-
1. 匿名 2013/02/11(月) 14:19:34
+6
-6
-
2. 匿名 2013/02/11(月) 14:21:09
洋画【日本語吹き替え】専属声優一覧 - YouTubewww.youtube.com音源が見つかったので増加編集しました。 ↓ http://www.youtube.com/watch?v=elhtP0SC8JI 日本人は字幕にこだわり吹き替えはお子様専用と区別したがる傾向が強いようである。と言われているようですが、吹き替えは決してお子様専用のように見られてる幼稚なものでは...
洋画【日本語吹き替え】専属声優一覧 ver.2 - YouTubewww.youtube.com日本人は字幕にこだわり吹き替えはお子様専用と区別したがる傾向が強いようである。と言われているようですが、吹き替えは決してお子様専用のように見られてる幼稚なものではありません!遠い外国の人達と日本人の距離を縮めてくれる重要な存在です。異国の人も自分...
+13
-4
-
3. 匿名 2013/02/11(月) 14:21:33
ちょっと聞いてくる。+10
-1
-
4. 匿名 2013/02/11(月) 14:23:00
わかるわー
最近流行りの、有名人に声優させて日本語吹き替え版のグダグダっぷりたら酷過ぎ。+97
-3
-
5. 匿名 2013/02/11(月) 14:23:13
これヤバい!!!!!+17
-1
-
6. 匿名 2013/02/11(月) 14:24:10
聞いてきた!これはマジでやばい!ずっと聞いてて飽きない!+29
-0
-
7. 匿名 2013/02/11(月) 14:24:26
山田康雄は、クリントイーストウッドとルパンのイメージにぴったりだったよね~+38
-2
-
8. 匿名 2013/02/11(月) 14:25:01
声優って凄い職業なんだなあって思い知らされました+38
-2
-
9. 匿名 2013/02/11(月) 14:25:46
>>4
わかる!
吹き替えはプロにやってもらいたい!!
話題作りにアイドルとか使うのはやめて欲しいんだよね+103
-2
-
10. 匿名 2013/02/11(月) 14:25:49
シャロンストーンいい感じだ!
![これずっと聴いていたい!「洋画の日本語吹き替え声優」をまとめた動画が面白すぎてキケン!!]()
+40
-1
-
11. 匿名 2013/02/11(月) 14:26:34
今まで映画は絶対字幕派だったけど、吹き替えも悪くないって思いました。
むしろ吹き替えだから味わえるゆとりみたいなのがある。+33
-2
-
12. 匿名 2013/02/11(月) 14:27:09
>4、9
同じように思ってる人多いみたい。
芸能人が声優にgirlschannel.net芸能人が声優に子供の頃からジブリファンでした。 特に「魔女の宅急便」あたりが大好きです。 最近、新しい作品が出る度に 「また若手の女優かよ~」 「棒読みに1800円払ってまで観に行きたくないな。」 これが本音です。 でも声優さんもアイドル...
+36
-1
-
13. 匿名 2013/02/11(月) 14:27:14
声優のアイドル化とか、タレント起用とかあるけど、こーいうの見るとプロってすごいなー!と思うな\(^o^)/+36
-1
-
14. 匿名 2013/02/11(月) 14:27:27
こうやって聞くと、それぞれで全然違うもんだね。
顔のギャップとかもあって面白い。
もうちょっと聞いてくる!+18
-1
-
15. 匿名 2013/02/11(月) 14:27:53
アンジーの声好き!+7
-2
-
16. 匿名 2013/02/11(月) 14:30:19
戸田恵子のジョディ・フォスターいいわぁ。
アンパンマンの声とは思えないよね。![これずっと聴いていたい!「洋画の日本語吹き替え声優」をまとめた動画が面白すぎてキケン!!]()
+82
-1
-
17. 匿名 2013/02/11(月) 14:31:20
何これおもしろいww+8
-0
-
18. 匿名 2013/02/11(月) 14:31:21
確かにコレ止められないわ
面白い!+10
-0
-
19. 匿名 2013/02/11(月) 14:32:34
やっぱり1番有名なのはジャック・バウワーの声かな?![これずっと聴いていたい!「洋画の日本語吹き替え声優」をまとめた動画が面白すぎてキケン!!]()
+39
-0
-
20. 匿名 2013/02/11(月) 14:33:51
古い映画のものとか面白い!
音源に時代を感じるし、それがいい雰囲気だしてるね。+15
-1
-
21. 匿名 2013/02/11(月) 14:34:37
>>16
戸田恵子さんってすごいよね
声優やっても上手だし、演技もできるし+57
-1
-
22. 匿名 2013/02/11(月) 14:35:02
昔、近所に池田昌子さんが住んでいましたが、メーテルの声をしていると思うと会ってもドキドキしました。ヘップバーンもなんて…スゴイ方なんですね♪+43
-0
-
23. 匿名 2013/02/11(月) 14:35:12
面白すぎる!!
永久保存版としておいておこう(笑)+9
-0
-
24. 匿名 2013/02/11(月) 14:36:15
野沢那智さんがお亡くなりになられたのが残念でならない+39
-1
-
25. 匿名 2013/02/11(月) 14:39:34
ペニオク騒動でとばっちり受けた松金よね子さんがいた!笑
ほしのに“ペニオク宣伝”紹介したグラドル「松金ようこ」。大物女優が思わぬとばっちりでウィキペディアも注意書きへ。japan.techinsight.jpペニーオークションサイトの手数料詐欺事件に関連した記事で、よく名前が出る人物がいる。グラビアアイドルの松金ようこ(30)だ。彼女が、ほしのあき(35)や熊田曜子(30)へ“ペニオク宣伝”の為にウソの落札をブログに掲載するように頼んだ人物である。今回、この「松金ようこ」の名前が報じられたことで、ある大物女優が思わぬとばっちりを受けていることが分かった。
![これずっと聴いていたい!「洋画の日本語吹き替え声優」をまとめた動画が面白すぎてキケン!!]()
+13
-2
-
26. 匿名 2013/02/11(月) 14:41:26
>7
クリント・イーストウッドが本当にルパンだった!
知らなかったー!+10
-1
-
27. 匿名 2013/02/11(月) 14:42:00
声優ってやっぱりいい声してるなぁ。羨ましいよ。+35
-0
-
28. 匿名 2013/02/11(月) 14:44:52
ダイハードとかは吹き替えで声優の声の方が楽しいよねw+19
-0
-
29. 匿名 2013/02/11(月) 14:44:56
前田敦子に聞かせてやりたい…
「本物の映画は洋画にしかない」「字幕しか認めない」 AKB前田敦子の発言がイタすぎると話題:ふぇー速fesoku.net都内で行われた『外国映画ベストサポーター賞』授賞式に出席したあっちゃんは、「多いときは週に5本、1日に2本くらい観ます」と映画好きをアピール。 多忙な中でも、時間があれば劇場に足を運び、DVDプレーヤーを持ち歩いていると明かした。
+22
-0
-
30. 匿名 2013/02/11(月) 14:46:23
女優やアイドルでもできる。
だけどやっぱりプロは違うって実感しました。+9
-1
-
31. 匿名 2013/02/11(月) 14:51:39
スポックがいた!
何か、声優さんの顔と合わせると新鮮だわ~!![これずっと聴いていたい!「洋画の日本語吹き替え声優」をまとめた動画が面白すぎてキケン!!]()
+5
-0
-
32. 匿名 2013/02/11(月) 14:53:54
長くやっていると、
なんか声優の人も役者に似てくるって言う話があるよね。+11
-0
-
33. 匿名 2013/02/11(月) 14:54:15
>19
ジャックとジョージ・クルーニー、同じ声なんですね!![これずっと聴いていたい!「洋画の日本語吹き替え声優」をまとめた動画が面白すぎてキケン!!]()
+23
-0
-
34. 匿名 2013/02/11(月) 14:59:22
最近のアニメにあるような、萌えみたいな、キンキンキャピキャピした声がすごく苦手で、苦痛だったんだけど、この動画の人達は、皆、落ち着いてて素敵だね。
女の人は、とても色っぽくていいな。+59
-1
-
35. 匿名 2013/02/11(月) 15:00:02
映画の字幕なしで8割くらい理解できるようになると
日本語字幕が逆に煩わしく感じたりします。
字幕を読む作業にかなり神経使ってるんだな、と。
好みもあるだろうけど、映像やアクションがメインのものとか
吹き替えの方が楽しめる映画ってあると思います。
+19
-4
-
36. 匿名 2013/02/11(月) 15:01:18
アランドロンとC3POが同じ声!
声優さんってすごいですね。+17
-0
-
37. 匿名 2013/02/11(月) 15:02:07
組長先生がいたw+14
-0
-
38. 匿名 2013/02/11(月) 15:03:09
これ、旦那の仕事なんだけど、旦那が吹き替えた映画見てると
旦那の声だって分かるんだけど、でも既に映画のキャラクターの声になっちゃってる。
すごく不思議な感じがします。
+30
-2
-
39. 匿名 2013/02/11(月) 15:03:36
亡くなった方々もいて、ちょっと切なくなりました。+22
-0
-
40. 匿名 2013/02/11(月) 15:03:58
日本の声優さんのレベルって世界に誇れると思います。
時々、関係ない業界の人が吹き替えをする事があるけど
大抵残念な結果になってるよね。+38
-1
-
41. 匿名 2013/02/11(月) 15:06:14
グリーンマイルの人、亡くなってすごく残念だった。
自分の担当している俳優さんに何かあったら
声優さんもすごくショックだろうな。
何と言うか、吹き替え映画の中では一体なわけだし。
![これずっと聴いていたい!「洋画の日本語吹き替え声優」をまとめた動画が面白すぎてキケン!!]()
+37
-0
-
42. 匿名 2013/02/11(月) 15:10:10
私も洋画の吹き替えの声優さんは凄いなって思います。
ERに出ていた声優さんはみんな凄いって思っていました。+19
-0
-
43. 匿名 2013/02/11(月) 15:14:01
戸田恵子って女優もアンパンマンもやってるし多彩ですね。+19
-0
-
44. 匿名 2013/02/11(月) 15:15:04
ドラマとかの連続ものは特に、最初を吹き替えで見ちゃうと
そのシリーズは吹き替えでしか見れなくなっちゃうね。
字幕字幕!っていう傾向あるけど、吹き替えも悪くないと思うな。+18
-1
-
45. 匿名 2013/02/11(月) 15:16:11
声ってすごく大切よね。+13
-0
-
46. 匿名 2013/02/11(月) 15:33:46
43
確かにアンパンマンもできるのに、洋画だと当たり前だけど全然違う。
プロって凄いですね。+23
-0
-
47. 匿名 2013/02/11(月) 15:40:49
でも普通の映像俳優で声優やってみたら良かった人もいるよ
北川景子は普段の映像での演技より声優の方が上手く感じる
有名でも適正な人であれば構わないんだけど、直近のディズニー映画は残念だったな+15
-6
-
48. 匿名 2013/02/11(月) 15:46:05
最初の方の人止まらないとか聞いてきたと書いてるけどそんな短時間で聞けるの?+2
-1
-
49. 匿名 2013/02/11(月) 15:48:37
始めて名前を見た声優さん多いけど声聞くと聞いた事ある人が多いね
素晴らしい演技力+7
-1
-
50. 匿名 2013/02/11(月) 16:02:13
吹き替えの声が違うだけでテンション下がることがあるくらい重要な役ですよね。+16
-0
-
51. 匿名 2013/02/11(月) 16:03:12
三浦 友和って声優としてすごく上手いと思った。+4
-0
-
52. 匿名 2013/02/11(月) 16:09:27
アニメなのだけれど、カーズのメーター役のぐっさんは本当にすごいと思う。
子どもが好きで毎日見ているけれど、旦那といつも感心してしまう。
+10
-1
-
53. 匿名 2013/02/11(月) 16:41:09
吹き替えって大事だよね~
ぴったりな人選する人も何気にすごいと思ってしまう+6
-0
-
54. 匿名 2013/02/11(月) 16:41:56
出来るだけ元の声に近い人がやってくれるといいよね。+4
-0
-
55. 匿名 2013/02/11(月) 16:49:37
戸田恵子の声はもう飽きました。
てか、メディア露出半端ないし、吹替えであの声聞くと戸田恵子の顔出てきて嫌だわ。
女優するなら声優やるなって感じ。
声優やるならテレビで顔出すな!
メーテルの声優の池田昌子さんはメーテルのなどの声のイメージが壊れるのを嫌って絶対に顔出ししないそうです。
+6
-36
-
56. 匿名 2013/02/11(月) 17:22:35
亡くなっている声優さんも何人かいらっしゃいましたね
記録されている声はまた聞く事ができるけど
新しい台詞はもうこの声で聞けないのかと思うと…すごく悲しくて残念+7
-0
-
57. 匿名 2013/02/11(月) 17:24:45
これはおもしろい!聞いていて飽きない。+4
-0
-
58. 匿名 2013/02/11(月) 17:26:54
アニメタイムボカンシリーズや
ちびまる子の友蔵(初代)の声の冨山敬
CMのナレーションやエルビスプレスリーの吹き替えでも有名な広川太一朗
ヒッチコックの吹き替えの熊倉一雄
シンプソンズのホーマーの声の大平透
加えて動画では出てこなかったけど
アニメのヤッターマンのドクロベエ様の声の滝口順平
もう声聞くだけで笑っちゃいます。
彼らが吹き替えした映画は
字幕版より倍お得な気分になる。+4
-0
-
59. 匿名 2013/02/11(月) 17:36:25
見てたら鳥肌が止まらなかったよ
一声聞くだけで人物の背景がブワァーて広がる感じがする
さすがプロというか、職人さんの域だと思う
やっぱり映画の吹き替えはタレントより本職さんがいいなと実感した+4
-0
-
60. 匿名 2013/02/11(月) 17:57:02
偶然かもしれないけど、俳優さんと声優さんがすごく似てるのが何組かあって「おぉ~」って一人感動してた。+6
-0
-
61. 匿名 2013/02/11(月) 18:15:33
これは素敵ですね!!
ザ・シンプソンズってアニメが大好きなんです。
映画化が決まり喜んでいたところに、和田アキ子さんやロンブー淳さんやベッキーちゃんというキャストが決まりました。
笑うセールスマンとか演ってた大平さんとかが出てるんです。彼らがとても大好きでしたので物凄くショックでした。
出られてはいませんが山寺宏一さんも遠回しなのかな、そのことを反論されていたし、レギュラーの女性もDVDにだけ呼ばれるのはどうなの?と批判的でした。
本職の声優さんを使ってほしい!
でもジブリやピクサーなど、テレビアニメとしてシリーズ化されていない映画なら百歩譲って許せるんです。
なのに、10年以上楽しんできた馴染みのある声を映画館で聞けない虚しさはなかったです。
お客を呼ばないといけないという大人の事情は分かりますが、その作品を支えているファンの気持ちを踏みにじることだけはやめてほしいと思っています。
長々とすいません><+21
-0
-
62. 匿名 2013/02/11(月) 18:38:48
昔は字幕でみなきゃ洋画じゃないと思ってたけど
最近は吹き替えばかりだなぁ+1
-0
-
63. 匿名 2013/02/11(月) 18:39:48
映像がなくても、映像が浮かぶよね+3
-0
-
64. 匿名 2013/02/11(月) 18:56:23
すご~い! やっぱり本職は違う!+5
-0
-
65. 匿名 2013/02/11(月) 19:39:31
吹き替えの声だけで洋画やってるってわかるよね。+0
-0
-
66. 匿名 2013/02/11(月) 20:02:06
声に聞き惚れちゃったよ。
さすがはプロ。
いい耳の保養になりました。+1
-0
-
67. 匿名 2013/02/11(月) 20:32:31
改めて声を聴くと、本当にぴったりだよね~
ちょっと感激したわ+1
-0
-
68. 匿名 2013/02/11(月) 20:44:05
永久保存版だ。映画好きにはたまりませんね+2
-0
-
69. 匿名 2013/02/11(月) 21:39:30
少年ぽさの声が絶妙の『浪川大輔』さん。
T2のエドワード・ファーロング、ロードオブザリングのイライジャ・ウッド、スターウォーズのヘイデン・クリステンセンの声がすごく合ってた!!
今はほとんど変なタレント使ってるから字幕で見てる。話題作りでさせる風潮ホントなくしてほしい(-"-)+5
-1
-
70. 匿名 2013/02/11(月) 22:19:31
英語が分からないんなら字幕で見ようが吹き替えで見ようが一緒。
日本の映画翻訳は固定メンツ10人ほどで回してる状態。
どうしても翻訳に癖はあるんだけど、
訳す人が一緒だからその癖ごと受容しているのが日本映画界。
大問題だよー+1
-4
-
71. 匿名 2013/02/11(月) 22:44:13
やっぱり、吹替はプロ声優に限るね+6
-1
-
72. 匿名 2013/02/11(月) 23:07:19
これはいいわあ。何回も見ちゃいそう。+1
-0
-
73. 匿名 2013/02/11(月) 23:18:14
プロ!なんだよね~ほんとに
タレントが簡単に声優ってほんとやってほしくない。+2
-0
-
74. 匿名 2013/02/11(月) 23:18:40
いやぁ。
懐かしい!
色々な映画を見たことを思い出したよ。
しかもその吹き替え声優も面白い。
この人たちのこえだったのねぇ~~~~♪+2
-0
-
75. 匿名 2013/02/11(月) 23:30:08
トミー・リー・ジョーンズ役
谷口節さんが逝去されたのが残念すぎる
未だにショック+6
-0
-
76. 匿名 2013/02/11(月) 23:48:22
ハリソン・フォードの吹き替えの村井さんの声はよかった。+6
-1
-
77. 匿名 2013/02/12(火) 00:05:07
やっぱり声優さんって凄い。
頭の中でイメージした声優さんと、実際の人のギャップって、才能を感じます。+1
-0
-
78. 匿名 2013/02/12(火) 00:15:58
ちょっとトピとは関係ないかもだけど、
こないだゲーセンでトーマスとアンパンマンの機会が並べて置いてあった。
子供に「声似てるね?ん?同じ声???」と聞かれた。
そこは並べないで~w+3
-0
-
79. 匿名 2013/02/12(火) 00:31:39
まぁ声だけで、よくも飽きずに聞けるもんだと・・・感動したw+1
-0
-
80. 匿名 2013/02/12(火) 00:32:29
映画のさ、二枚目キャラクターの吹き替えがドキドキするんだよね。+3
-0
-
81. 匿名 2013/02/12(火) 00:35:55
声優は重要
声優の待遇をもっと良く出来ないのかな
薄利多売で人気ある人でも生活苦しいんだから+6
-0
-
82. 匿名 2013/02/12(火) 00:44:29
プロの声優を差し置いて、お笑いやアイドルを使うのは辞めてほしいよね。+8
-0
-
83. 匿名 2013/02/12(火) 00:44:49
トイストーリーの所ジョージのバズは本当に酷い
シュワルツェネッガーの声優さんに変えてほしい
+4
-1
-
84. 匿名 2013/02/12(火) 00:45:28
トイストーリーの所ジョージのバズは本当に酷い
シュワルツェネッガーの声優さんに変えてほしい
+4
-1
-
85. 匿名 2013/02/12(火) 01:27:47
耳が少し悪いので映画館では字幕ですが、DVDは字幕+吹き替えです。
多分なのですが、同じ外人俳優さんには違う映画でも同じ声優さんが吹き替えしてますよね?
やっぱりイメージがあるので作品毎に違う声優さんだとちょっと困惑しちゃいますから、そういう気遣いが大変ありがたいです。+4
-0
-
86. 匿名 2013/02/12(火) 01:38:08
字幕派の人も多いけど
洋画吹き替えはもうひとつの文化だと思うから
それはそれとして楽しみたい+6
-1
-
87. 匿名 2013/02/12(火) 02:27:48
かっこいいな。最近の声優はアイドル化してるからな+1
-0
-
88. 匿名 2013/02/12(火) 03:29:39
ふつうの俳優ですごく上手な人も、吹き替えをやるととても単調に聞こえることが多い。
声の抑揚だけで感情の起伏を表現しなきゃいけないという点で、映像俳優と声優はほぼ別物。そのために声優さんは専門的に勉強や訓練をしてるんだし、話題づくりのために俳優、ましてや俳優としての実力すらないアイドルを使うのは、声優に対する冒涜であり、吹き替えされる作品への冒涜でもあると思う。+6
-0
-
89. 匿名 2013/02/12(火) 04:12:58
みんな
かっこいい!!
聞いてて心地いい声。+2
-1
-
90. 匿名 2013/02/12(火) 04:16:41
みんな
かっこいい!!
聞いてて心地いい声。+2
-0
-
91. 匿名 2013/02/12(火) 08:01:49
これはいいですね~
プロと素人の差を見せ付けられた感じですね+2
-0
-
92. 匿名 2013/02/12(火) 08:36:48
ベテランの声優さんはやっぱり違うね。+2
-0
-
93. 匿名 2013/02/12(火) 08:38:13
しみじみとイイ声だね。
どこか元の俳優さんとお顔が似てる方もいて
面白いです。+2
-0
-
94. 匿名 2013/02/12(火) 08:40:27
>93さん
元の俳優さんと似ている方もいるって、私も思いました。
近い声を持っている=骨格が似ているのかもしれないね。+1
-0
-
95. 匿名 2013/02/12(火) 09:28:16
吹き替えの声優さんは、本当に皆さんジ上手で聞き惚れます。
でも、下手な俳優さんとか女優さんが吹き替えすると最悪です。+3
-0
-
96. 匿名 2013/02/12(火) 10:28:23
これを聞いていると、ベテラン声優さんって
日本の芸能界の宝なんじゃないかと感じてしまいました。
声の芸って、日本は昔から落語とかの文化があったから
諸外国に比べるとレベルが段違いだと思います。+5
-0
-
97. きなこもち 2013/02/12(火) 10:42:24
すっごく面白かった!
エディマーフィーさんは山寺宏一さんのイメージが強いなぁ( ´▽`)
あ、映画の続編とかシリーズの途中で声優さんが変わると面白さが半減する(つД`)ノ
バイオハザードの最新作でミラさんの声優さんが、変わっててショックでした(苦笑い)
+3
-0
-
98. 匿名 2013/02/12(火) 11:14:53
最近はアニメの声優が持て囃されてるけど
吹き替え専門でやってるベテラン声優の良さも世間にもっと知れ渡ってほしいよね+4
-0
-
99. 匿名 2013/02/12(火) 11:20:25
フルハウスのダニーパパ役の人、
アメリカの良きパパと悪役と
真逆でも全く違和感ないから凄い+2
-1
-
100. 匿名 2013/02/12(火) 11:20:28
>>97
>バイオハザードの最新作でミラさんの声優さんが、変わっててショック
本当ですか!それはショックですね
今までの声優さんで馴染んでたのに・・・+1
-0
-
101. 匿名 2013/02/12(火) 11:54:41
声優って本当にすごいお仕事だと思う+2
-0
-
102. 匿名 2013/02/12(火) 12:34:46
ずっと聞いていられますね+1
-0
-
103. 匿名 2013/02/12(火) 13:22:07
よくジャニとかAKBが声優業に手を出すけど
ほんとにやめて欲しいと思う+3
-0
-
104. 匿名 2013/02/12(火) 14:08:58
この前、クリントイーストウッドの映画の声優が、
下手くそでがっかりした。字幕のほうがよかった。+0
-0
-
105. 匿名 2013/02/12(火) 14:54:25
すごい!!
私のなかのジャッキーって、この声だわ。
本人の声聞いても違和感感じそうw+1
-0
-
106. 匿名 2013/02/12(火) 16:10:34
こういうのみると、吹き替えでも映画見たくなるな+2
-0
-
107. 匿名 2013/02/12(火) 21:17:11
吹き替えやアニメの声はやっぱり声優にしてもらいたい。+1
-0
-
108. 匿名 2013/02/13(水) 14:58:16
洋画吹き替えの人は自分のことを「声優」とは思ってなさそうだけどね
俳優の中の声優業をやってるんだっていう意識じゃないかな+0
-0
-
109. 匿名 2013/02/14(木) 14:09:39
映像が出ていませんが、想像できますね。+0
-0
コメントを投稿する
トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する







突然だが、みなさんは洋画を観る際、字幕版で観るだろうか? それとも吹き替え版で観るだろうか? きっと多くの人が「もとの俳優の声が聞きたいから」、「オリジナルの…