-
1. 匿名 2019/09/16(月) 13:11:45
中国語でマーラカピーは馬鹿という意味です。
フランス語でメルドは畜生!という意味です。+6
-3
-
2. 匿名 2019/09/16(月) 13:12:43
日本語でBBAは老婆という意味です。+53
-7
-
3. 匿名 2019/09/16(月) 13:13:07
出典:i2.wp.com
+4
-8
-
4. 匿名 2019/09/16(月) 13:13:09
+6
-37
-
5. 匿名 2019/09/16(月) 13:14:31
アメリカでは「バジンガ」と言うのは
人をからかった後や騙した時に馬鹿にする 時に使うスラングです
+0
-14
-
6. 匿名 2019/09/16(月) 13:15:15
サノバビッチ
son of a bitch+15
-5
-
7. 匿名 2019/09/16(月) 13:16:27
+1
-4
-
8. 匿名 2019/09/16(月) 13:17:11
フランス語は諸外国語の中でも罵り言葉が一番多いそうです
メルドは日本語のクソにあたる物で割としソフトな方だと思います
ファーム タ ギュル
黙れって意味だけど侮辱的な意味もあるので、これは喧嘩になる可能性があるのであまり使わない方がいいです
+27
-1
-
9. 匿名 2019/09/16(月) 13:17:56
どうして知りたいの?下品すぎるトピにビックリ+27
-11
-
10. 匿名 2019/09/16(月) 13:18:57
af = as fuck
sexy af
すごくセクシー+6
-2
-
11. 匿名 2019/09/16(月) 13:19:30
ポケットモンスターは下ネタだから
海外ではポケモンが正式名称だと聞いた+49
-0
-
12. 匿名 2019/09/16(月) 13:19:43
kkkkkkkk
+2
-5
-
13. 匿名 2019/09/16(月) 13:20:11
nuts!+6
-1
-
14. 匿名 2019/09/16(月) 13:20:21
ダミンなトピねw+1
-1
-
15. 匿名 2019/09/16(月) 13:20:59
よく採用されたね
連休でネタ切れ?+7
-1
-
16. 匿名 2019/09/16(月) 13:21:19
你好娘
(男に向かって)女々しいやつめ!+4
-0
-
17. 匿名 2019/09/16(月) 13:21:28
フィンランドでカルサリカンニは「家でパンイチで酔っ払ってる」という意味。+14
-0
-
18. 匿名 2019/09/16(月) 13:21:38
ロシア語でブリャーティは畜生+5
-0
-
19. 匿名 2019/09/16(月) 13:21:41
kiss my ass
尻にキスしな!だったかな、よく海外ドラマで出てきてるイメージがある!+1
-9
-
20. 匿名 2019/09/16(月) 13:21:46
ディックは珍子ですか?+14
-0
-
21. 匿名 2019/09/16(月) 13:22:22
>>9
言われたとき無礼者めと返せるから
日本人的愛想笑いなんかしてたらナメられる+27
-0
-
22. 匿名 2019/09/16(月) 13:22:23
>>5
響きがアフリカの言葉みたい+3
-0
-
23. 匿名 2019/09/16(月) 13:22:44
スラングじゃないけど、ブラジルではOKマークは肛門の意味で相手を侮辱するジェスチャーにもなる。+16
-0
-
24. 匿名 2019/09/16(月) 13:24:10
ゼロ、ドイツ語でバカ
Er ist 0(null)
彼はバカです+10
-0
-
25. 匿名 2019/09/16(月) 13:25:38
>>5
母)シェルドン、嘘は神さまが見てますよ。
さあ、祈って+9
-0
-
26. 匿名 2019/09/16(月) 13:27:50
スカイハイ
お薬でキメた時+15
-0
-
27. 匿名 2019/09/16(月) 13:29:52
英語圏ならfuck off+5
-3
-
28. 匿名 2019/09/16(月) 13:31:08
アメリカ人のプリティとキュートの違い
彼女や可愛い人を褒めるのはプリティでご老人や赤ちゃんを褒める時はキュートなんだって
よく日本の女性はキュートって言われるけど性的?な意味はない+16
-2
-
29. 匿名 2019/09/16(月) 13:31:45
語尾にtho
〜だけどねって意味+8
-0
-
30. 匿名 2019/09/16(月) 13:31:47
>>11サザエさんがイタリアで放送できない理由 - なおすけの都市伝説と雑学blog.goo.ne.jp同じ言葉でも国によって意味が違い、誤解を招く言葉があります。有名な話だと、「ポケットモンスター」をアメリカで放送するときのタイトルは「ポケモン」。なぜなら、「ポケットモンスター」はアメリカでは、「ポケットの中のモンスター」、つまり男性器のことを意...
+5
-0
-
31. 匿名 2019/09/16(月) 13:34:41
日本語って最低な言葉ってなんだ?
クソ野郎とか?+2
-0
-
32. 匿名 2019/09/16(月) 13:35:12
haha
英語ネイティブの友人曰くlolはもう古臭いって+19
-0
-
33. 匿名 2019/09/16(月) 13:35:29
ありがとう=Cheers.
クソ=CHOPPED
ありえない=No way !
うざい=That’s very annoying.
えっと…=Well...
オシャレ=classy
落ち着け=chill out.
驚いた=freak out.
簡単=Piece of cake.
聞いて!=Guess what ‼︎
消え失せろ=Get the fuck out.
最高=awesome.
ざまぁ=Wrecked.
知らない=God damn it.
素敵=sweet
それな=Exactly.
なんちゃって=Just kidding.
マジ?=Are you serious?
またね!=Peace!
ユーザー辞書に登録した分だけ書いてみた。
+24
-5
-
34. 匿名 2019/09/16(月) 13:37:03
ラピュタはスペイン語で売春婦+2
-0
-
35. 匿名 2019/09/16(月) 13:39:04
>>34
↑に「という意味」が抜けていました、ごめんなさい
由来は違います+0
-1
-
36. 匿名 2019/09/16(月) 13:41:13
>>31
逆に日本語には罵倒語が少なくて和訳できないものすらある始末
+8
-0
-
37. 匿名 2019/09/16(月) 13:46:39
沖縄弁では「ぬー」+4
-0
-
38. 匿名 2019/09/16(月) 13:48:11
ファック!+0
-3
-
39. 匿名 2019/09/16(月) 13:50:31
炒飯+1
-1
-
40. 匿名 2019/09/16(月) 13:54:27
ピュタンドメール!!
フランス語で「チクショー!!」とか「コノヤロー!!」みたいなときに使う言葉。英語では「Sun of a bitch!」的な。簡単に口走っちゃいけないみたい。+4
-0
-
41. 匿名 2019/09/16(月) 13:58:57
黄了
恋人同士別れる、ダメになるという意味らしい
黄変するとか言うし、まあそっから転じたのかな?
中国人の友人に教わって、別の中国人に言ったらなんでそんなスラング知ってるのとびっくりされた記憶+2
-0
-
42. 匿名 2019/09/16(月) 14:07:40
>>5
それはビッグバンセオリー の中だけであって、アメリカのスラングではないような...+15
-0
-
43. 匿名 2019/09/16(月) 14:08:37
アメリカでよく使われている「妹とキスするようなもの」という言い回し
「アルコールの入っていない飲み物なんて、妹とキスするようなものだ」
「カフェイン抜きのコーヒーなんて、妹とキスするようなものだ」
元大物メジャーリーガーのジョージ・ブレットも
いわゆる「パインタール事件」に関連してこんな発言をしている
「引き分けが妹とキスするようなものだとしたら、敗戦は歯のない祖母との
キスみたいなものだ」
“If a tie is like kissing your sister, losing is like kissing your grandmother with her teeth out.”
+4
-2
-
44. 匿名 2019/09/16(月) 14:29:57
Killing me!+1
-2
-
45. 匿名 2019/09/16(月) 14:30:15
>>42
ビッグバンセオリーから広まって、今は普通に使われてるらしいよ~+1
-7
-
46. 匿名 2019/09/16(月) 14:34:59
こうた
ドイツ語 大便
スウェーデン語 スケベ
子どもの名付けの参考にして下さい+24
-0
-
47. 匿名 2019/09/16(月) 14:39:23
>>36
逆にケツの青いガキって英訳しようがなさそう
蒙古斑って欧米にはないもんね+1
-0
-
48. 匿名 2019/09/16(月) 14:44:18
スモンビ
スマホゾンビ、スマホ依存症の意+2
-0
-
49. 匿名 2019/09/16(月) 14:49:20
>>30
加賀まりこさんかわいそう…+2
-0
-
50. 匿名 2019/09/16(月) 14:50:33
>>17
それがヒュッゲなのかいと思ったら
ヒュッゲはデンマークだった+0
-0
-
51. 匿名 2019/09/16(月) 14:53:37
>>8
この曲でメルドを覚えたわたしZoun-Doko Bushi / Les Romanesques - YouTubeyoutu.behttps://itunes.apple.com/album/id576300233 Clip : Zoun-Doko Bushi (Juin 2011 Les Romanesques Records) Artistes : Les Romanesques Paroles : TOBI Musique : Ano...
+1
-0
-
52. 匿名 2019/09/16(月) 14:55:39
スラングこそすぐ覚えられる謎
よく耳にするからね+4
-0
-
53. 匿名 2019/09/16(月) 14:57:15
ポケットモンスター
男性についてるアレです
だから海外ではポケモンと呼ばれてます+5
-0
-
54. 匿名 2019/09/16(月) 15:03:10
>>53
名前付けた人って確信犯だと思う+4
-1
-
55. 匿名 2019/09/16(月) 15:06:06
Do able 「やれそうな」+0
-1
-
56. 匿名 2019/09/16(月) 15:29:23
韓国語でケッセキはファックユーみたいな意味。+2
-0
-
57. 匿名 2019/09/16(月) 16:03:49
スーカ+0
-1
-
58. 匿名 2019/09/16(月) 16:39:28
ニョン
朝鮮語でアバズレ
10代の時にキムヨナが浅田真央にブログで放った暴言
めちゃくちゃ汚い言葉らしい+9
-0
-
59. 匿名 2019/09/16(月) 16:52:06
モコ
スペイン語で鼻くそ
モコって車ありましたね+5
-0
-
60. 匿名 2019/09/16(月) 17:01:18
カッツォ
バッファンクーロ
レディーなガル民はイタリアでは使っちゃダメです+2
-0
-
61. 匿名 2019/09/16(月) 17:20:08
>>36
おまえの母ちゃんでべそとか最早文章だもんね
でも差別用語は多くない?
めくらとかつんぼとか…放送禁止用語だね+0
-1
-
62. 匿名 2019/09/16(月) 17:21:04
>>39
意味も書いて欲しい+2
-0
-
63. 匿名 2019/09/16(月) 17:35:18
>>39
チャーハン?+1
-0
-
64. 匿名 2019/09/16(月) 18:43:21
AC/DC
両性愛者+0
-2
-
65. 匿名 2019/09/16(月) 18:53:07
>>20
ドイツ語だとデブ(dick)
スラングじゃなく普通の単語だけどね
元ブラジル代表サッカー選手にカカ KAKÁっているけど、ラテン語圏では汚物・大便CACCAて意味だからアクセントを後ろにつけたエピソードがある+0
-0
-
66. 匿名 2019/09/16(月) 22:00:03
今井翼って中国語?で
いーちんちん
なんだって+0
-0
-
67. 匿名 2019/09/16(月) 22:01:18
あっ…(察し)+4
-0
-
68. 匿名 2019/09/16(月) 23:23:05
>>11
そうなの?海外でも人気じゃん!
と思ったけど、外国人も良く利用するポケモンのお店も、ポケモンセンターとか、ポケモンカフェとかだね。
単に略してるだけだと思ってた。+3
-0
-
69. 匿名 2019/09/17(火) 01:32:55
オッケーGoogle!+1
-0
-
70. 匿名 2019/09/17(火) 10:56:28
>>31
肉便○とかじゃない?+0
-0
-
71. 匿名 2019/09/17(火) 11:21:12
スペイン語でプータマードレは直訳すると「お前の母親は売春婦」
英語のマザーファッカーみたいなもんか?+0
-0
-
72. 匿名 2019/09/17(火) 12:51:55
ヤミー 美味しいって意味のスラング+0
-1
-
73. 匿名 2019/09/17(火) 22:06:58
>>44
マイナスついてるけど、これ寒くて死んじゃいそう!痛過ぎて死んじゃいそう!とかのkilling meだよ+1
-0
コメントを投稿する
トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する