-
1. 匿名 2013/01/24(木) 15:47:40
出典:livedoor.blogimg.jp
日本で見つけた変な英語表現…海外の反応 | 海外から見た日本kaigaikaramitanihon.blog.fc2.com日本で見つけた変な英語表現…海外の反応 | 海外から見た日本ツイート日本で見つけた変な英語表現…海外の反応 - 海外から見た日本 ABOUT全記事一覧メールRSSTwitterにゅーもふにゅーぷるにゅーやくヤクテナおすすめブログの更新情報おすすめの記事日本で見つけた変...
+1
-3
-
2. 匿名 2013/01/24(木) 15:49:10
ワロタ
+19
-1
-
3. 匿名 2013/01/24(木) 15:49:17
酷いのがいっぱい
+10
-2
-
4. 匿名 2013/01/24(木) 15:49:30
恥ずかしい…
+17
-1
-
5. 匿名 2013/01/24(木) 15:49:37
海外で笑われてると思うと恥ずかしいわ
+17
-1
-
6. 匿名 2013/01/24(木) 15:49:46
間違いを指摘する動画の説明文が日本語怪しいってどういうことw
+12
-3
-
7. 匿名 2013/01/24(木) 15:50:32
+55
-2
-
8. 匿名 2013/01/24(木) 15:50:46
+43
-1
-
9. 匿名 2013/01/24(木) 15:50:56
動画の日本語訳も変だよw
+13
-1
-
10. 匿名 2013/01/24(木) 15:51:04
下ネタは狙ってるのもあると思う
+12
-1
-
11. 匿名 2013/01/24(木) 15:51:14
午後の紅茶レベルでもおかしな英語使ってるなんて・・・
+19
-2
-
12. 匿名 2013/01/24(木) 15:51:23
看板とかのスペルミスってなんで?
スペルくらい事前に調べないの?
+10
-2
-
13. 匿名 2013/01/24(木) 15:51:38
+8
-3
-
14. 匿名 2013/01/24(木) 15:51:48
やはりか。そうじゃないかと常々思っていたのよ。+3
-2
-
15. 匿名 2013/01/24(木) 15:52:16
>13
何これwww
シュールだね
+4
-1
-
16. 匿名 2013/01/24(木) 15:52:30
>>13
こういう恥ずかしいのは海外に発信するの止めて欲しいよ(>_<)
+6
-3
-
17. 匿名 2013/01/24(木) 15:52:41
+118
-7
-
18. 匿名 2013/01/24(木) 15:52:44
>>7
満面の笑みで嬉しそうにしてるんだからモザイクいらんだろw+14
-1
-
19. 匿名 2013/01/24(木) 15:52:52
>僕は香港と日本、インド、キューバ、アメリカとカナダに行ったけど、インドが一番ひどかった。
日本が最悪じゃないのか…インドどんだけw
+5
-3
-
20. 匿名 2013/01/24(木) 15:53:11
+35
-2
-
21. 匿名 2013/01/24(木) 15:53:19
無駄に外国の言葉を使おうとするのがそもそも間違い
+23
-3
-
22. 匿名 2013/01/24(木) 15:53:27
英語は下ネタ系の隠語が多すぎなんじゃない?
+36
-3
-
23. 匿名 2013/01/24(木) 15:53:35
響きだけで適当に英語使ったりしてるんだろうね
+4
-1
-
24. 匿名 2013/01/24(木) 15:53:35
>>1
ちょっとwww
で、要は何が言いたいのかな?+3
-2
-
25. 匿名 2013/01/24(木) 15:53:36
うちはオムツにGoonを使っているから思わず笑ってしまったw+7
-1
-
26. 匿名 2013/01/24(木) 15:53:45
海外行くと変な日本語よく見かけるけど、日本もおなじってことだよね。+12
-2
-
27. 匿名 2013/01/24(木) 15:56:22
まあ、どこでも同じようなことはある。
直感的なものかなあ。+3
-1
-
28. 匿名 2013/01/24(木) 16:01:20
やたらと英語を使うのは本当に不自然!
カッコいいと思ってるのかな…
英語を交えた話し方の人は嫌い。意味解ってるの?と問いただしたい(笑)前にトピになったコウダの旦那さんのインタビューとか気持ち悪かった。
と英検1級の私は思います…+13
-8
-
29. 匿名 2013/01/24(木) 16:06:15
+46
-3
-
30. 匿名 2013/01/24(木) 16:09:00
オシャレに外国語を使うからこうなるのかな( ・_・;)
でも、海外のものの和訳もおかしいのはよくある。
ちゃんと翻訳してくれる人はいないのかいつも不思議です。+11
-1
-
31. 匿名 2013/01/24(木) 16:12:41
>>29
お茶ふき出しそうになったww
この野郎 支払えwwwww+16
-2
-
32. 匿名 2013/01/24(木) 16:20:24
外人も日本人が着てる英語が書かれたTシャツとか見て笑ってるのかな+9
-1
-
33. 匿名 2013/01/24(木) 16:21:22
>13
吹いた!
これもなかなか。しかもドヤ顔。+60
-2
-
34. 匿名 2013/01/24(木) 16:31:53
変な日本語のTシャツとか見て笑ってたけど
日本人も笑われてるのかも+18
-2
-
35. 匿名 2013/01/24(木) 16:40:06
>20
そういえばベッカムがこのTシャツを着てたなw+4
-2
-
36. 匿名 2013/01/24(木) 16:48:49
>33 前にほかの子がそのTシャツ着てるの見た!ってことは結構出回ってるのか?!
NY住んでたとき、友達の旦那さん(たぶんヨーロッパの人)が腕に猪肉炒飯っていうタトゥしてた・・。
意味を教えてあげるべきか悩んだ挙句、結局言えなかった・・。+10
-5
-
37. 匿名 2013/01/24(木) 16:50:49
こんなん入れちゃう奴もいるし。
お互い様でしょ。+37
-3
-
38. 匿名 2013/01/24(木) 16:55:42
>37
クレイジーの直訳かw
クールの直訳で「冷たい」とかもありそうだなw+9
-1
-
39. 匿名 2013/01/24(木) 17:33:53
恥ずかしいっていうほどはずかしくもなくない?(´・ω・`)
自分がネイティブレベルに
ペラペラなわけじゃないから
別にいいかなって思うし
うちのアメリカ人とかオーストラリア人も
変って思うけどあったほうが
一応安心できる(笑)
っていってたよ!(笑)
こういうのよりも
日本人が外国と比較して
日本はこういうところがだめだみたいにいってるほうがよっぽど恥ずかしいよ!
っていわれちゃった(笑)+12
-11
-
40. 匿名 2013/01/24(木) 18:04:59
全員が隠語まで理解できるようになったら、日本じゃなくなる…+7
-1
-
41. 匿名 2013/01/24(木) 18:07:29
>>1
意味がわからないんですけどw+1
-1
-
42. 匿名 2013/01/24(木) 18:08:36
うちの甥っ子が着てたTシャツに
アイムガールズなんとかって書いてあったの思い出したw+4
-1
-
43. 匿名 2013/01/24(木) 18:11:59
>37
フォントがまたカッコ悪いなぁw+1
-2
-
44. 匿名 2013/01/24(木) 18:15:39
意味のわからない英語のTシャツは着ないようにしないとねw+5
-3
-
45. 匿名 2013/01/24(木) 18:25:07
>7
持っている缶ぐらいなんだろうかw+1
-1
-
46. 匿名 2013/01/24(木) 18:32:45
その逆もあるからね・・・おたがい様ってことでw+3
-1
-
47. 匿名 2013/01/24(木) 18:34:43
変な英語といえば
What time is it now.
時間を聞くときに、この表現は使いませんよ。+9
-14
-
48. 匿名 2013/01/24(木) 18:40:04
あと How do you do?って外国人が言ってるの、生まれてこのかた一度も聞いたことがない。+7
-12
-
49. 匿名 2013/01/24(木) 18:46:51
日本語Tシャツ着てる外国人も変な言葉の着てたりするしねw+4
-1
-
50. 匿名 2013/01/24(木) 19:04:58
>>1の人形はどこにあるの?
ストリップ劇場前なら問題ないかもw+0
-4
-
51. 匿名 2013/01/24(木) 19:08:20
映画とかで外国人が日本人に自分の入れているタトゥーの意味を聞くシーンを思いだした。+2
-1
-
52. 匿名 2013/01/24(木) 19:27:51
+2
-3
-
53. 匿名 2013/01/24(木) 19:29:06
中国も、日本語で表記されてると、商品の価値が上がるらしく、
おかしな翻訳のまま、売られてるのが多いみたいww
ツッコミどころ満載!中国で発見した日本語の誤植・誤記 - NAVER まとめmatome.naver.jp中国で販売されている商品や看板には日本人観光客向けに日本語が表記されています。しかし、その表記が微妙に間違っているんです。ちょっと間違っている惜しいおもしろい(...
+4
-1
-
54. 匿名 2013/01/24(木) 19:32:26
変な漢字を入れてる外人ってけっこういるよね。
外人からしたら、そういうのいっぱいあるんだろうね。
+5
-1
-
55. 匿名 2013/01/24(木) 19:45:20
いやいや英語圏の方もちょいちょいやらかしてますよ
お互い様って事でw
Tシャツシリーズ+10
-1
-
56. 匿名 2013/01/24(木) 20:26:23
意味不明の英語が書いてある服は着ないことにしよう。+6
-1
-
57. 匿名 2013/01/24(木) 20:38:05
この朴訥な字幕が笑をさそうなw+3
-1
-
58. 匿名 2013/01/24(木) 20:59:16
足っていう漢字が最高にクールらしい+1
-1
-
59. 匿名 2013/01/24(木) 21:45:21
ジャスティン・ビーバーのタトゥー
「曲」…+6
-1
-
60. 匿名 2013/01/24(木) 22:14:15
13 面白すぎ!
吹いた!+1
-0
-
61. 匿名 2013/01/24(木) 22:16:12
>>47
アメリカ在住です。
普通に使いますよ(笑)+5
-1
-
62. 匿名 2013/01/24(木) 23:06:24
ひどいことはひどいが、たまに見る、外国人の使う感じもひどい。+3
-0
-
63. 匿名 2013/01/24(木) 23:31:45 ID:po7NDdikf8
>>47
海外で生活していたとき、使っていましたよ。。。
時間を聞くときどんな英語使うのww
あと、一番変な英語表現は
当たり前のように正しい英語と勘違いして教えている人が言う英語。+7
-2
-
64. 匿名 2013/01/25(金) 00:39:44
>52
そういうのは、例えばそれを見た外国人が日本人に「金閣寺へはどう行けばいいですか?」って聞く時に、
「Kinkaku Temple」より「Kinkakuji Temple」って言った方が通じやすいから、って聞いたことがあります。+4
-0
-
65. 匿名 2013/01/25(金) 00:57:17
誤表記しあってて面白いね
いいんじゃないかな、こんな感じで+2
-1
-
66. 匿名 2013/01/25(金) 00:58:52
65追記
悪意さえ無ければ+0
-1
-
67. 匿名 2013/01/25(金) 01:06:26
これは・・・しょうがない部分もあるよね
Mステに外国人歌手が来てるときとかその歌詞大丈夫?
って見ててハラハラする
+6
-1
-
68. 匿名 2013/01/25(金) 02:53:57
これはTOKYO TRIBEに出てくるキャラのフィギュアだから、意味わかってて、わざと狙って書いてるから間違ってる訳じゃないしね+2
-0
-
69. 匿名 2013/01/25(金) 07:54:21
お互い意味のわからないものを身に着けると恥ずかしいことになるのかもね+1
-0
-
70. 匿名 2013/01/25(金) 08:46:39
日本でもさ、とあるブランドとか、Fu○kとかバリバリ書いてあったり、中指立ててるくまのキャラクターがプリントされてたりするけど、外人さんが超驚いてたW
翻訳がどうこうだけじゃないよね+2
-0
-
71. 匿名 2013/01/25(金) 09:07:20
へんな日本語
+5
-0
-
72. 匿名 2013/01/25(金) 09:49:29
外国人も変な日本語のシャツを着ているから、お互い様な感じはする。+2
-0
-
73. 匿名 2013/01/25(金) 10:31:47
>47
省略して言ったりするのは分かるけど、何がおかしいのか分からないので正しい言い方教えてください+2
-0
-
74. 匿名 2013/01/25(金) 10:32:10
英語が苦手な私でも変なのがわかるW+6
-0
-
75. 匿名 2013/01/25(金) 11:08:59
だからといって直せるものでもないし直す必要もないですねw+0
-0
-
76. 匿名 2013/01/25(金) 12:17:19
まあどっちもどっちだよね。
間違いを含めて異国情緒を楽しんで下さいって
言いたいです。+3
-0
-
77. 匿名 2013/01/25(金) 12:54:32
以前、電車で販売員をやってた時、Tシャツに涼しげな水色の文字で
性感涼感
性感涼感
性感涼感
って書いてあるのを12,3歳の白人の女の子が着ていた。
以来、英語とかの文字が書いてあるTシャツは絶対買わないって決めてます。+2
-0
-
78. 匿名 2013/01/25(金) 13:26:21
知らぬが仏!+2
-0
-
79. 匿名 2013/01/25(金) 18:32:54
外国の取材で、おかしな日本語で笑わせていますが、
英語圏では、日本でのおかしな英語で笑われているんですね。+0
-0
-
80. 匿名 2013/01/25(金) 19:25:53
子供が
「I eat leef」
ってTシャツ着てたけど、
「草食系」
って言いたかったのか…+0
-0
-
81. 匿名 2013/01/25(金) 20:35:53
日本に限らず文字の意味なんてあんまり気にしてないんだね+0
-0
-
82. 匿名 2013/01/26(土) 09:44:51
日本人でも英語得意な人は内心笑いをこらえてるんでしょうねー+0
-0
-
83. 匿名 2013/01/26(土) 19:31:51
海外も変な日本語あったりするから
どっちもどっちってことだねww+0
-0
-
84. hhrlpkw 2013/02/01(金) 22:48:18
aeUN5T <a href="http://cpbqyalhxvqs.com/">cpbqyalhxvqs</a>, [url=
http://whxksfrypygf.com/
]whxksfrypygf[/url], [link=
http://qzxneswzzxbb.com/
]qzxneswzzxbb[/link],
http://gmysayjazsnt.com/
+0
-0
コメントを投稿する
トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する