日本人が明確に説明しづらいと思う。

    +0

    -4

  • 286. 匿名 2022/05/17(火) 17:57:09 

    >>261
    青いと「い」がつく青が色の中で例外
    日本には元々「赤」「黒」「白」「青」の4色の漢字しかなかった
    日本語で「~い」という形容詞で表現できる色は、この元々の「赤い」「黒い」「白い」「青い」の4色だけ
    黄色い みたいに他の色で「い」がつく場合は「色」が必要
    条件がある
    なお理由は知らないです

    +22

    -0

  • 287. 匿名 2022/05/17(火) 17:57:13 

    >>281
    でもそれは外国人に限った話じゃないでしょ?
    日本人の私も予備知識なきゃ読めない地名だよ。トピタイとちょっとずれるよ。

    +7

    -2

  • 288. 匿名 2022/05/17(火) 17:59:24 

    >>71
    英語でも
    いっつおけーはどっちの意味でも使える

    +2

    -0

  • 289. 匿名 2022/05/17(火) 18:00:57 

    >>281

    日本の地名並みに他国の地名知ってるの?
    もし知らないなら他国も難しい地名がたくさんあるかもしれないよ


    +3

    -2

  • 290. 匿名 2022/05/17(火) 18:03:31 

    >>287
    読めないことはないけどタイのバンコクの正式名称はちゃぶ台ひっくり返したいぐらい長い
    海外は現地読み、英語読み、○○読みと複数あったりする

    +4

    -0

  • 291. 匿名 2022/05/17(火) 18:04:15 

    >>287
    あなたはトピずれだと思ったのですね

    +5

    -0

  • 292. 匿名 2022/05/17(火) 18:04:52 

    >>289
    日本の話をしているのでは…

    +4

    -0

  • 293. 匿名 2022/05/17(火) 18:05:05 

    >>7
    これは来ないという意味です

    +76

    -0

  • 294. 匿名 2022/05/17(火) 18:05:10 

    いいです

    +2

    -0

  • 295. 匿名 2022/05/17(火) 18:06:37 

    句読点

    +2

    -0

  • 296. 匿名 2022/05/17(火) 18:06:53 

    慣用句
    「屁の河童」なんて直訳しても「???」だろうね。慣用句の辞典の英語バージョン持ち歩くしかないよね

    +2

    -0

  • 297. 匿名 2022/05/17(火) 18:07:38 

    >>289
    横横、英語圏でも英語読みできない地名がある。原住民の言葉に由来するらしいから、北海道のアイヌのそれと同じ感じかもね。北海道は知らないけど、有名どころでもニセコとかどんな字書くんだろって思う(無知)

    +3

    -0

  • 298. 匿名 2022/05/17(火) 18:08:30 

    おばさん、おばあさん
    病院、美容院

    +3

    -0

  • 299. 匿名 2022/05/17(火) 18:11:53 

    >>62
    外国人の意見だね。外国人は自分からその国に来たなら努めてその国の文化を理解するべきだと思うよ。

    +6

    -0

  • 300. 匿名 2022/05/17(火) 18:12:17 

    語尾の多様性。
    日本人です
    日本人だよ
    日本人だもん
    日本人だぜ
    日本人よ

    英語の場合はイントネーションで違いを出すのかな?

    +3

    -0

  • 301. 匿名 2022/05/17(火) 18:14:30 

    >>1
    電車で、外国人男性がお連れの日本人女性相手に日本語の練習してた。

    男性「僕が1番難しいと思ったのは…イブツシソ…イシブシカ…イシツガーリ…」
    女性「遺失物係のこと?」
    男性「それ!超難しい」

    +33

    -0

  • 302. 匿名 2022/05/17(火) 18:15:43 

    >>235
    正確にはケビンとかけちゃんとやまちゃん!

    +38

    -0

  • 303. 匿名 2022/05/17(火) 18:17:21 

    >>291
    でた!ひろゆきみたい。

    +3

    -0

  • 304. 匿名 2022/05/17(火) 18:17:46 

    >>303
    ひろゆきみたいと思ったのですね

    +3

    -0

  • 305. 匿名 2022/05/17(火) 18:19:39 

    ロ、口(ろ、くち)
    カ、力(か、ちから)

    +5

    -0

  • 306. 匿名 2022/05/17(火) 18:21:37 

    >>1

    固定観念、概念がないぶん
    純粋に柔らかい頭で子供のように


    意外と外国人のほうが
    日本語は有利だよね

    +0

    -4

  • 307. 匿名 2022/05/17(火) 18:23:26 

    うん と ううん

    +2

    -0

  • 308. 匿名 2022/05/17(火) 18:28:29 

    >>305
    確かにー!

    +3

    -0

  • 309. 匿名 2022/05/17(火) 18:28:33 

    >>4
    来年は翌年
    来月は翌月
    来日は翌日じゃないんだ!?ってね。

    日本語を勉強したての外人に
    聞かれた事があるわ。

    +41

    -1

  • 310. 匿名 2022/05/17(火) 18:28:48 

    「生」の読み方
    音読み「セイ」「ショウ」
    訓読み「いきる」「いかす」「いける」「うまれる」「うむ」「おう」「はえる」「はやす」「き」「なま」

    「下」の読み方
    音読み「カ」「ゲ」
    訓読み「した」「しも」「もと」「さげる」「さがる」「くだる」「くだす」「くださる」「おろす」「おりる」

    +4

    -0

  • 311. 匿名 2022/05/17(火) 18:29:37 

    >>291
    面倒くさくなっとるやんwww

    +2

    -0

  • 312. 匿名 2022/05/17(火) 18:32:58 

    とんでもございません。

    +3

    -0

  • 313. 匿名 2022/05/17(火) 18:34:45 

    >>106
    HSP診断テストで基準値を越える人は大勢いるが、生まれつきというより空気読んで足並み揃えてなんぼな日本の文化にそうさせられた人がスコア60~70台に実はたくさんいるはず。

    +8

    -0

  • 314. 匿名 2022/05/17(火) 18:35:36 

    >>305
    ロカカカの実笑

    +2

    -0

  • 315. 匿名 2022/05/17(火) 18:35:46 

    >>12
    あまり親しく無い人との会話に出てくると
    この人はどっちの(良い意味か悪い意味か)つもりで使ってるかなって焦る時ある

    +10

    -0

  • 316. 匿名 2022/05/17(火) 18:39:06 

    >>111
    日本語は発音が簡単らしいけど、それだけ同音異義語が多いってことだよね
    大変だ

    +8

    -0

  • 317. 匿名 2022/05/17(火) 18:40:14 

    >>306
    発音は簡単。言語としては世界有数の難しさらしいけどね。

    +7

    -0

  • 318. 匿名 2022/05/17(火) 18:41:24 

    >>24
    10日迄と20日が困惑するみたい。
    ベトナムの実習生と特定活動の子5人の
    まとめ役していますが困惑するみたいで
    だから1日はいちにちと言ったり
    そのまま読んで言っています。

    +3

    -0

  • 319. 匿名 2022/05/17(火) 18:42:47 

    >>217
    BさんがAさんからチョコレート預かってたんだけど、BさんがもしかしてAさんとトラブルを起こしてて仲違い中だとか、Bさんがチョコレートにアレルギーあって食べられないとかチョコレートが嫌いとか、Bさんが快くチョコレートを受け取れそうにない状況なのかな?とは思う。

    +4

    -0

  • 320. 匿名 2022/05/17(火) 18:42:59 

    切ない
    わび・さび

    を現す単語は海外にはないんだってさ

    +4

    -1

  • 321. 匿名 2022/05/17(火) 18:48:32 

    外国人の先生が「かわいい」と「こわい」の発音がconfuse(混乱する)って言ってた
    本人は「かわいい」って言ってるつもりらしいけど、「こわいー」って聞こえるんだよね
    「いい」みたいに同じ文字を続けるのと「いー」と伸ばすのを使い分けたり、「か」と「こ」の違いも苦手だって
    反対に日本人は、confuseのcoみたいなカとコの間みたいな発音難しいし、なるほどって思った

    +4

    -0

  • 322. 匿名 2022/05/17(火) 18:55:38 

    日本語は一番難しいらしい

    +2

    -5

  • 323. 匿名 2022/05/17(火) 19:00:47 

    >>1
    ラーメンに餃子または焼売付き

    +1

    -3

  • 324. 匿名 2022/05/17(火) 19:00:53 

    >>193
    確かに。読み書き苦手だけどめちゃくちゃ日本語でおしゃべりできる外国人いるもんね。
    私は中国語学習者だからそのあたりの言語の違いは痛いほどわかる。中国語は読み書きある程度できてもリスニングとスピーキングにものすごく躓く。日本語にない母音多すぎ問題

    +5

    -0

  • 325. 匿名 2022/05/17(火) 19:03:10 

    給湯器のスイッチに「運転」って書いてあるのはなぜかと聞かれたことがある
    「車じゃないのに運転なの?」って不思議に思うらしい

    +4

    -0

  • 326. 匿名 2022/05/17(火) 19:04:34 

    日本語ですごいなと思うのはカタカナを使うことで外来語を表現するという手法。かなと漢字で事足りるところカタカナという記号的な手法を取り入れたというところが非常に興味深い。

    +5

    -2

  • 327. 匿名 2022/05/17(火) 19:07:01 

    >>270
    いるにはいるけど本来誤用だからねぇ

    +1

    -0

  • 328. 匿名 2022/05/17(火) 19:09:16 

    頭につける「お」と「ご」

    ご祝儀、ご着席、ご無沙汰…
    お掃除、お月見、御祝い…
    今は分かるけど、小学校の時に国語のテストでめちゃくちゃ悩んだよ。

    +2

    -0

  • 329. 匿名 2022/05/17(火) 19:14:27 

    >>328
    訓読みにはお、音読みにはごらしいです

    +1

    -0

  • 330. 匿名 2022/05/17(火) 19:16:39 

    >>126
    うちの母親外国人だけど、いつもこれに躓いてるわw

    +4

    -1

  • 331. 匿名 2022/05/17(火) 19:17:33 

    フランス人教師が、「生」が難しいって言ってた

    +2

    -0

  • 332. 匿名 2022/05/17(火) 19:25:13 

    >>65
    朕(ちん)

    +12

    -0

  • 333. 匿名 2022/05/17(火) 19:30:34 

    >>38
    あとコップの捨て方(警察新聞紙で捨てる下りのやつ)

    +9

    -0

  • 334. 匿名 2022/05/17(火) 19:30:54 

    >>14
    青森だったかな…なんかすっごい方言となまりで外国語みたいだった

    +8

    -0

  • 335. 匿名 2022/05/17(火) 19:33:17 

    やり兼ねない→やる
    やり兼ねる→やらない
    なんともややこしい

    +7

    -0

  • 336. 匿名 2022/05/17(火) 19:34:01 

    >>58
    よく勉強してらっしゃる👏

    +13

    -0

  • 337. 匿名 2022/05/17(火) 19:36:08 

    >>65
    一人称は有名だけど二人称もなかなか
    君、お前、てめえ、あなた(文字だと貴方、貴女、貴男)、あんた、貴様、貴殿、お主、そなた、そち
    漫画ってどうやって表記しているのかなって気になる。この辺り結構性格出るよね

    +12

    -3

  • 338. 匿名 2022/05/17(火) 19:41:12 

    >>329
    お掃除「仲間外れ…」

    +2

    -0

  • 339. 匿名 2022/05/17(火) 19:42:28 

    >>25
    蝶々 1頭
    タンス 1棹

    +0

    -1

  • 340. 匿名 2022/05/17(火) 19:44:29 

    >>47
    英語は一応こんな感じ↓で使い分けできてるよ〜。
    でも訳すなら全部「大丈夫」になるし、たしかに通ずるものがあるね。

    体調を聞かれた時のI’m ok.→「大丈夫(私は元気です)」
    飛行機のサービスに答える時のI’m ok.→「大丈夫(私は間に合ってます)」
    ぶつかられた時のIt’s ok.→「大丈夫(そのことは気にしないで)」

    +8

    -0

  • 341. 匿名 2022/05/17(火) 19:47:28 

    >>340
    自己レス
    >でも訳すなら全部「大丈夫」になるし、たしかに通ずるものがあるね。
    大丈夫の意味が広いって話だからそりゃそうだよね😂何言ってんだ自分(笑)

    +6

    -0

  • 342. 匿名 2022/05/17(火) 19:49:20 

    大変お世話になりました
    大きなお世話です

    この違いが難しいらしい

    +5

    -0

  • 343. 匿名 2022/05/17(火) 19:51:15 

    >>267
    9時09分の時にも使うからどっちか分からないって人いるよ!

    +1

    -6

  • 344. 匿名 2022/05/17(火) 19:52:32 

    忖度

    +0

    -0

  • 345. 匿名 2022/05/17(火) 19:52:46 

    >>240
    「ご飯が食べました」レベルはさすがにいないけど、テレビで司会者が「本日は◯◯さんをゲストにお越しくださいましたー!」というレベルは本当に多いです。

    +12

    -0

  • 346. 匿名 2022/05/17(火) 19:54:05 

    >>201
    しないよ。他の人がコメントしてる通り、もらう、あげる、くれる、で分けて考えないよ。気付かない。目で読みながら、脳内で音読してるから。勿論、無意識でね。慌てて斜め読みしたら、??って思う程度。

    +1

    -0

  • 347. 匿名 2022/05/17(火) 20:00:45 

    >>345

    話す時に文章になってないのは、まあ、仕方ないかなとは思う。司会者でもピンキリあると思うけど、その場をしきりつつ、状況を色々把握しながらの司会は本当に大変だと思う。

    文章としてはガタガタなのに、美辞麗句だけはてんこ盛りとか、聞いてて恥ずかしいけどね。。

    +11

    -0

  • 348. 匿名 2022/05/17(火) 20:05:16 

    >>86
    たしかに
    それと同時にこれだけ列挙されてるのに生まれるのうが入ってない事に気づいた(笑)

    +5

    -0

  • 349. 匿名 2022/05/17(火) 20:07:27 

    >>25
    「パンツは?」
    「一丁!」
    って社長は外国人社員に教えてた。

    +17

    -0

  • 350. 匿名 2022/05/17(火) 20:07:53 

    >>153
    少し大きめの本屋さんなら色々あると思うよ〜
    だいたい子育て本の近くに置いてあると思う

    +4

    -0

  • 351. 匿名 2022/05/17(火) 20:08:25 

    「おめでたいね」かな。

    +4

    -0

  • 352. 匿名 2022/05/17(火) 20:14:58 

    >>1
    アルトゥルのTwitterを見てると難しい日本語がいっぱい出てくるねw

    私が外国人だったら、人名の
    五十嵐
    服部
    東海林
    あたりに混乱すると思うw

    +18

    -0

  • 353. 匿名 2022/05/17(火) 20:15:46 

    >>10
    インスタで見たことあります!
    めちゃ笑いました(笑)
    YouTubeの方なんですね!

    +26

    -0

  • 354. 匿名 2022/05/17(火) 20:25:19 

    >>97
    日本語にもリエゾン(連濁)は結構ある。
    雨(あめ)+傘(かさ)が雨傘(あまがさ)になるように。
    それだけじゃなくて人の名字も。
    太田さんは濁音化しないけど山田さんは連濁したりする。
    日本語のリエゾンの方が厄介だと思う。

    +14

    -1

  • 355. 匿名 2022/05/17(火) 20:27:46 

    たしなむ、とかかな

    +1

    -0

  • 356. 匿名 2022/05/17(火) 20:28:43 

    >>35
    ハイキングウォーキング

    +7

    -0

  • 357. 匿名 2022/05/17(火) 20:30:00 

    気持ちちょっと右

    とか

    +1

    -1

  • 358. 匿名 2022/05/17(火) 20:31:04 

    よしなに

    +1

    -1

  • 359. 匿名 2022/05/17(火) 20:34:51 

    ネトウヨが大好きな
    ハンニチ、ザイニチ

    +0

    -0

  • 360. 匿名 2022/05/17(火) 20:35:14 

    日本語はギリシャ語に次いで世界で2番目に難しい言語だそうです
    その日本語の中でも「生」という漢字は音読み訓読み合わせて一番読み方の多い漢字です

    +6

    -1

  • 361. 匿名 2022/05/17(火) 20:38:32 

    >>195
    日本人も分からないの?

    +2

    -3

  • 362. 匿名 2022/05/17(火) 20:41:43 

    なくなくない?

    +0

    -0

  • 363. 匿名 2022/05/17(火) 20:44:13 

    なくなくない?

    +0

    -0

  • 364. 匿名 2022/05/17(火) 20:46:29 

    お世話になっております。

    +0

    -0

  • 365. 匿名 2022/05/17(火) 20:56:00 

    >>58
    生える

    +12

    -0

  • 366. 匿名 2022/05/17(火) 20:58:48 

    >>89
    どういう意味ですか?

    +1

    -0

  • 367. 匿名 2022/05/17(火) 21:03:00 

    >>24
    8日 ようか
    20日 はつか

    +4

    -0

  • 368. 匿名 2022/05/17(火) 21:05:47 

    >>126
    促音(小さな"ッ")が前にあると半濁音化して、撥音("ん")が前にあると濁音化する。
    今は3階を「さんかい」と言う場合もあるけど、エレベーターとかのアナウンスは今でも「さんがい」って言ってるよね。
    4(よん)が濁音化しないのは、昔は「よんかい」じゃなくて「しかい」と言っていたのだけど、しかい=死界につながって縁起が悪いので「し」を「よん」と読み替えることにしたから例外的に「よんかい」と言うんだって。

    +4

    -0

  • 369. 匿名 2022/05/17(火) 21:08:41 

    橋 箸 端

    +0

    -1

  • 370. 匿名 2022/05/17(火) 21:10:36 

    勤務先の社長が外国人なんだけど、動物を飼うことを雇うと言うのがおもしろい
    今鳥さん雇ってるから、次は犬も雇いたいとか言ってる
    あとものの数え方がたくさんあって分かんないらしく、ほぼ台をつけてる

    +1

    -1

  • 371. 匿名 2022/05/17(火) 21:10:53 

    >>9
    お隣のご主人が良い意味で丹古母鬼馬二そっくりなの

    +3

    -1

  • 372. 匿名 2022/05/17(火) 21:12:55 

    いらっしゃいませー
    はい、よろこんで!!

    +1

    -1

  • 373. 匿名 2022/05/17(火) 21:18:05 

    >>337
    貴様ぁ!!→ You!
    お前さん!→You!

    味気ないよねw

    +6

    -2

  • 374. 匿名 2022/05/17(火) 21:20:29 

    >>367
    いつか
    むいか
    ここのか

    +2

    -0

  • 375. 匿名 2022/05/17(火) 21:21:05 

    >>245
    その訳酷すぎるでしょ、意味違うとか言うレベルちゃうやん

    +5

    -2

  • 376. 匿名 2022/05/17(火) 21:25:27 

    >>14
    標準語じゃなくて共通語ね。
    NHKアナウンサーみたいな綺麗な日本語話すなら別だけど。

    +14

    -1

  • 377. 匿名 2022/05/17(火) 21:26:00 

    >>10
    私は母親が子供を怒る時の違いが一番笑いましたw
    海外のママの「Look at me!」の目がマジでw

    +69

    -0

  • 378. 匿名 2022/05/17(火) 21:28:22 

    同僚のアメリカ人は、日本語の否定形の多さに参ると言っていた。
    「〜じゃない」
    「〜くない」
    「〜れない」
    「英語は全部Notだよ!!」ってキレてたww

    +4

    -1

  • 379. 匿名 2022/05/17(火) 21:30:45 

    >>1
    もらう
    くれる
    やる
    いる
    あげる

    など、日本人は普通に使い分けるけど
    『子犬が沢山生まれたから、誰かもらってやってくれない?』→もらうの?やるの?くれないの?

    『でもあの家は猫がいるからやらないであげたほうが、、』→やらないの??あげるの??

    外国人はパニックになるらしい笑

    +25

    -1

  • 380. 匿名 2022/05/17(火) 21:35:13 




    牡蠣
    下記

    などの発音が違うけど同じ読みで意味が全然違う言葉

    +3

    -0

  • 381. 匿名 2022/05/17(火) 21:37:04 

    地元民でもわからない北東北弁はもはや辞書がある訳じゃないから解読不可能。ネイティブのお年寄り同士でしか会話が成立しない。

    +2

    -0

  • 382. 匿名 2022/05/17(火) 21:43:25 

    >>1
    擬音語
    多すぎる!わら

    +3

    -2

  • 383. 匿名 2022/05/17(火) 21:45:33 

    雨降ってないよね?とか否定の疑問文の答え

    日本語→うん、降ってない
    英語→いいえ、降ってない

    日本語は文章そのものにイエスノーで答えて、英語は「降る」にイエスノーと教わった気がする
    記憶違いだったらごめんなさい

    +3

    -0

  • 384. 匿名 2022/05/17(火) 21:46:43 

    日本語のヒアリングで困る問題

    「今から話す日本語の文章と同じ内容をaからdのなかから選びましょう。」

    『太郎くんは自宅警備員で朝から晩までパソコンに夢中です。』

    a.太郎くんは朝から晩までパソコンの仕事をしている
    b.太郎くんは無職で朝から晩までパソコンで遊んでいる
    c.太郎くんは警備員の仕事につきパソコンを盗まれないよう朝から晩まで見守る
    d.太郎くんはパソコンで知り合った警備員に恋して朝から晩まで夢中である

    +3

    -2

  • 385. 匿名 2022/05/17(火) 21:50:38 

    中国人です。

    驚いたのは外来語の多すぎなこと。(このまま日本語は駆逐されませんか?大丈夫?)
    英語の発音とカタカナ表記が全然違うものが多いので、何を指しているのか分からなかった。

    文法の面では、中国語は、過去形も現在も動詞が原型のまま使えるのに
    日本語では時制で変化するし、そのパターンを修得するまでは苦労した。
    「食べる」は「食べた」なのに、「読む」の過去はよんたじゃなくて「読んだ」とか。

    同じ、漢字使ってるのに意味する単語が違うので想像しにくい。
    中国語で公司は会社という意味です。

    +13

    -1

  • 386. 匿名 2022/05/17(火) 21:51:44 

    >>379
    becauseとかifとか、
    英語だと文節毎に続く単語が入るのよね。 
    日本語の口語だとbecauseに当る単語を入れないから外国人には難しく感じるのかと。

    +3

    -1

  • 387. 匿名 2022/05/17(火) 21:54:52 

    光宙(ピカチュウ)

    +1

    -0

  • 388. 匿名 2022/05/17(火) 21:58:43 

    >>182
    多分普通に書いてくれてるコメントだけど、個人的に面白くて笑ってしまったわ。

    +6

    -0

  • 389. 匿名 2022/05/17(火) 22:00:56 

    >>65
    でも書き言葉で小文字のi 使ってると控えめな感じがする

    +1

    -0

  • 390. 匿名 2022/05/17(火) 22:03:17 

    尊敬語、謙譲語とかの使い分けは難しいかもね。言葉ならば「いいよ」は困るかもね。日本人の私でもコミュニケーション上手く取れず、あれ?って時ある。「○○して良い?」と尋ねて「(しなくて)いい」の場合と「(して)いい」の時あるからね。うなずいたり、手を横に振るとか、分かりやすいアクション欲しい場合あるもん。yes、noどっちにも使えるから困る。

    +1

    -0

  • 391. 匿名 2022/05/17(火) 22:03:50 

    橋、箸、端。
    言葉にすると区別するの難しいよね…

    +0

    -0

  • 392. 匿名 2022/05/17(火) 22:05:50 

    >>96
    >>48は子ども向けの発達障害支援教室で使われた教材だよ。Twitterでバズってたのを転載したんだと思う。
    ↓元ツイート

    +4

    -0

  • 393. 匿名 2022/05/17(火) 22:08:22 

    >>159
    でもやっぱり日本人は天才よ

    +4

    -3

  • 394. 匿名 2022/05/17(火) 22:08:34 

    >>369
    橋の端を箸をもって走る

    ↑日本人は自然と読み分けできるし理解もできるけど外国人は、読み分けも理解も難しいらしい

    +0

    -0

  • 395. 匿名 2022/05/17(火) 22:10:01 

    日本人でさえ何となく使っててちゃんと意味わかんないのとかあるもんね。
    昔、ちょっと〜やめてよ〜、って言ってたら、その場合のちょっとは〝少しの間やめて欲しい〟ってことですか?って中国人の子に聞かれて、違うけどこっちも上手く説明できなくて困ったことがあった😂

    +0

    -0

  • 396. 匿名 2022/05/17(火) 22:10:31 

    あっち、こっち

    +0

    -1

  • 397. 匿名 2022/05/17(火) 22:11:23 

    >>369
    ドラマのトリックであったね。
    橋と箸は関東と関西で発音が違うから勘違いしちゃったってやつ。

    +2

    -1

  • 398. 匿名 2022/05/17(火) 22:12:50 

    >>379
    言いたいことは何となく分かる。「○○沢山あるから、もらってくれない?」は「もらって」「くれない」えっ?もらう?くれない?どっちなん?となるかもね。英語ならI'll give you○○だけで済むのにね。・・・デーブ・スペクターさんなら、きっと分かるかもねw

    +2

    -1

  • 399. 匿名 2022/05/17(火) 22:15:33 

    ベトナム人は「つ」の発音が苦手。
    「チュ」に似た音になる人が多い。
    「だ」と「ら」の音を混同している人も多い。
    日本人が「L」と「R」の区別が苦手なように、国よって苦手な発音ってあるんだと思う。

    +0

    -1

  • 400. 匿名 2022/05/17(火) 22:17:30 

    >>126
    これ似たような感じで、娘が年中か年長頃によく間違ってたわ。1個いっこ、2個にこ、3個さんこ、4個しこ!って。初めて聞いた時じわじわきたw

    +3

    -0

  • 401. 匿名 2022/05/17(火) 22:18:16 

    母音が連続するのは発音しづらいらしい。
    葵(あおい)って名前なんだけど、アメリカで仕事した時にいろんな国籍の人から「エイオイ」「エーウィ」とか呼ばれた。

    +6

    -0

  • 402. 匿名 2022/05/17(火) 22:18:31 

    >>2
    大丈夫です=私を気にしないでください

    って考えるといいよ

    +5

    -1

  • 403. 匿名 2022/05/17(火) 22:26:52 

    写真を撮ってるときに、「気持ち右に」と言ったら、しばらくして、気持ちを右にすることは理解できないからどうしてもできないと言われた(笑)
    あまりにも日本語が上手だったからついつい普通に話してたけど、私の配慮が足りなかった。

    +2

    -0

  • 404. 匿名 2022/05/17(火) 22:27:36 

    >>19
    こういう勘違いを招く言い方する人苦手

    +10

    -1

  • 405. 匿名 2022/05/17(火) 22:28:20 

    数え方、単位とか?

    犬や猫は1匹、2匹だけど
    鳥やウサギは1羽、2羽
    ゾウやキリンは1頭、2頭

    でもなんとなくわかるか…

    +3

    -0

  • 406. 匿名 2022/05/17(火) 22:29:44 

    >>1
    『なんかさ、結構アレじゃない?』
    『アレしといて』

    アレってもうニュアンスだけだよね。ほんと読み取れないと難しいよね。

    +18

    -1

  • 407. 匿名 2022/05/17(火) 22:31:20 

    「着る」と「切る」。
    どちらも同じ発音の動詞なのに、否定形は「着ない」と「切らない」。

    +6

    -0

  • 408. 匿名 2022/05/17(火) 22:31:39 

    柿 下記 牡蠣 火器 夏季 雨季

    +4

    -0

  • 409. 匿名 2022/05/17(火) 22:46:46 

    >>201
    私はこれ読んだ時に、
    ・Aさんは貴方に好意がある
    ・貴方はAさんが苦手
    ・Bさんは貴方の気持ちを知っている

    という関係図を思い浮かべたなぁ
    で、Bさん的には
    チョコレート預かっちゃったんだよねー
    いらないとは思うんだけど、もらってよ(とりあえず預かってしまった手前、貴方にチョコを受け取ってほしい)

    って気持ちからの話だと思った。

    +8

    -0

  • 410. 匿名 2022/05/17(火) 22:49:36 

    >>240
    ○○様へのメール送信を完了しました
    ○○様へのメール送信が完了しました
    あれ?あれあれどっち?どっちも変?ってなる
    てにをは怪しいです…

    +1

    -8

  • 411. 匿名 2022/05/17(火) 22:50:42 

    時々・たまに・たまたま
    説明してって言われて困った。

    +5

    -0

  • 412. 匿名 2022/05/17(火) 22:51:00 

    >>14
    標準語は口語では存在しない、あくまでも概念だから
    言うとしたら共通語

    +4

    -2

  • 413. 匿名 2022/05/17(火) 22:51:47 

    >>32
    ハンバーグでございます。であってる?

    +12

    -0

  • 414. 匿名 2022/05/17(火) 22:52:42 

    >>370
    日本だと猫も犬も「飼う」って表現だけど愛玩動物以外にも使う。
    牛とか豚羊とか山羊みたいな家畜も同じ。
    英語だと、
    livestock、domestic animal→食べ物としてト殺する前提で育てる動物の表現。

    だから絶対に食べない!って前提で豚や山羊や鶏アヒルをペットとして飼ってる欧米人は「家族」って表現を使う。
    ヨーロッパの一部では犬や猫を食べる地域が今もあるし、
    日本語の「飼育」って表現を当てはめると後に食べるってニュアンスが含まれるから拒絶感持つ外国人も居る。
    凄く頭の良い外国人は漢字の意味を調べて具体的に理解してる人も居たり。

    +1

    -0

  • 415. 匿名 2022/05/17(火) 22:52:49 

    >>10
    「ゼッタイオレテル!!」とかねw
    3人のそれぞれのキャラ好きです笑

    +45

    -1

  • 416. 匿名 2022/05/17(火) 22:55:11 

    見る、という意味の言葉だけでも普通の単語に加えて敬語や丁寧語のようなものから、難しい熟語の数々に方言や外来語のカタカナ表記まで、あげるときりがなく、日本人でさえきちんと覚えられない、違いを説明できない語もたくさんあると思う。

    +1

    -0

  • 417. 匿名 2022/05/17(火) 23:04:15 

    結構です。

    +3

    -1

  • 418. 匿名 2022/05/17(火) 23:05:19 

    >>126
    ピタゴラスイッチのぴきひきびきの歌思い出す笑

    +4

    -1

  • 419. 匿名 2022/05/17(火) 23:05:48 

    おやじギャグ

    案外、難しいんじゃない?

    +3

    -0

  • 420. 匿名 2022/05/17(火) 23:08:48 

    >>38
    つい最近それ見て爆笑したよwww

    +6

    -0

  • 421. 匿名 2022/05/17(火) 23:09:39 

    十八番

    最近の人は言わないか?

    +3

    -0

  • 422. 匿名 2022/05/17(火) 23:10:54 

    >>22
    チャウチャウちゃうんとちゃう?

    +3

    -1

  • 423. 匿名 2022/05/17(火) 23:11:44 

    >>5
    日本人は間違えないかな。小学生でもてにをはだけはしっかりしてる。てにをはの感覚は文法だけ学んで身につけるのは難しいから外国人には難しいだろうね。

    +9

    -2

  • 424. 匿名 2022/05/17(火) 23:13:43 

    >>14
    超田舎の方言はそこらの人も聞き取れて無いと思うレベル。

    +7

    -0

  • 425. 匿名 2022/05/17(火) 23:15:17 

    「あ」と「ぬ」

    「さ」と「き」

    +1

    -0

  • 426. 匿名 2022/05/17(火) 23:23:44 

    >>375
    あ、誤解させたら申し訳ない。

    「それはちょっと…」と言うのは、例えば「この時期ですが会議室に100人くらい集めてパーティーしましょう!」と言われたときの反応である「それはちょっと…」です。

    「それはちょっと(困る)…」だとか「それはちょっと(まずい)…」「それはちょっと(苦手)…」

    だから「否定したいときに使う言葉」として紹介されていました。

    +7

    -0

  • 427. 匿名 2022/05/17(火) 23:26:40 

    >>309
    来日🤣

    +12

    -0

  • 428. 匿名 2022/05/17(火) 23:28:47 

    気分が悪い→「体調が悪い」と「不愉快」

    日本語って、2つ意味がある言葉が多いね。

    +4

    -0

  • 429. 匿名 2022/05/17(火) 23:33:15 

    >>55
    昔高校でアメリカから来た留学生の男の子に
    ふざけてワシ、って一人称教えてた先輩がいて
    本人はなにも知らずワシは~ってしゃべってた
    らしいからそれは普通はおじいちゃんとかが
    使うからやめたほうがいいよ、って誰か教えてあげなよ、と思ったw

    英語だとIとかmeで済むけど日本語は方言や性別年齢身分とかでも変わるし、
    こんなに一人称がある言語って珍しいよね。

    +6

    -1

  • 430. 匿名 2022/05/17(火) 23:44:46 

    「生」という漢字
    生きる、生活、生る、生成り、生ナマ、生む、生涯、生える、誕生、壬生ミブ、七生ナナオ…
    読み方多過ぎる

    +4

    -0

  • 431. 匿名 2022/05/17(火) 23:48:47 

    暖かかった

    発音が難しいらしい
    タイピング音みたいに聞こえるって

    +3

    -0

  • 432. 匿名 2022/05/17(火) 23:49:35 

    >>12
    insaneとかshitとかと一緒だからそうでもなさそう

    +2

    -0

  • 433. 匿名 2022/05/17(火) 23:52:18 

    >>19
    それって99%の人の8時50分だと思って使ってると思うけと
    9時8分とかの意味で使ってる人がいたら相当な馬鹿だと思う

    +11

    -2

  • 434. 匿名 2022/05/17(火) 23:58:02 

    >>61
    「明日は一月二日、日当たりの良い一日になるでしょう。」
    まだ日の読み方あったわ

    +7

    -0

  • 435. 匿名 2022/05/18(水) 00:06:15 

    >>2
    これ、いつから多用されるようになったんだろう?昔は問題ないの意味くらいしか使わなかった。この前ファミレスの会計で、「アプリは大丈夫ですか?」と聞かれた。「アプリ使わなくていいかってことですか?」と聞き返したら、「アプリありますかって意味です。」だって。それなら最初からそう言えばいいのに。

    +10

    -1

  • 436. 匿名 2022/05/18(水) 00:20:13 

    >>271
    横だけど、まあまあ、カリカリしなさんな。

    8が巻き込まれたの笑った。
    きっと18のことだよね。

    +4

    -0

  • 437. 匿名 2022/05/18(水) 00:20:26 

    >>4
    「3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした」

    この例文の「日」は全て違う読み方。

    日本人なら何の苦労もなく読めると思うけど、
    こんな平易な文章ですら外国人からしたら難解になる。

    +52

    -0

  • 438. 匿名 2022/05/18(水) 00:26:15 

    漢字、ひらがな、カタカナを混ぜて使うことかな。
    そもそもアルファベット26に対してひらがなだけでもおおいのにね。

    +1

    -0

  • 439. 匿名 2022/05/18(水) 00:31:16 

    >>399
    母語に無い音は聞き取れなかったりするんだよね。
    だから、カタカナ表記が実際の英語の発音と違うとか言われるけど、日本語に無い音を表記する文字なんか存在するわけがないんだから極々当たり前の事なんだよね。
    ネイティブの発音をそのまま表したかったら発音記号とかで表すしかない。

    +3

    -0

  • 440. 匿名 2022/05/18(水) 00:50:14 

    木漏れ日
    どっかの外国の芸能人がそういう概念がないって褒めてた

    ありがた迷惑
    これも言いたいことは分かるけど言葉としてはないらしい

    こういう微妙な単語結構あるよね

    +3

    -0

  • 441. 匿名 2022/05/18(水) 00:52:46 

    >>309
    来日(らいじつ)と読めば翌日の意味になります。

    +8

    -0

  • 442. 匿名 2022/05/18(水) 01:00:01 

    >>1
    ますますきれいになったね と
    もっときれいになってね の違い

    ますますともっとは似た意味だし、
    今現在きれいなのに なった だと過去形っぽいから なってる+ね=なってね って感じなら現在形っぽいかなって判断で後者を選んだんだけど、そしたら口説くどころか失礼な感じになっちゃってた

    +4

    -0

  • 443. 匿名 2022/05/18(水) 01:04:27 

    >>6
    たしかに!

    一つしかある、だよね…
    50年近く生きてきていままで気づかんかった…

    +5

    -4

  • 444. 匿名 2022/05/18(水) 01:09:09 

    >>175
    ネイティブからするとそうなんだけど
    外国人からしたら変化する方がいいにくいんだよね

    +3

    -0

  • 445. 匿名 2022/05/18(水) 01:12:20 

    >>58
    爆笑〜

    私全部読めるの、天才なんかなw

    +6

    -0

  • 446. 匿名 2022/05/18(水) 01:13:59 

    このトピ読んだだけで、日本語習いたくない!っておもうわ。

    てか、日本語こんなに複雑なの覚えてきただけで、めちゃくちゃ脳を使ってきたわけで、ほかの勉強おろそかになったのしゃーーないやろ!!!!となるレベルw

    +1

    -4

  • 447. 匿名 2022/05/18(水) 01:19:50 

    >>438
    あとPCキーボードをローマ字で打つ
    母語文字以外で打つ人種なんて多分日本人くらいだよ

    +0

    -1

  • 448. 匿名 2022/05/18(水) 01:25:05 

    >>169
    先日は過去なのに、10日先だと未来になるのもややこしいね。

    +4

    -0

  • 449. 匿名 2022/05/18(水) 01:32:22 

    Korona❌
    ころな

    +0

    -0

  • 450. 匿名 2022/05/18(水) 01:32:52 

    「適当」
    使い方で真逆の意味になる

    +2

    -0

  • 451. 匿名 2022/05/18(水) 01:32:58 

    がーるずとゃんねる

    +0

    -0

  • 452. 匿名 2022/05/18(水) 01:33:51 

    ぎゃる

    +0

    -1

  • 453. 匿名 2022/05/18(水) 01:37:33 

    >>401
    やよい も大変みたい
    ヨヨイとかイャヲイ とか難しそうだった
    イギリス人?は、ヤ行の発音が多分ない

    +0

    -0

  • 454. 匿名 2022/05/18(水) 01:39:14 

    〇〇は(ex.私は)



    〇〇が(ex.私が)

    の違い。
    日本語ネイティブの私でも使い方の違いを説明しろと言われても出来ない。強調したい時が 〇〇が なのかな?

    +1

    -1

  • 455. 匿名 2022/05/18(水) 01:40:20 

    >>401
    イタリア人やスペイン人あたりは余裕で発音しそうな気がするけどそれ以外のヨーロッパ言語の人達にとっては難しそうだね。

    +2

    -0

  • 456. 匿名 2022/05/18(水) 01:42:34 

    鳥と烏

    +1

    -0

  • 457. 匿名 2022/05/18(水) 01:45:02 

    >>306
    外国語という概念があるやろがい

    +1

    -0

  • 458. 匿名 2022/05/18(水) 01:51:08 

    トミーズ雅の、ちゃうちゃうの話はわかんないと思う

    +0

    -0

  • 459. 匿名 2022/05/18(水) 02:13:23 

    読んでた本にのってたけど、「命」も「暮らし」も「人生」もLifeなんだって

    +1

    -1

  • 460. 匿名 2022/05/18(水) 02:14:45 

    いってくる、がややこしいと聞いたことある。
    行く=go
    くる=come
    だからかな??

    +1

    -0

  • 461. 匿名 2022/05/18(水) 02:16:28 

    諸説あるが日本語のアクセントは祖先は「関西京都」一種京阪式 甲種アクセント
    第二種 乙種東京式アクセントです。

    +0

    -0

  • 462. 匿名 2022/05/18(水) 02:19:02 

    擬態語と擬音語

    あと、小さい「っ」の発音
    英語話者が苦戦しがち

    中国の人に日本語の漢字は読み方が何通りもあって面倒くさいって言われたw
    ちょっと四声違うだけで通じないそっちの漢字の方が難しいよーって返した。

    +1

    -0

  • 463. 匿名 2022/05/18(水) 02:45:28 

    >>433
    9時10分前!  と
    9時10分...前。
    じゃまたニュアンス違わない?

    +4

    -0

  • 464. 匿名 2022/05/18(水) 02:53:00 

    >>65
    拙者

    +2

    -1

  • 465. 匿名 2022/05/18(水) 03:55:01 

    お粗末様でした

    +3

    -0

  • 466. 匿名 2022/05/18(水) 04:58:42 

    出来ればそうして頂きたいです。とか

    日本人独特の気を使っての言い回しは外人には理解不能かも。

    +1

    -0

  • 467. 匿名 2022/05/18(水) 05:00:11 

    私は鈴木です。

    私が鈴木です。
    の違い

    はとがの使い分け

    +2

    -0

  • 468. 匿名 2022/05/18(水) 06:31:32 

    敬語

    +0

    -0

  • 469. 匿名 2022/05/18(水) 06:50:34 

    >>443
    いやそれは「1つはある」か「1つだけある」じゃない?
    「しかない」は「ない」んだよ
    「1つ」あるけど他は「ない」ってことだと思う

    +5

    -0

  • 470. 匿名 2022/05/18(水) 06:50:43 

    >>2
    シンさんは「ダイジョブ」使えてるww
    外国人からみて「難しいだろうな」と思う日本語

    +24

    -0

  • 471. 匿名 2022/05/18(水) 06:52:59 

    漢字じゃないけど、
    陰徳の美
    口は災いの元

    +0

    -0

  • 472. 匿名 2022/05/18(水) 06:59:36 

    >>14
    東京弁って方言がありますよ?

    +4

    -0

  • 473. 匿名 2022/05/18(水) 07:45:56 

    >>463
    9時10分…前なんて言う?w
    だいたいは10分くらいとか、もうすぐ10分とか言うよね

    +2

    -0

  • 474. 匿名 2022/05/18(水) 07:48:55 

    >>470
    いつもありがとうございます。スミマセーン。ごめんなさいと、いちいち()で補足するの笑うw

    +14

    -0

  • 475. 匿名 2022/05/18(水) 07:55:58 

    >>10

    日本と海外の退勤時間の違いが面白かった

    海外は2.3分前から帰る準備万端すぎてww

    +7

    -0

  • 476. 匿名 2022/05/18(水) 07:57:15 

    >>340
    袋いりますか?って聞くとよく「that's fine」って言われるんだけど、あれはいつもどっちのfineなのかって迷うから、日本語の大丈夫ですも難しいよなあって思う

    +0

    -1

  • 477. 匿名 2022/05/18(水) 07:59:49 

    >>470
    一生懸命丁寧に書こうとしてくれてるのわかるからほっこりする。そういうところに食べに行きたい

    +26

    -1

  • 478. 匿名 2022/05/18(水) 08:04:00 

    私「いちひき」
    日本語「いっぴき」

    私「いっぴき、にっぴき」
    日本語「にひき」

    私「さんひき」
    日本語「さんびき」

    私「よんびき」
    日本語「よんひき」

    私「ご…ひき…ろくひき…」
    日本語「ろっぴき」

    私「…ななっぴき…はちっぴき…」
    日本語「ななひき、はっぴき」

    私「きゅっぴきーん!」


    Twitterに載ってました。

    +6

    -0

  • 479. 匿名 2022/05/18(水) 08:27:21 

    >>17
    日本語『いらない?』→いらない場合『はい』
    英語など『いらない?』→いらない場合は何て聞かれても『NO』
    になるって事だよね。
    うちの息子(小学生)がなぜか下バージョンで答えるから、いつもわからなくなる。

    +3

    -0

  • 480. 匿名 2022/05/18(水) 08:31:41 

    >>1
    この前Tiktokでもやってて外国人が混乱する擬音?だったかな。

    痛いを表す言葉→ヒリヒリ(火傷などの痛み)、キリキリ(お腹の痛み)、チクチク(刺さる痛み)、ズキズキ(頭痛)、ビリビリ(電気が走る痛み)……など。
    痛みだけでもこれだけあるから分からなくなるらしい

    +5

    -0

  • 481. 匿名 2022/05/18(水) 08:52:16 

    さっきのニュアンスが分からないらしい
    何分前とか決まってないから尚更ね

    +0

    -0

  • 482. 匿名 2022/05/18(水) 09:00:05 

    >>1
    漢字とかカタカナ。
    平仮名オンリーでいいじゃんと思う。

    +0

    -0

  • 483. 匿名 2022/05/18(水) 09:08:57 

    胡散臭い

    +1

    -0

  • 484. 匿名 2022/05/18(水) 09:19:12 

    いいです

    goodなのか、遠慮なのか、それでいいです
    なのか日本人同士でもたまに迷うw

    +0

    -0

  • 485. 匿名 2022/05/18(水) 09:22:16 

    姉さん
    姐さん
    ネエさん

    立場とか職業とか関係性とか接し方とか漢字やカタカナの一部混じりで全てを察することが出来る日本語すごいよね

    +0

    -0

  • 486. 匿名 2022/05/18(水) 09:22:48 

    定番だけど助詞の「は」と「が」の使い分け

    +0

    -0

  • 487. 匿名 2022/05/18(水) 09:26:21 

    >>4
    ニホン、ニッポンどっちが正解なのって聞かれたことあるわ

    +3

    -0

  • 488. 匿名 2022/05/18(水) 09:32:10 

    >>37
    東北出身なんだけど、おじいちゃんおばあちゃんが1・2・3…を数える時
    ひぃ、ふぅ、みぃ、よぉ、いつ、むぅ、なな、やぁ、ここ、とお
    って言ってたたから昔はそういう数え方が主流だったのかも。

    +1

    -0

  • 489. 匿名 2022/05/18(水) 09:34:51 

    自分のこと



    あたし

    わい
    うち
    わたくし
    おいら

    とかね

    +2

    -0

  • 490. 匿名 2022/05/18(水) 09:36:04 

    >>127
    お隣のフランスは結構色んな数え方の単位あるけどイタリアは無いのかな?

    +0

    -0

  • 491. 匿名 2022/05/18(水) 09:45:37 

    >>401
    これ、日本食の店で働いてた時メニューの名前についてて、みんな凄い発音が奇妙(想像出来ない)みたいで物凄いひょうきんな顔でオーダーしてたなww

    「あえぉい?」「えーおーい?」みたいに恐る恐る言うから、「あぁ、あおいっ?」って返したらそのリズム感と短さが予想外だったみたいで「あぉいっ↑?」って何回も発音してたわw

    あと枝豆も「えだまーみ?」「え、だ、ま…み?」ってよく言われた

    +1

    -0

  • 492. 匿名 2022/05/18(水) 09:47:57 

    >>10
    最近の日本語の痛みの表現の回が面白かった!
    ヒリヒリズキズキガンガンチクチク
    多すぎだろぉぉぉ!!!!って叫ぶとろで笑った!
    たしかに〜!

    +11

    -0

  • 493. 匿名 2022/05/18(水) 09:51:39 

    昔若かった頃小雨が読めて書けるアメリカ人と付き合っていた事は貴重だった

    +0

    -0

  • 494. 匿名 2022/05/18(水) 09:58:48 

    冷蔵庫に牛乳あたかもしれない

    ってコピペ?

    私は、まだネットがあまり普及していない頃に、雑誌の投稿で見ました。

    内容は、
    「私は日本語学校の講師をしています。
    テストで、あたかも を使って文章を作って下さい。
    という問題の答えで、中国人の生徒の答えが、
    冷蔵庫に牛乳あたかもしれない」

    でした。

    その後段々皆がネットをするようになり、同じようなものを見かけたので、実はコピペだったのかと思いました。

    +0

    -0

  • 495. 匿名 2022/05/18(水) 10:02:27 

    >>7
    関東人の私にも難しいよ。
    私の感覚では「30~50%は行く」と認識する。
    スタンダードじゃないよ。

    +5

    -0

  • 496. 匿名 2022/05/18(水) 10:12:08 

    「生」の使い方

    +0

    -0

  • 497. 匿名 2022/05/18(水) 10:18:14 

    >>1
    蓼食う虫も好き好き
    人の好みは分からないっていうだけの意味なのに、わざわざ蓼とか日本人にも馴染みのない単語使ってるから。

    +0

    -1

  • 498. 匿名 2022/05/18(水) 10:19:19 

    馬鹿な若者と知り合ったときの
    「それわ、ぁたしがするょ」みたいなメール

    +0

    -0

  • 499. 匿名 2022/05/18(水) 10:21:36 

    うちの義母が外国人で今日本の教習所に
    通ってるんだけど、右に曲がるをうせつとか
    止まるを停止とか同じ意味なのに
    いろんな言い方があってパニックらしい。
    もう日本きて30年くらいだけど難しいらしい。

    +0

    -0

  • 500. 匿名 2022/05/18(水) 10:35:15 

    >>109
    スペイン、フランス、イタリア語にもあります。

    +0

    -0

コメントを投稿する

トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。

関連キーワード