-
1. 匿名 2022/11/03(木) 19:49:55
ギブアップのことをギブと略すのは通じません。
あとコンセントも通じないと聞きました。
何かありますか?+43
-5
-
2. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:16
アメリカンドッグ+90
-1
-
3. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:22
ハンドル+30
-1
-
4. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:25
sex ok?+2
-27
-
5. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:31
パン+76
-0
-
6. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:35
ガソリンスタンド+57
-1
-
7. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:42
サラリーマン+35
-2
-
8. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:44
ホチキスはステイプラー+70
-0
-
9. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:50
ノートパソコン+27
-0
-
10. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:53
テイクアウトも通じないよね+65
-8
-
11. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:56
ドンマイ!も通じないよね。+10
-4
-
12. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:56
レイワ+1
-7
-
13. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:58
藪からスティック+36
-4
-
14. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:58
ベビーカー+22
-2
-
15. 匿名 2022/11/03(木) 19:50:58
英語話せないのに変な和製英語作りまくる日本人ってなぜ?+180
-4
-
16. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:04
タルカス
プラフォード+2
-0
-
17. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:06
ブラックジョーク+14
-0
-
18. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:06
×オアシス
◯オエイシスな
ネイティブアメリカンなんで、
こういう書き込み見るとイラッとする+4
-45
-
19. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:07
シュークリーム+22
-2
-
20. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:12
ハンバーグ!+17
-1
-
21. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:16
コンセント+17
-0
-
22. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:18
ニューハーフ+10
-0
-
23. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:23
クリームシチュー+6
-0
-
24. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:26
マンション
通じるけど勘違いされる+40
-0
-
25. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:39
+4
-9
-
26. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:40
フライドポテト+17
-1
-
27. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:40
ボリューミーとかいう気持ち悪い和製英語消えろ+54
-3
-
28. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:40
+3
-3
-
29. 匿名 2022/11/03(木) 19:51:49
ビニール袋
+10
-0
-
30. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:03
ハンバーガー+1
-10
-
31. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:10
ハンバーグ+9
-1
-
32. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:20
ワンタッチ+5
-0
-
33. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:23
プラッチック+5
-4
-
34. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:26
ホッチキス。+10
-0
-
35. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:28
英会話の先生が
「バスケ」はNO
「basketball」だよと言っていました+10
-7
-
36. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:30
>>15
便利だからだよ。+28
-3
-
37. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:31
>>30
ハンバーガーは通じるんじゃね?+14
-0
-
38. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:33
ハクジンミンナワキガデナサイ+2
-3
-
40. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:38
ウィンカー+4
-0
-
41. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:47
シーデー+52
-0
-
42. 匿名 2022/11/03(木) 19:52:52
ノートパソコン
ホッチキス
サラリーマン
ジェットコースター
フライドポテト
キーホルダー
リュックサック
パーカー+11
-1
-
43. 匿名 2022/11/03(木) 19:53:01
ワイシャツ+8
-1
-
44. 匿名 2022/11/03(木) 19:53:06
ラジオ→レディオ+3
-8
-
45. 匿名 2022/11/03(木) 19:53:12
>>1
ペットボトル
エコバック
+6
-0
-
46. 匿名 2022/11/03(木) 19:53:26
>>25
ソイツは英語じゃねぇ!+28
-1
-
47. 匿名 2022/11/03(木) 19:53:37
>>15
別に日本人だけじゃないよ
ほかの国にも○製英語ってあるし米製日本語だってある+41
-3
-
48. 匿名 2022/11/03(木) 19:53:37
ナイター+8
-0
-
49. 匿名 2022/11/03(木) 19:53:49
>>18
正にイラっとした。ネィテイブだから何+26
-2
-
51. 匿名 2022/11/03(木) 19:53:53
ホットケーキ+9
-0
-
52. 匿名 2022/11/03(木) 19:54:00
コーラ+5
-3
-
53. 匿名 2022/11/03(木) 19:54:05
フォアボール+2
-1
-
54. 匿名 2022/11/03(木) 19:54:11
パーカー+6
-0
-
55. 匿名 2022/11/03(木) 19:54:16
クレーム
日本語だと文句をつける時に用いられるけど、英語だと主張するの意味。+12
-0
-
56. 匿名 2022/11/03(木) 19:54:23
>>24
英語だとマンションは大豪邸のことだよね+24
-0
-
57. 匿名 2022/11/03(木) 19:54:45
ピーマン🫑+5
-0
-
58. 匿名 2022/11/03(木) 19:54:56
ドラッグストア+4
-0
-
59. 匿名 2022/11/03(木) 19:55:08
>>18
アメリカ帰ったらどうだい+21
-2
-
60. 匿名 2022/11/03(木) 19:55:09
コーヒー+3
-3
-
61. 匿名 2022/11/03(木) 19:55:21
ベッドタウン+4
-0
-
62. 匿名 2022/11/03(木) 19:55:22
ガッツポーズ
+5
-0
-
64. 匿名 2022/11/03(木) 19:55:37
>>18
なんで日本にいるの?+16
-1
-
65. 匿名 2022/11/03(木) 19:55:38
ショーツって通じないらしいね。
+2
-0
-
66. 匿名 2022/11/03(木) 19:56:12
>>55
わかりやすい
主張する=文句をつける(うるさい)と思われるのが日本 だね+9
-0
-
67. 匿名 2022/11/03(木) 19:56:12
テンション
多用されるのに意味が違う+8
-0
-
68. 匿名 2022/11/03(木) 19:56:40
>>18
インディアン嘘つかない、良い子になれるー+27
-0
-
69. 匿名 2022/11/03(木) 19:56:55
ガソリンスタンド+3
-0
-
70. 匿名 2022/11/03(木) 19:57:05
ビール🍺+2
-0
-
71. 匿名 2022/11/03(木) 19:57:08
>>18
チェロキー族ですか??+23
-0
-
72. 匿名 2022/11/03(木) 19:57:22
マグカップ+1
-0
-
73. 匿名 2022/11/03(木) 19:57:37
通じると思ってるのが多かった〜
なんて言ったら通じるのか調べちゃうわ〜笑+2
-0
-
74. 匿名 2022/11/03(木) 19:57:41
+16
-3
-
75. 匿名 2022/11/03(木) 19:57:55
TPO
意識高そうな言葉なのに和製英語+1
-0
-
76. 匿名 2022/11/03(木) 19:59:13
コンロ
そもそも日本語なんだけれど
焜炉+7
-0
-
77. 匿名 2022/11/03(木) 19:59:18
>>64
本国ではどうにもならないんじゃない?w+4
-0
-
78. 匿名 2022/11/03(木) 19:59:18
ショートケーキ+6
-0
-
79. 匿名 2022/11/03(木) 19:59:22
カーセックス+1
-1
-
80. 匿名 2022/11/03(木) 19:59:25
>>11
発音をDon’t mindに寄せたら通じそう+5
-9
-
81. 匿名 2022/11/03(木) 19:59:48
>>10
うん。to go or here ?って聞かれる+19
-0
-
82. 匿名 2022/11/03(木) 19:59:58
アンバランス+0
-0
-
83. 匿名 2022/11/03(木) 20:00:01
ボランティアに無償の意味付いたの何で。+0
-0
-
84. 匿名 2022/11/03(木) 20:00:24
>>18
ご出身はイロコイ連邦ですか?+11
-0
-
85. 匿名 2022/11/03(木) 20:00:27
ストラップ+0
-0
-
86. 匿名 2022/11/03(木) 20:00:35
VINYL
日本発音だとビニール
英語だとヴァイナル
なんか急にかっこよくなる笑+9
-0
-
87. 匿名 2022/11/03(木) 20:00:38
カンニング
エロい言葉だと思われるらしい+6
-0
-
88. 匿名 2022/11/03(木) 20:01:00
イケヤ+0
-3
-
89. 匿名 2022/11/03(木) 20:01:18
バイク
40年近く昔に英語の授業で習ったから今は知らない+2
-0
-
90. 匿名 2022/11/03(木) 20:01:49
ソフトクリーム+2
-0
-
91. 匿名 2022/11/03(木) 20:02:01
野球のナイター+0
-0
-
92. 匿名 2022/11/03(木) 20:02:50
私「コールミータクシー」
フロント「ホワット?」
私「コール ミー タクシー」
フロント「ホワットw?」+10
-1
-
93. 匿名 2022/11/03(木) 20:02:53
>>18
そんな細かいとこ気になるクセに、ネイティブはネイティヴじゃなくていいんだw+19
-1
-
94. 匿名 2022/11/03(木) 20:03:31
0655で 和製英語の歌 あったよね?
これを知ってるといばれるの唄ーってやつ。
+0
-0
-
95. 匿名 2022/11/03(木) 20:03:35
>>1
コンセントはアウトレットだっけ?+13
-0
-
96. 匿名 2022/11/03(木) 20:04:09
>>47
米製日本語
例えばどんなのがあるのですか?
教えてください^^+24
-1
-
97. 匿名 2022/11/03(木) 20:04:13
>>18
元ネタあるのかな。Twitterに同じ投稿ある。+4
-0
-
98. 匿名 2022/11/03(木) 20:04:21
オープンカー🛻
+0
-0
-
99. 匿名 2022/11/03(木) 20:04:25
ゲッツー+0
-0
-
100. 匿名 2022/11/03(木) 20:04:30
>>11
It's OKとか、Take it easyだよね+8
-0
-
101. 匿名 2022/11/03(木) 20:05:39
日本語だとビタミン
アメリカ英語だとヴァイタミン
でも、イギリス英語だとヴィタミンなんだっけ?+9
-0
-
102. 匿名 2022/11/03(木) 20:05:43
>>93
ほんとw
カタカナで「ネイティブアメリカン」
今日イチ笑った+3
-0
-
103. 匿名 2022/11/03(木) 20:07:48
ハイウェイ+3
-1
-
104. 匿名 2022/11/03(木) 20:08:13
ポークビッツ+0
-1
-
105. 匿名 2022/11/03(木) 20:08:26
+2
-0
-
106. 匿名 2022/11/03(木) 20:08:41
ウイルス+4
-0
-
107. 匿名 2022/11/03(木) 20:08:59
和製英語ってのとは違うかもだけど
外国人と英語で話してる時
高校生の娘が「部活何やってるの?」と聞かれて
「野球部のマネージャー」というと
必ず「お前なに言ってんの?」って顔をされる
+10
-0
-
108. 匿名 2022/11/03(木) 20:09:43
ありすぎて困ります
クルマ関係は特に
ハンドル
ウィンカー
オープンカー
全部和製英語です+6
-0
-
109. 匿名 2022/11/03(木) 20:10:27
>>60
ミルクコーヒーって和製英語らしいね
向こうではBlack coffee with milkって言うんだって+8
-0
-
110. 匿名 2022/11/03(木) 20:10:50
日本 アジア
アメリカ エェイジア+1
-0
-
111. 匿名 2022/11/03(木) 20:11:06
アイロン+0
-0
-
112. 匿名 2022/11/03(木) 20:11:11
ビッチ
ヤリマンとかアバズレだと思われてるけど
アメリカだと生意気とか糞女みたいなニュアンス+11
-0
-
113. 匿名 2022/11/03(木) 20:11:40
>>19
クリームパフ!+14
-0
-
114. 匿名 2022/11/03(木) 20:12:08
オランダ
全く通じなくて調べたら英語圏でネザーランドて言うんですね。
+6
-0
-
115. 匿名 2022/11/03(木) 20:12:17
ネイリスト+3
-0
-
116. 匿名 2022/11/03(木) 20:13:01
>>108
正しい英語は
ステアリング・ホイール(ホイールよりウィールの方が発音が近い)
ブリンカー(イギリスではインジケーターとも言うらしい)
コンバーチブル
です。
特にオープンカーって言っちゃうと
アメリカ人は「カギかけてないドアあけっぱ状態」を連想するようです+3
-0
-
117. 匿名 2022/11/03(木) 20:13:21
ワンマン+0
-0
-
118. 匿名 2022/11/03(木) 20:13:23
>>47
米制日本語?教えて!👀笑+7
-0
-
119. 匿名 2022/11/03(木) 20:13:50
go to eatは通じるけど、いまそんな言い回しするやついないとか。
go eat で「食べに行く」だとか。
文法的には間違ってるが+6
-0
-
120. 匿名 2022/11/03(木) 20:14:12
>>41
この人、シーデー、デーブイデーってリアルに言うからつい見ちゃう。+17
-0
-
121. 匿名 2022/11/03(木) 20:14:32
>>1
ロサンゼルスをロスと言っても通じません+9
-0
-
122. 匿名 2022/11/03(木) 20:14:58
ハイタッチ+1
-0
-
123. 匿名 2022/11/03(木) 20:15:05
シャーペン→メカニカルペンシル
いや、もう通じそうだけどw+5
-0
-
124. 匿名 2022/11/03(木) 20:15:17
ミシン
ソーイングマシーンのマシーンだけを取ってミシンになっちゃったらしい+10
-0
-
125. 匿名 2022/11/03(木) 20:16:21
車に付けるステッカー
BABY in Car
通じないよね+3
-0
-
126. 匿名 2022/11/03(木) 20:16:45
>>2
アメリカでは「コーンドッグ」だよね!
高校生の時にホームステイ先でアメリカンドッグで通じなかったの思い出しました!
+18
-0
-
127. 匿名 2022/11/03(木) 20:17:10
プリン+4
-0
-
128. 匿名 2022/11/03(木) 20:17:25
>>15
ノリ
雰囲気
日本人てそこらへん気にする民族と思ってる
祭事とかイベントもだいすき+7
-0
-
129. 匿名 2022/11/03(木) 20:17:50
ナイター+2
-0
-
130. 匿名 2022/11/03(木) 20:18:16
>>81
イギリス英語では Take away ですね。+20
-0
-
131. 匿名 2022/11/03(木) 20:18:23
ピーマン+1
-0
-
132. 匿名 2022/11/03(木) 20:18:29
あと、これを言うとローン返済中のがるおばさんはカチンとくるらしいですが
言っちゃいますね
マンション
超和製英語です。
英語のマンションはお城みたいな一棟独立の大豪邸を指します
まかり間違っても集合住宅ごときをマンションなんて呼びません
正しくはアパートメント(アパートと短くすると通じません)
イギリスではフラットです
(コンドミアムというのは短期滞在として借りてるホテルみたいな奴です)+11
-0
-
133. 匿名 2022/11/03(木) 20:18:34
>>20
ハンバーグはドイツだから
ドイツの都市ハンブルグHamburgを英語で読んだらハンバーグになる+6
-1
-
134. 匿名 2022/11/03(木) 20:18:51
バイブス、フェス+0
-0
-
135. 匿名 2022/11/03(木) 20:19:18
>>121
ちなみにLAX Airportもラックスじゃなくてリエゾンしてエレイックスなんだよね。+3
-0
-
136. 匿名 2022/11/03(木) 20:19:29
>>81
お持ち帰り用の箱はto go boxだよね。
+6
-0
-
137. 匿名 2022/11/03(木) 20:19:35
>>フランスはほぼパン(pain)+4
-0
-
138. 匿名 2022/11/03(木) 20:19:39
パーカー (フーディー)
+0
-0
-
139. 匿名 2022/11/03(木) 20:19:54
ラグジュアリー
「マイラグジュアリーナイト」、あの歌の責任は重いと思う。こんな英語はないのに定着してしまった。
形容詞ならラグジューリアス
+1
-0
-
140. 匿名 2022/11/03(木) 20:19:54
トイレ+1
-0
-
141. 匿名 2022/11/03(木) 20:19:58
イギリス
スイス
アジア+1
-0
-
142. 匿名 2022/11/03(木) 20:20:07
>>132
Santa Monicaにコンドミニアム欲しいw+2
-0
-
143. 匿名 2022/11/03(木) 20:20:16
キーホルダー+0
-0
-
144. 匿名 2022/11/03(木) 20:21:14
>>106
ドイツ語近辺のwをvで発音せずにまんまw読みする一連のシリーズがありそう+2
-0
-
145. 匿名 2022/11/03(木) 20:22:02
>>15
アメリカの子分だから+7
-1
-
146. 匿名 2022/11/03(木) 20:22:33
>>19
シューはフランス語
+9
-0
-
147. 匿名 2022/11/03(木) 20:22:45
>>40
知人がイギリスで方向指示器を「ウインカー」って言ったら、案の定通じず。でも「Wink(ウインク)+er」ってカワイイ!って言われたそうです。+7
-0
-
148. 匿名 2022/11/03(木) 20:23:14
ベビーカー
ベビーベッド+2
-0
-
149. 匿名 2022/11/03(木) 20:25:06
>>114
国名の呼び名くらい全国共通にしてくれたら良いのにね。
アメリカからの留学生に「兄は今エイジェンティーナにいるんだ」と言われ、エイジェンティーナが分からなくて「どこ?」と聞いてしまった。
アルゼンチンを知らないなんて馬鹿な子だと思われたに違いない。+11
-0
-
150. 匿名 2022/11/03(木) 20:26:03
>>101
発音つながりで
Herbを「ハーブ」って言うと、イギリス人の先生に「アーブ」って直されました。+3
-0
-
151. 匿名 2022/11/03(木) 20:26:16
ペットボトル
コマーシャル
テンション+5
-0
-
152. 匿名 2022/11/03(木) 20:27:07
アイドリングストップ
たぶん、本来の意味と違うことする+3
-0
-
153. 匿名 2022/11/03(木) 20:27:24
オートバイ
レンジ
レジ
キャスター
カーテン
ソファ
ドレッシング+0
-0
-
154. 匿名 2022/11/03(木) 20:27:39
コーラ+1
-0
-
155. 匿名 2022/11/03(木) 20:27:43
ビタミン
アレルギー+0
-0
-
156. 匿名 2022/11/03(木) 20:28:03
>>58
drugstoreは普通に英語+7
-0
-
157. 匿名 2022/11/03(木) 20:28:18
ポップス
音楽のジャンル名として使う場合、複数形にはしません
(ポップもしくはポップミュージックが正しい)
ロックス、ジャズズなんて言わないのと同じ
なんでコレだけ間違って広まっちゃったんだろうな…+3
-0
-
158. 匿名 2022/11/03(木) 20:28:55
オムライス、ナポリタン、アイスコーヒーとか?
洋食って外国の食べ物だと思ってたら、全部日本で開発された日本食だったことに外国行って外国人の友達と話して初めて知った時の衝撃よ。
確かにお米食べるのアジア圏だし、お米卵でくるまなよなぁ…ってちょっと考えればわかることなのにずーっと外国の食べ物だと思い続けてたよ。+4
-2
-
159. 匿名 2022/11/03(木) 20:29:09
>>1
ボールペン 通じませんでした。+4
-0
-
160. 匿名 2022/11/03(木) 20:29:11
大阪の近畿大学
Kinki University .
ワオー
⇩
Kindai University.
変更されました+9
-0
-
161. 匿名 2022/11/03(木) 20:29:29
>>18
バナナは?
バナナ教えて!✨+0
-0
-
162. 匿名 2022/11/03(木) 20:30:06
ホテルの「フロント」(←間違ってまーす)
正しくはレセプション+2
-0
-
163. 匿名 2022/11/03(木) 20:30:19
>>124
知らんかった!
フランス語だかドイツ語だか由来だと思いこんでた+3
-0
-
164. 匿名 2022/11/03(木) 20:30:34
>>114
こういうの困るよね
イングランドをイギリス呼びするのも日本だけだし
+10
-0
-
165. 匿名 2022/11/03(木) 20:30:57
>>158
ラーメンが中華料理と思ってる人も多い+0
-0
-
166. 匿名 2022/11/03(木) 20:30:59
クレームもだっけ?
コンプレイン?+0
-0
-
167. 匿名 2022/11/03(木) 20:32:10
>>47
HENTAIとか?+5
-0
-
168. 匿名 2022/11/03(木) 20:32:50
海外通販サイトでヘアバンドで検索しても出てこないと思ったら和製英語だった+2
-0
-
169. 匿名 2022/11/03(木) 20:33:30
>>114
日本語は現地語を元に国名や地名をカタカナ語に直すって聞いた
例えばエッフェル塔は英語ではアイフルタワーに近い発音だったけどフランス人はエッフェルタワーっって呼んでたよ
難しいね+7
-0
-
170. 匿名 2022/11/03(木) 20:35:36
>>25
ドイツ語じゃなかったか+16
-0
-
171. 匿名 2022/11/03(木) 20:35:58
スキンシップ
皮の船ってなに?ってなるらしいです。+3
-0
-
172. 匿名 2022/11/03(木) 20:36:25
>>165
これ難しいのよ
中国人によって対応変えてあげなきゃ面倒くさいw
あんなようちのじゃねーよって人もいるし、
うちの国の麺が起源だって言う人もいる
大本をたどれば中国に起源はあるはずだけど本来のものとかなり違うらしくて…+1
-0
-
173. 匿名 2022/11/03(木) 20:37:01
アルコール
英語の発音はアルコホール+0
-0
-
174. 匿名 2022/11/03(木) 20:37:57
英語の絵文字の発音なんか難しい
エモジーのようなイモジーのような感じ+1
-0
-
175. 匿名 2022/11/03(木) 20:37:57
>>18
ネイティブアメリカン、、?!+11
-0
-
176. 匿名 2022/11/03(木) 20:38:13
トイレ+0
-0
-
177. 匿名 2022/11/03(木) 20:38:16
>>19
靴墨になっちゃうね+7
-0
-
178. 匿名 2022/11/03(木) 20:38:43
>>27
ジューシーも+4
-7
-
179. 匿名 2022/11/03(木) 20:39:59
>>41
しゃちょ〜ん製英語w+4
-0
-
180. 匿名 2022/11/03(木) 20:41:53
マンション
英語では、部屋がいくつもある豪邸の意味だからね。+4
-0
-
181. 匿名 2022/11/03(木) 20:41:58
和製英語多すぎんか…?+3
-0
-
182. 匿名 2022/11/03(木) 20:42:41
イリュージョンか錯覚て意味で
illusionで画像検索すると錯視図ばかりで手品的な画像皆無+1
-0
-
183. 匿名 2022/11/03(木) 20:43:57
ハンバーグ+0
-0
-
184. 匿名 2022/11/03(木) 20:44:41
>>18
伝統的な衣装を身に付ける機会は
頻繁にありますか?+10
-0
-
185. 匿名 2022/11/03(木) 20:44:44
よくお店の広告である「〇月〇日 グランドオープン」
和製英語です
+3
-0
-
186. 匿名 2022/11/03(木) 20:45:36
ドクターストップ+1
-0
-
187. 匿名 2022/11/03(木) 20:45:53
環境問題にはセクシーな解決策が求められる。という構文
+1
-0
-
188. 匿名 2022/11/03(木) 20:46:47
CAよりFA(フライトアテンダント)っていいますよね。+0
-0
-
189. 匿名 2022/11/03(木) 20:47:20
マニキュア
日本人でも今は言わないか+5
-0
-
190. 匿名 2022/11/03(木) 20:47:29
ドラッグストア+1
-0
-
191. 匿名 2022/11/03(木) 20:48:45
>>1
発音の問題ありますよね。友人が一生懸命ソルトって言って、かけるジェスチャーまでしてもソルト通じなかったって言ってた。あとマヨネーズもw+0
-0
-
192. 匿名 2022/11/03(木) 20:49:22
トイレ+0
-0
-
193. 匿名 2022/11/03(木) 20:51:17
和製英語の中にドイツ語が混ざっててアメリカ人には通用しなかったりする+4
-0
-
194. 匿名 2022/11/03(木) 20:51:55
斉藤寝具+1
-0
-
195. 匿名 2022/11/03(木) 20:53:36
ガソリンスタンド+2
-0
-
196. 匿名 2022/11/03(木) 20:53:38
ベンツ、海外ではメルセデスと呼びます+3
-0
-
197. 匿名 2022/11/03(木) 20:53:59
ネグレスト
って最近出来た和製英語+0
-1
-
198. 匿名 2022/11/03(木) 20:55:33
>>197
ネグレクト+3
-0
-
199. 匿名 2022/11/03(木) 20:56:32
リュックサック+2
-0
-
200. 匿名 2022/11/03(木) 20:56:34
オムライス+2
-0
-
201. 匿名 2022/11/03(木) 20:56:51
ペットボトル
+2
-0
-
202. 匿名 2022/11/03(木) 20:57:44
テンション
英語だと糸が張り詰めているイメージ+5
-0
-
203. 匿名 2022/11/03(木) 20:58:12
パーキング+0
-0
-
204. 匿名 2022/11/03(木) 20:58:14
>>109
Latteじゃなくて?+1
-4
-
205. 匿名 2022/11/03(木) 20:59:30
>>87
昔そんなB?、C?級映画がフジの土曜映画枠でやってたな+3
-0
-
206. 匿名 2022/11/03(木) 21:00:26
ウォーター+0
-1
-
207. 匿名 2022/11/03(木) 21:03:56
サラリーマン+0
-0
-
208. 匿名 2022/11/03(木) 21:05:40
ナトリウム、カルシウムはドイツ語
英語ではsodium 、potassium+1
-0
-
209. 匿名 2022/11/03(木) 21:05:41
ダイニングキッチン+0
-0
-
210. 匿名 2022/11/03(木) 21:08:58
フライドポテト
フレンチフライというらしい+1
-0
-
211. 匿名 2022/11/03(木) 21:16:45
テイクアウト
+3
-0
-
212. 匿名 2022/11/03(木) 21:16:48
ゲーム実況見てたんだけど、ドアのwcの表記見て何の事かわかってなかった。トイレはトイレットなんでしょうか?wcは和製英語というより古い英語?+4
-0
-
213. 匿名 2022/11/03(木) 21:18:15
正解も書いて😂+3
-0
-
214. 匿名 2022/11/03(木) 21:18:31
ビニール
ビニール袋
むこうではプラスチックバッグ
美容整形はプラスチックサージェリー+5
-0
-
215. 匿名 2022/11/03(木) 21:19:09
>>204
それイタリア語な+1
-2
-
216. 匿名 2022/11/03(木) 21:19:21
>>130
横だけどアメリカでtake awayって言うと「持ち逃げ」みたいなニュアンスになるからギョッとされるよね。私はイギリス英語で育ってアメリカに行ったから
通じない言葉がたくさんあってすごく困った。+13
-0
-
217. 匿名 2022/11/03(木) 21:20:30
>>159
ball point penだよ+3
-0
-
218. 匿名 2022/11/03(木) 21:20:40
>>188
フライトアテンダントも通じないよ・・・
世界のほとんどの国ではCabin Crew
アテンダントっていう言葉自体あんまり使わない(そりゃただの付き添い人や)+4
-0
-
219. 匿名 2022/11/03(木) 21:21:23
>>114
ウクライナもユークレインだよね+4
-1
-
220. 匿名 2022/11/03(木) 21:22:26
>>167
それは海外ではAV用語の1つになってる+7
-1
-
221. 匿名 2022/11/03(木) 21:22:39
>>114
ロシアはロッシャ+2
-0
-
222. 匿名 2022/11/03(木) 21:22:44
>>166
claimは、例えば保険会社に請求する時とかに使うよ。苦情はcomplain+2
-1
-
223. 匿名 2022/11/03(木) 21:22:45
>>191
マヨネーズはメイネイズって感じだよね確か。
マクドナルドもメッダーノウみたいな発音だった気がする。+4
-0
-
224. 匿名 2022/11/03(木) 21:24:23
>>109
いや、ホワイトコーヒーっていう
ブラックOrホワイト?って聞かれる+2
-0
-
225. 匿名 2022/11/03(木) 21:24:51
>>42
ノートパソコンはラップトップ
リュックサックはバックパックか何かだよね、確か。+0
-1
-
226. 匿名 2022/11/03(木) 21:27:40
>>185
英語だとgrand openingだね!+2
-0
-
227. 匿名 2022/11/03(木) 21:27:48
>>26
フレンチフライポテト?+3
-0
-
228. 匿名 2022/11/03(木) 21:29:09
>>224
それたぶんオセアニア英語じゃない?私はニュージーランドに住んでたけどオーストラリアでも言ってた。でもアメリカでは聞いたことない。ニュージーのマックでアメリカ人に「ホワイトコーヒーって何?」って聞かれたこともあるよw+3
-1
-
229. 匿名 2022/11/03(木) 21:31:09
>>178
なんで?+6
-0
-
230. 匿名 2022/11/03(木) 21:31:56
>>228
欧州中東アフリカアメリカはそんな感じ。ちなみに1988年の映画ワーキングガールでもたしかシガニーウィーバーがホワイトって秘書に言ってた。+2
-0
-
231. 匿名 2022/11/03(木) 21:33:14
>>193
ドイツ語どころか、ポルトガル語もオランダ語もイタリア語もフランス語もぜんぶごちゃまぜになってるw+6
-0
-
232. 匿名 2022/11/03(木) 21:36:27
>>204
英語じゃないけど普通にラテで通じるし使うね
なんならメニューもラテって書いてある
スタバとか最たる例+3
-1
-
233. 匿名 2022/11/03(木) 21:38:25
>>71
ナバホかも+4
-0
-
234. 匿名 2022/11/03(木) 21:39:06
>>18
バイソン食べてそう(偏見)+3
-2
-
235. 匿名 2022/11/03(木) 21:40:02
>>87
それはない+0
-0
-
236. 匿名 2022/11/03(木) 21:41:11
>>208
potassiumはカリウムなんだが+4
-0
-
237. 匿名 2022/11/03(木) 21:42:10
>>158
ドリアも日本発祥+3
-0
-
238. 匿名 2022/11/03(木) 21:45:52
>>222
クレームはその使い方なんですね!
+0
-0
-
239. 匿名 2022/11/03(木) 21:46:33
>>1
モーニングじゃあブレックファーストってわからないよね+3
-0
-
240. 匿名 2022/11/03(木) 21:48:21
>>102
横だけどただの5ちゃんノリじゃないの?+2
-0
-
241. 匿名 2022/11/03(木) 21:51:50
カードゲームのトランプ+3
-0
-
242. 匿名 2022/11/03(木) 21:52:11
>>102
笑いの沸点低いな…+4
-0
-
243. 匿名 2022/11/03(木) 21:53:11
>>216
ゴミ箱も言い方がイギリスとアメリカでは違うから迷った+4
-0
-
244. 匿名 2022/11/03(木) 21:53:41
>>9
laptopだったよね+6
-0
-
245. 匿名 2022/11/03(木) 21:54:01
>>238
クレームは何かの要求(苦情とは限らない)ってこと
空港の手荷物受取所を英語では baggage claim って言うけど
あれは苦情センターではなく
「はーい これ 私の荷物でーす」って要求しに行くところという意味
出典:assets.pelco.com+1
-0
-
246. 匿名 2022/11/03(木) 21:55:26
ベテランとかリクルートとかサービスも英語と日本語ではちょっとズレてる
英語の方は軍隊関係のニュアンスが強い+1
-0
-
247. 匿名 2022/11/03(木) 21:57:16
プレミアムも日本で使われてるのは英語とちょっと違う+1
-0
-
248. 匿名 2022/11/03(木) 22:00:24
>>232
ラテだけだと牛乳って意味だね+2
-0
-
249. 匿名 2022/11/03(木) 22:06:25
>>198
介護関係の人がネグレストって教科書に書いてあるって言い張ってたんだよ。+0
-1
-
250. 匿名 2022/11/03(木) 22:06:59
和製英語ってすごく難しいけど、言い方が違うものは和製英語になるのかな?車一つとってもほとんど日本と呼び方違うし、それも和製英語なの?ハイドルはホイール、アクセルはガス、クラクションもホーンとかだし。+1
-0
-
251. 匿名 2022/11/03(木) 22:12:22
ホームベーカリー+0
-0
-
252. 匿名 2022/11/03(木) 22:14:02
>>100
イギリスではnever mindだったよ+3
-0
-
253. 匿名 2022/11/03(木) 22:14:50
>>18
イギリスのバンドのOasisの発音かな?それなら確かにファンの間とかロック好きの間でも話題になるよ笑
ネイティブと話すなら発音ちゃんとしたほうがいいのかもだけど、日本でオアシスの話するときオエイシスと発音する勇気はない笑+8
-0
-
254. 匿名 2022/11/03(木) 22:15:59
>>112
クソ性格悪かったりいやな女に対しての蔑称なのに日本ではslutの意味で使われてるのがすごく違和感ある+6
-0
-
255. 匿名 2022/11/03(木) 22:18:52
>>243
ラビッシュとトラッシュですね+1
-0
-
256. 匿名 2022/11/03(木) 22:20:27
>>246
ベテランはまあそうだけどリクルートは普通に採用で使うよ+1
-0
-
257. 匿名 2022/11/03(木) 22:20:46
>>210
イギリスではまさかのチップスだよ+6
-0
-
258. 匿名 2022/11/03(木) 22:20:58
>>96
有名だけど、『みかん』を『satuma』って言ったりするのも米製(ヨーロッパでも通じる)日本語なんじゃない?
薩英戦争の後に温州ミカンの苗が送られたから、みかん=satumaって話。+17
-0
-
259. 匿名 2022/11/03(木) 22:21:06
>>248
〇〇ラテって言うよ+3
-2
-
260. 匿名 2022/11/03(木) 22:21:45
>>257
フィッシュアンドチップスとかそうだね+1
-0
-
261. 匿名 2022/11/03(木) 22:24:11
>>256
RECRUIT | English meaning - Cambridge Dictionarydictionary.cambridge.orgrecruit definition: 1. to persuade someone to work for a company or become a new member of an organization, especially…. Learn more.
to persuade someone to work for a company or become a new member of an organization, especially the army
especially the armyってとこがポイントね+0
-0
-
262. 匿名 2022/11/03(木) 22:27:39
ショートケーキ🍰
イチゴと生クリームのケーキではない
短いケーキって何さ?の感覚+4
-0
-
263. 匿名 2022/11/03(木) 22:27:51
Fight!!
「頑張れー」ではなく、「戦え」
喧嘩って意味でよく使われてたな+4
-0
-
264. 匿名 2022/11/03(木) 22:28:45
>>262
まず北米でショートケーキなんて見たことないしな笑+2
-0
-
265. 匿名 2022/11/03(木) 22:33:27
+4
-0
-
266. 匿名 2022/11/03(木) 22:34:52
ベテラン
っていうと昔軍隊行ってたおじいちゃんとか思い浮かべる。
慣れていて経験豊富なっていうとエキスパートの方が通じるかなぁ。+4
-0
-
267. 匿名 2022/11/03(木) 22:39:03
>>259
違う・・・それこそ和製英語の弊害w
カフェラッテのラッテだけだと本来は「ミルク」単体の意味になるってこと
カフェ付けなきゃただの牛乳って単語+1
-3
-
268. 匿名 2022/11/03(木) 22:39:24
ワンピース👗
服を買いに行ってワンピースを探している。と言ったら爆笑された。
麦わら一味かと思ったと。
ただのドレスでいいらしい+5
-0
-
269. 匿名 2022/11/03(木) 22:40:25
(シャツの)ボーダー+0
-0
-
270. 匿名 2022/11/03(木) 22:40:52
ボリューミーきいて、吐きそうになった🤮
私は帰国子女+0
-0
-
271. 匿名 2022/11/03(木) 22:41:13
>>262
ショートケーキはあるけど日本の所謂スポンジケーキではないねー+5
-0
-
272. 匿名 2022/11/03(木) 22:46:27
>>267
うん分かってるよ笑+2
-1
-
273. 匿名 2022/11/03(木) 22:48:38
>>10
通じるよ
テイクアウト、テイクアウェイ、両方OK+11
-6
-
274. 匿名 2022/11/03(木) 22:49:47
>>227
フレンチフライかチップス+1
-0
-
275. 匿名 2022/11/03(木) 22:50:24
>>81
For here?だね+0
-0
-
276. 匿名 2022/11/03(木) 22:51:05
>>42
リュックサックはいけるんだな
バックパックももちろん大丈夫+3
-1
-
277. 匿名 2022/11/03(木) 22:51:45
>>27
ムーディ も日本人が思う意味では無く悪い意味らしい 誰か意味を教えてください
+3
-0
-
278. 匿名 2022/11/03(木) 22:52:28
ロスタイム
ここ数年でやっとアディショナルタイムって言うようになった+2
-0
-
279. 匿名 2022/11/03(木) 22:56:11
>>277
気分屋
あと、He is moody now. っていうと「彼、今機嫌が悪いのよ」って意味+4
-0
-
280. 匿名 2022/11/03(木) 22:59:06
メラゾーマ、ファイガみたいな造語の魔法名。
海外版だと伝わらないから変えられてる+1
-0
-
281. 匿名 2022/11/03(木) 22:59:25
>>261
いや米系の会社で働いてるけど普通に採用するって意味でリクルートって使うから別に日本語のニュアンスと違うわけじゃないよって言いたかった。
+1
-0
-
282. 匿名 2022/11/03(木) 23:01:01
>>270
ボリューミーより最近よく聞くリラクシーが気持ち悪すぎる+1
-0
-
283. 匿名 2022/11/03(木) 23:02:09
ナイーブを繊細みたいな意味だと思ってる人いる+4
-0
-
284. 匿名 2022/11/03(木) 23:09:43
>>283
センシティブも繊細って意味だと思われがち。
最初の読みが被るからか…?+3
-0
-
285. 匿名 2022/11/03(木) 23:10:23
>>252
Don’t mind もNever mindも使うよ
ドンマイは通じる+6
-0
-
286. 匿名 2022/11/03(木) 23:10:36
キャッスルコンツェルン+0
-0
-
287. 匿名 2022/11/03(木) 23:11:16
サバは魚へんにブルーか!+0
-0
-
288. 匿名 2022/11/03(木) 23:11:48
ガールズちゃんねる+2
-0
-
289. 匿名 2022/11/03(木) 23:12:00
>>255
横だけど、ゴミのことじゃなくてゴミ箱のことでしょ
イギリスではビンと言うよ+3
-0
-
290. 匿名 2022/11/03(木) 23:12:49
>>258
勉強になるなー
もっと知りたい+10
-0
-
291. 匿名 2022/11/03(木) 23:13:54
>>18
モヒカン族かい?+1
-0
-
292. 匿名 2022/11/03(木) 23:14:04
>>96
布団とかどうよ?
豆腐、ギョウザ、抹茶など+3
-0
-
293. 匿名 2022/11/03(木) 23:16:20
>>25
アルバイトは和製独語だよね。日本のバイトとは違う。書生の隠語だったらしい。+2
-0
-
294. 匿名 2022/11/03(木) 23:27:59
>>293
アルバイトもパートタイムも同じなのにね
アルバイト=ドイツ語の働く、という動詞+3
-0
-
295. 匿名 2022/11/03(木) 23:33:40
フォアボール
デッドボール
ナイター
フォアザチーム+0
-0
-
296. 匿名 2022/11/03(木) 23:34:34
ウィンウィン+0
-1
-
297. 匿名 2022/11/03(木) 23:39:58
>>199
ドイツ語だよ。+1
-0
-
298. 匿名 2022/11/03(木) 23:43:13
>>96
鉄板焼の事をhibachiと言う。+11
-0
-
299. 匿名 2022/11/03(木) 23:47:33
チタン→タイタニウム
ビタミン→ヴァイタミン+0
-0
-
300. 匿名 2022/11/03(木) 23:50:20
>>262
ショートケーキのショートは短いではなくサクサクとかの意味だよ
+4
-0
-
301. 匿名 2022/11/03(木) 23:50:24
>>7
給料人間?+0
-0
-
302. 匿名 2022/11/03(木) 23:50:48
>>167
外国人にbukkake udonと言うと反応がやばい。+4
-0
-
303. 匿名 2022/11/03(木) 23:57:07
ポエマー+2
-0
-
304. 匿名 2022/11/04(金) 00:00:55
ディズニーランドの
「ホーンテッド・マンション」
アメリカのランド行ったら中々通じず、幽霊屋敷みたいな所だよ!と言ったら、
「Oh!! Haunted(はうんてっど) mantion!!」
発音が全然違いましたーww
パンフに載せる時は、こういう風に恥を書くこともあるので、発音通りに記載して欲しい…。+5
-0
-
305. 匿名 2022/11/04(金) 00:03:28
>>109
イギリスはwhite coffee って自販機に書いてあった+3
-0
-
306. 匿名 2022/11/04(金) 00:04:08
>>303
poet だよね+0
-0
-
307. 匿名 2022/11/04(金) 00:05:42
叶姉妹ワードだから
メンズじゃなくてメンで良いよね
お姉さま方はボーイズって言ってもサマになると思うが+2
-0
-
308. 匿名 2022/11/04(金) 00:13:29
>>27
うちの母ちゃん(70)がよく使うんだけどゾワゾワする!+1
-0
-
309. 匿名 2022/11/04(金) 00:14:57
出川哲朗の初めてのおつかい面白い。+4
-0
-
310. 匿名 2022/11/04(金) 00:19:09
細い、スタイルが良いって意味でのスマート
英語では賢いって意味しかないよ+5
-0
-
311. 匿名 2022/11/04(金) 00:19:52
>>306
まあポエマーは和製英語として秀逸だとは思ってる。ああいう滑稽な詩人気質を表す英単語あるのかな?+6
-0
-
312. 匿名 2022/11/04(金) 00:20:24
>>25
ぼくアルバイトオオオ+1
-2
-
313. 匿名 2022/11/04(金) 00:22:36
シュークリーム+3
-0
-
314. 匿名 2022/11/04(金) 00:22:50
>>310
ウェストが細いことをsmallって言われたよ+2
-0
-
315. 匿名 2022/11/04(金) 00:23:15
>>313
シューズ…靴のクリーム+1
-0
-
316. 匿名 2022/11/04(金) 00:24:22
>>283たしか緊張っていう意味ですよね
+1
-0
-
317. 匿名 2022/11/04(金) 00:24:34
>>96
タタミーゼってフランスだったっけ
室内のすごし方を日本っぽくするみたいなの+7
-0
-
318. 匿名 2022/11/04(金) 00:41:55
>>80
清子さまが良くお父さま、上皇さまを励まされる時に
ドンマーインって言ってたらしい
うちのドンマーインさんって呼んでたって+2
-0
-
319. 匿名 2022/11/04(金) 00:43:30
>>251
なんでいうのかな?
ブレッドメーカーで通じるのかな?+0
-0
-
320. 匿名 2022/11/04(金) 00:53:01
>>18
それをいうならネイティブアメリカンじゃなくて、ネイティヴアメリカンな+1
-0
-
321. 匿名 2022/11/04(金) 00:54:15
>>18
ネイティブアメリカンの意味わかってる?
あ、ネイティブイングリッシュスピーカーってことが言いたかった?w+7
-0
-
322. 匿名 2022/11/04(金) 01:42:31
>>314
あ、ごめん
smallじゃなくてsmartって書いたんだ+1
-0
-
323. 匿名 2022/11/04(金) 01:43:55
>>81
For here or to go?
でしたね、アメリカ+3
-0
-
324. 匿名 2022/11/04(金) 01:57:11
>>307トピズレますが
叶姉妹の特に恭子さん、大人の女っぷりにはいつも感心してるし大好きなんですが、近年では同時に熟女ぶりにもなかなか年季が入ってきましたので、取り巻きがメンズというより「ボーイズ」に見えるときある。。
いずれも見栄えが良い外国人モデル達というのは分かるのですが、あまり童顔系とか、それこそ実年齢二十歳前後のピチピチすぎる男子はもう使わないほうがいいかも…。(悪い意味で変な落差が露わになってる気がする)+1
-0
-
325. 匿名 2022/11/04(金) 02:42:12
アイブロー+1
-0
-
326. 匿名 2022/11/04(金) 03:00:10
グロいのグロテスクは意味が違ってびっくりした+0
-0
-
327. 匿名 2022/11/04(金) 03:12:16
>>27
同じくリラクシーもやめて欲しい+1
-0
-
328. 匿名 2022/11/04(金) 03:28:42
>>319
bread machineだと言われたよ+1
-0
-
329. 匿名 2022/11/04(金) 04:18:59
フラッペ+1
-0
-
330. 匿名 2022/11/04(金) 04:19:18
メンヘラ+0
-0
-
331. 匿名 2022/11/04(金) 04:53:38
>>7
OL(オフィスレディ)も!オフィスレディってなんなんだろ。。笑+3
-0
-
332. 匿名 2022/11/04(金) 07:05:58
>>273
日本人に慣れているところだろうね
普通は通じない+0
-2
-
333. 匿名 2022/11/04(金) 07:06:46
バキュームカー
和製英語だから通じないらしいよ+3
-0
-
334. 匿名 2022/11/04(金) 07:28:03
>>1
映画のタイトルが全然通じない時が多い
カタカナだから原題っぽいんだけど違うやつ+1
-0
-
335. 匿名 2022/11/04(金) 08:01:52
バニラアイス+1
-0
-
336. 匿名 2022/11/04(金) 08:05:20
>>96
イギリスだけど、日本式カレー全般をカツカレーと言うらしい。カツが乗ってなくてもカツカレー🤣+9
-0
-
337. 匿名 2022/11/04(金) 08:09:30
>>156
ファーマシーじゃないの?
ドラッグストアだと、危険な方のドラックと思われるとかなんとか。
英米で違うのかな?+4
-1
-
338. 匿名 2022/11/04(金) 08:34:11
リベンジ
相手に報復するという意味なのに、日本だとなぜか失敗したことを2度目や3度目の挑戦で成功を勝ち取るという意味で使われているのが謎過ぎる+4
-0
-
339. 匿名 2022/11/04(金) 09:03:16
FAX
+0
-1
-
340. 匿名 2022/11/04(金) 09:04:01
>>195
ガスステーションだよね。
略したら、どっちもGSになるけど。+2
-0
-
341. 匿名 2022/11/04(金) 10:28:11
>>3
正しくはステアリングだっけ?+6
-0
-
342. 匿名 2022/11/04(金) 10:28:44
キャンピングカー
正しくはキャンパー+2
-0
-
343. 匿名 2022/11/04(金) 10:58:29
>>316
世間知らずとか騙されやすいって意味です。
Gullibleみたいな感じ+1
-0
-
344. 匿名 2022/11/04(金) 11:01:26
>>266
ベテランで経験豊富って意味もあるし普通に通じるよ。
expertは技術的にも精通している意味合いがあるからちょっとベテランのニュアンスとは違う気がする+1
-0
-
345. 匿名 2022/11/04(金) 11:07:58
>>332
イギリスではテイクアウェイが定型なのw
テイクアウトって言っても通じると思う
アメリカはto goだよね+0
-0
-
346. 匿名 2022/11/04(金) 11:25:43
イギリスではeraserは全く通じない。
rubber。
イギリス英語とアメリカ英語だと全然違う。発音も。
じゃー私たちが習ってるのって何英語なの?っていつも思う。+2
-0
-
347. 匿名 2022/11/04(金) 12:19:27
ロマンチスト
ナルシスト
こないだTVでナスシシストって日本語の文章で言ってたコメンテーターのおっさんがいて、そこは日本語なんだから従来の言い方で良いでしょと思った+2
-0
-
348. 匿名 2022/11/04(金) 12:22:39
誤り→フィッシュバーガー、チキンバーガー
正解→フィッシュサンド、チキンサンド
挽肉以外の物を挟む場合はサンドになるそうです…ALTから聞きました。
+1
-0
-
349. 匿名 2022/11/04(金) 12:34:05
>>96
Tsunami(津波)
Kaizen(改善)
Karoshi(過労死)
これはちょっと違うけど、デコポンはSumoという名前で売られてます
+3
-0
-
350. 匿名 2022/11/04(金) 13:01:18
アイスクリームも通じないって聞いたな
I scream って受け取るらしい
+1
-0
-
351. 匿名 2022/11/04(金) 14:17:26
>>15
外来語を日本語に取り入れるのは、大昔からの日本(語)の文化。
そのお陰で発展した。
ただ、今からは弊害の方が多そうだから、少しづつ修正していくべきかもね。+4
-0
-
352. 匿名 2022/11/04(金) 15:03:12
>>1
ペニス
ピーヌスと発音するよ+0
-0
-
353. 匿名 2022/11/04(金) 15:03:14
>>92
オーケー、タクシー!+0
-0
-
354. 匿名 2022/11/04(金) 15:04:46
>>1
マクドナルド→マクダーナルズ
フライドポテト→フレンチフライ+0
-0
-
355. 匿名 2022/11/04(金) 15:05:34
>>108
ハンドルって普通に使うけど?+0
-0
-
356. 匿名 2022/11/04(金) 15:07:38
>>150
その人本当にイギリス人?
フランス人だったんじゃない?
イギリスはハーブって言うけど+1
-0
-
357. 匿名 2022/11/04(金) 15:11:00
>>197
ネグレクトって無視するって英語の動詞だよ+0
-0
-
358. 匿名 2022/11/04(金) 15:18:23
>>227
ポテトって絶対1本じゃないから複数形で使うよ
フレンチフライズ+3
-0
-
359. 匿名 2022/11/04(金) 15:21:43
>>258
satumaだけだと通じないかも
satuma orangeでジャパニーズオレンジねって感じかな+0
-0
-
360. 匿名 2022/11/04(金) 15:28:31
>>356
ロンドン訛り(コックニー)ではHとTを抜いて発音しがちかも
あと、エイで発音すると思われるものがアイになったり
でも自分の訛りを押し付けるはずがないので訂正したのは違うところじゃないでしょうか?
それか元コメ主がとてもアメリカンな感じで言ったのかもしれません!+1
-0
-
361. 匿名 2022/11/04(金) 15:28:36
>>324
メンズって和製英語だよねw
ボーイの複数形はボーイズで、マンの複数形はメンだよね
メンズってw+3
-0
-
362. 匿名 2022/11/04(金) 16:00:00
ガスコンロ+0
-0
-
363. 匿名 2022/11/04(金) 16:02:16
ハワイで食器を買おうとした時、電子レンジでこれ使えるか?と聞きたくてもレンジ?違うか…なんて言うんだ??ってパニクった。
マイクロウェーブ?だっけ。+1
-0
-
364. 匿名 2022/11/04(金) 16:14:19
>>352
あ、だから代替語?隠語?として、発音および色・形もあんなだから、ピーナッツ言いよるんか⁈あいつら+2
-0
-
365. 匿名 2022/11/04(金) 16:15:41
>>363
最悪、チンじゃ通じないかw
擬音は向こうも似たような擬音かもだし+1
-0
-
366. 匿名 2022/11/04(金) 16:16:58
>>361
メンで複数なってるやん!というツッコミですよね、確かにそうだった笑+0
-0
-
367. 匿名 2022/11/04(金) 16:22:06
>>88
アイキアはアメリカかな?+1
-0
-
368. 匿名 2022/11/04(金) 16:22:48
コストコ
アメリカはコスコだよね+1
-0
-
369. 匿名 2022/11/04(金) 16:26:04
モータープール+0
-0
-
370. 匿名 2022/11/04(金) 16:27:39
>>95
マジ?プラグとかでもないんだ…+0
-0
-
371. 匿名 2022/11/04(金) 16:30:25
>>352
それを発音する機会に恵まれた貴女に乾杯🥂+2
-0
-
372. 匿名 2022/11/04(金) 16:32:00
>>7
なんでいうの?+0
-0
-
373. 匿名 2022/11/04(金) 16:32:24
>>331
自信満々に言ったことあるわw+0
-0
-
374. 匿名 2022/11/04(金) 16:33:54
>>1
ギブと通じないって当たり前のことじゃん
ギブにさまさまな副詞をつけてそれぞれ意味が変わるんだから
ギブだけでギブアップになるわけない+0
-0
-
375. 匿名 2022/11/04(金) 16:34:06
>>252
アメリカでも使うと思う。ソースはポケ森イングリッシュバージョン。+0
-0
-
376. 匿名 2022/11/04(金) 16:36:35
>>258
TVオレンジじゃないのか+0
-0
-
377. 匿名 2022/11/04(金) 16:38:04
>>349
typhoonも台風が先じゃないの?+0
-0
-
378. 匿名 2022/11/04(金) 16:38:38
>>145
戦争前からじゃない?+1
-0
-
379. 匿名 2022/11/04(金) 16:42:37
>>42
フライドポテトは何ていうの?+0
-0
-
380. 匿名 2022/11/04(金) 16:44:16
>>18
ポカホンタスでも観てろ+0
-0
-
381. 匿名 2022/11/04(金) 16:46:22
>>337
そうなの?昔は街の万屋みたいなのをドラッグストアって言ってなかった?日本のドラストはそれの進化系。+0
-0
-
382. 匿名 2022/11/04(金) 16:50:41
>>267
だから◯◯ラッテで良いのでは?なんで伏せ字にしたのかは知らないけど。+0
-0
-
383. 匿名 2022/11/04(金) 16:53:27
>>324
でもボーイズ達でないと真っ昼間っから女性に侍ったりなんてしないだろうから、若い方がリアルなのかな?と+0
-0
-
384. 匿名 2022/11/04(金) 16:55:16
>>283
なら繊細って何て言うの?センシティブ?+0
-0
-
385. 匿名 2022/11/04(金) 16:55:49
>>284
そうなんだ?なら何と??ナーバス?+0
-0
-
386. 匿名 2022/11/04(金) 17:00:14
>>341
日本でもメーカーはステアリングっていうよ+1
-0
-
387. 匿名 2022/11/04(金) 17:01:07
>>344
マスター?+0
-0
-
388. 匿名 2022/11/04(金) 17:04:39
>>255
ダストボックスやないの?+0
-0
-
389. 匿名 2022/11/04(金) 17:07:02
>>264
そうなの?コストコにあるよ。アメリカでもホールのショートケーキを食べた。呼び方は知らんけど。+1
-0
-
390. 匿名 2022/11/04(金) 17:07:21
食べ放題のバイキング→ All-you-can-eat+1
-0
-
391. 匿名 2022/11/04(金) 17:10:26
>>381
言ってたと思う。だから逆に、麻薬(屋)という意味には取らないんだな…と思った記憶がある。
調剤とかのコーナーはファーマシーと言うけど、全体ではドラッグストア。日本と同じ感じで使う。+2
-0
-
392. 匿名 2022/11/04(金) 17:14:01
>>390
それも言うけど長いので、たいていは1単語で済むバフェット(ビュッフェ)と言ってたような。アメリカ+1
-0
-
393. 匿名 2022/11/04(金) 17:14:12
>>262
ウィキペディアには、大都会の店には日本のみたいなストロベリーショートケイクがあるらしい。+1
-0
-
394. 匿名 2022/11/04(金) 17:14:40
>>382
伏字っていうか〇〇に当てはまるの色々あるってだけだよ
チャイティーラテとかティーラテとかコーヒークリームラテとか
+2
-0
-
395. 匿名 2022/11/04(金) 17:17:44
>>212
レストルーム?W.Cはウォータークローゼットだよね。イギリスなら通じるのかな?+1
-0
-
396. 匿名 2022/11/04(金) 17:18:05
>>389
日本にあるみたいないわゆるショートケーキとか、そのホール売ってるとか、適度に外国人もいる海あり州のオシャレ地域、その中でもかなり良い地区じゃない?
ごく普通のアメリカには
そんなものないw+1
-0
-
397. 匿名 2022/11/04(金) 17:21:48
>>114
ネーデルランドだと思ってた。ネザーランドも聞くけど、オランダだとは思わなかったわ。+0
-0
-
398. 匿名 2022/11/04(金) 17:25:11
カプセルホテル+0
-0
-
399. 匿名 2022/11/04(金) 17:25:47
>>158
普段食べてる洋食はたいてい日本オリジナルの欧米風料理だよ。+0
-0
-
400. 匿名 2022/11/04(金) 17:29:22
>>388
>ダストボックス
これ、日本人が間違えやすい例。ゴミ箱を直訳しようとしたり、当然ちゃ当然だけど感覚的にもどうしても日本語に引っ張られるからこうなる。
ついダストボックスやトラッシュボックスっていうと、箱?箱じゃないだろ、缶だよ!って言われる。
つまり、上の口が空いてるから缶(米語ではキャン)になるわけです。仮に蓋があっても形状としては缶だから。正解はトラッシュキャン(トラッシュカン)なのです。
箱というと、ダンボールとか収納箱みたいな、最初から箱として機能する箱状のものを指します。+2
-0
-
401. 匿名 2022/11/04(金) 17:43:50
>>161
ブネーネ+0
-1
-
402. 匿名 2022/11/04(金) 17:47:12
>>212
そういえば誰もwater closetなんて言わんね!笑
どこの国で使われてるんだろう〜
カナダではwashroom
アメリカではbathroomだった
北米でToiletは便座って意味になっちゃうんだよな…+3
-0
-
403. 匿名 2022/11/04(金) 17:55:20
>>96
カラオケ→発音でいうとキャラオキ+3
-0
-
404. 匿名 2022/11/04(金) 17:57:36
>>60
機内で自信満々にカフェ!って言ったら通じなくて、コフィーで通じた+0
-0
-
405. 匿名 2022/11/04(金) 18:01:55
>>396
LAのトーランスでした+0
-0
-
406. 匿名 2022/11/04(金) 18:03:55
>>2
ハッダッ!で通じる+3
-0
-
407. 匿名 2022/11/04(金) 18:05:07
>>406
すみません、ホットドッグと間違えました+1
-0
-
408. 匿名 2022/11/04(金) 18:08:48
>>372
office workerかな?+2
-0
-
409. 匿名 2022/11/04(金) 18:10:05
>>400
へー、キャンなんだね。最近のステンレスのやつならなんとなくビンて言っちゃうけど。+0
-0
-
410. 匿名 2022/11/04(金) 18:11:42
>>383
まぁ大人のちゃんとした男は忙しいはずだからねw+0
-0
-
411. 匿名 2022/11/04(金) 18:12:50
>>408
ありがとう。ビジネスマンでもないのかw+0
-0
-
412. 匿名 2022/11/04(金) 18:14:13
>>409
米語だとキャンしか聞かなかったかも。
私は日本人だから、その場合のbinとか言いたい意味は全然わかるけど。+1
-0
-
413. 匿名 2022/11/04(金) 18:18:54
>>1
サムネのアルバイトは和製英語ではなくドイツ語だ!+1
-0
-
414. 匿名 2022/11/04(金) 18:19:23
>>406
唐突な勢いにワロタw
でもバンズにソーセージ挟んでるアレ、確かに「ハッダッ」だったよ笑
日本の所謂アメリカンドックは地域により全然見ない。コーンドッグって言うからには、コーン粉を使う料理=南部系料理だと思ってる。
北部では、コーンブレッドも無くなはないって程度で、比較的マイナー料理だった気がする。+3
-0
-
415. 匿名 2022/11/04(金) 19:03:38
セクロス+0
-0
-
416. 匿名 2022/11/04(金) 19:05:57
フライドポテト+1
-0
-
417. 匿名 2022/11/04(金) 19:08:02
ヴァージン・ロード
処女の道w
ふつうはウエディングロードだよね??+2
-0
-
418. 匿名 2022/11/04(金) 19:11:04
>>1
ゴミ箱をダストボックスは✕+1
-0
-
419. 匿名 2022/11/04(金) 19:20:10
フルタイムパート+1
-1
-
420. 匿名 2022/11/04(金) 19:28:17
>>150
私もアメリカ人の先生にアーブって直されたよ+1
-0
-
421. 匿名 2022/11/04(金) 19:38:53
>>405
あら、やっぱりそうよね。そういう地域は日本人も多いから、美味しいお菓子とかの製法?普及率?も高くて、バラエティがあるのよね。+1
-0
-
422. 匿名 2022/11/04(金) 19:39:27
>>379
フレンチフライ+1
-0
-
423. 匿名 2022/11/04(金) 19:55:27
エール
応援の意味で使ってるけど本来は違う意味らしい+1
-0
-
424. 匿名 2022/11/04(金) 20:04:11
学生のときに雑誌で見たけど
シャープペンシル
笑われるらしい+1
-0
-
425. 匿名 2022/11/04(金) 20:42:18
>>379
口語ではみんなフライズって言ってたよ。マクドナルドでもどこでも。+1
-0
-
426. 匿名 2022/11/04(金) 20:54:10
>>355
英語のハンドルはドアの取っ手という意味だよーん
https://www.google.com/search?q=HANDLE&newwindow=1&hl=en&sxsrf=ALiCzsYY-dqsPWMqG55b8mg60pk85uVA6g:1667562779070&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiN3di4u5T7AhWGZd4KHc5LBjYQ_AUoAXoECAEQAw&biw=1920&bih=1099&dpr=1
+1
-0
-
427. 匿名 2022/11/04(金) 21:36:35
>>348
ということは、ケンタッキーの「チキンフィレサンド」は合ってたのね。
最近「チキンフィレバーガー」に名称変更されたけど、間違い英語になってしまったのか…+2
-0
-
428. 匿名 2022/11/04(金) 22:21:51
>>424
違うにしても、笑うってことは変な意味になるから?本当は何て言うの?+0
-0
-
429. 匿名 2022/11/04(金) 22:25:12
プロフィール+0
-0
-
430. 匿名 2022/11/05(土) 08:08:19
>>331
OLができる前はBG(ビジネスガール)があったけど、これはよくない意味だと解ってOLになった
+0
-0
-
431. 匿名 2022/11/05(土) 10:00:53
>>428
本当はmechanical pencil
シャープペンシルは和製英語で、先の尖った鉛筆て意味らしい
ちなみにホッチキスも和製英語だから通じないこと多いかも?+1
-0
-
432. 匿名 2022/11/06(日) 15:18:00
>>364
ポケットモンスターとも言う。そのタイトルのアニメがアメリカでPOKEMONとと略されてるのはそのため。+0
-0
-
433. 匿名 2022/11/06(日) 15:28:31
>>1
大根をジャパニーズラディッシュと言っても通じないらしい。DAIKONと書いてダイカンと発音するんだって。+0
-0
-
434. 匿名 2022/11/06(日) 21:36:00
>>289
ラビッシュビンでしたね!+0
-0
-
435. 匿名 2022/11/11(金) 10:55:59
音楽のライブコンサートをライブと言うのもおかしくないですか
生演奏だからライブコンサートでライブだけだったら生でしょう
「生ライブ」だったら「生ナマ」になってしまう
+0
-0
-
436. 匿名 2022/11/17(木) 09:45:31
>>360
コックニーの発音は、労働者というか貧困層で使われる訛りで、普通のロンドン子はあまり使ってない気がするよ。+1
-0
-
437. 匿名 2022/12/04(日) 08:48:31
和製もモノによっは通じる時ある。イギリスとアメリカで単語が違うモノあるし。一瞬迷うわー+1
-0
コメントを投稿する
トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する