ガールズちゃんねる

海外ドラマ吹き替え派の人!

102コメント2018/12/15(土) 06:18

  • 1. 匿名 2018/12/09(日) 16:54:15 

    語りましょう!

    最近、グレイズアナトミーを見始めたですが、メレディスの声が可愛くてメレディスがキュートに見えます!
    デレクの声も好きで色男に見えてきます\(^o^)/

    +33

    -0

  • 2. 匿名 2018/12/09(日) 16:54:38 

    山寺宏一さんの声がたまらん

    +24

    -3

  • 3. 匿名 2018/12/09(日) 16:55:12 

    文字追うの疲れる

    +92

    -2

  • 4. 匿名 2018/12/09(日) 16:55:15 

    昔は字幕派だったけど、結婚してから家事しながら観たりするから吹替です!

    +81

    -0

  • 5. 匿名 2018/12/09(日) 16:56:02 

    同じ吹き替え派です!
    字幕だと字幕見るのに必死になって映像が入ってこない…

    +81

    -0

  • 6. 匿名 2018/12/09(日) 16:56:08 

    +24

    -0

  • 7. 匿名 2018/12/09(日) 16:57:05 

    >>4
    私も吹き替派

    トシ取ると字を追うのがつらい、、

    +41

    -0

  • 8. 匿名 2018/12/09(日) 16:57:14 

    字幕だとセリフの細部がはしょられてたりするから吹き替え派
    理解できる言語だとより近い感じがするし

    +41

    -0

  • 9. 匿名 2018/12/09(日) 16:58:08 

    ティーバッグがいたから
    いまのアナゴさんの価値が上がったと思っている
    海外ドラマ吹き替え派の人!

    +56

    -1

  • 10. 匿名 2018/12/09(日) 16:59:08 

    ちゃんと声優さんがしてるなら吹き替えだな。

    +41

    -0

  • 11. 匿名 2018/12/09(日) 16:59:26 

    「クリミナルマインド」にハマってるけど、断然吹き替え派!
    モーガンが「ベイビー」って言ってても、字幕じゃつまらん!

    +77

    -1

  • 12. 匿名 2018/12/09(日) 17:01:02 


    CSIシリーズも
    アグリーベティも
    吹き替え聞いてる

    +24

    -0

  • 13. 匿名 2018/12/09(日) 17:01:32 

    ちゃんとした声優さんなら吹き替え派だなぁ!
    キャラがますます立つよね!
    さすがプロ声優

    +69

    -0

  • 14. 匿名 2018/12/09(日) 17:02:54 

    >>13
    声当ててる人がヘッタクソだと台無しよね

    +58

    -0

  • 15. 匿名 2018/12/09(日) 17:10:40 

    吹き替えだと違うこと考えちゃうから頭に入らない
    それに吹き替え派の人がよく使う、はしょられてるからっていうのも吹き替えも口に合わせるからそんなに喋れない 字幕のほうが音がいいしね
    本人の声のほうが味がでるドラマもあるし

    でも海外ドラマばかり見てると字幕がめんどくさくなるときもあるのはわかる

    +4

    -8

  • 16. 匿名 2018/12/09(日) 17:11:14 

    吹替みてから字幕みたらかなり端折られてて驚いた

    +9

    -1

  • 17. 匿名 2018/12/09(日) 17:13:22 

    クリミナル・マインドのガルシアとNCISのアビーは吹き替えで魅力さらに倍増!

    +56

    -0

  • 18. 匿名 2018/12/09(日) 17:13:54 

    スパナチュの吹き替え一時期、成宮とウエンツだかがやってたよね?
    言っちゃ悪いけどヘッタクソだった…

    映画の吹き替えもだけど、俳優アイドルタレント芸人とかやめて、ちゃんと声優業界の人にして欲しい。

    +22

    -0

  • 19. 匿名 2018/12/09(日) 17:14:13 

    キャッスルとBONESは吹き替えのせいでたまにごっちゃになるわ

    +20

    -0

  • 20. 匿名 2018/12/09(日) 17:14:57 

    ネトフリオリジナルの海外ドラマ吹き替え合ってない人多い気がする。
    せっかく面白いのに(´;ω;`)

    +4

    -0

  • 21. 匿名 2018/12/09(日) 17:15:31 

    >>18成宮くんと次課長の井上?

    +25

    -0

  • 22. 匿名 2018/12/09(日) 17:15:53 

    ERみてると、本当に豪華な声優陣

    一度のゲストでお願いしちゃう?ってレベルの大御所も多数出演

    +26

    -0

  • 23. 匿名 2018/12/09(日) 17:16:34 

    レジデントの主人公の声好き!!

    +4

    -0

  • 24. 匿名 2018/12/09(日) 17:17:09 

    >>19

    わかる。でも強い女性の主人公向けの声ってやっぱりあるんだよね。湯屋さんもそうだし。
    あと田中敦子さんとか甲斐田裕子さんとか。

    +29

    -0

  • 25. 匿名 2018/12/09(日) 17:18:22 

    >>1
    セーラームーンの人だよね、メレディスの声優さん

    +11

    -1

  • 26. 匿名 2018/12/09(日) 17:19:31 

    萬田さんで不評だけど、デスパレートな妻たちは吹き替えが好き

    +41

    -1

  • 27. 匿名 2018/12/09(日) 17:29:47 

    今SATCシーズン1から見てるんだけど、これは吹き替えのが好き

    +22

    -0

  • 28. 匿名 2018/12/09(日) 17:30:07 

    ネトフリは確かに吹き替えよくない
    オレンジイズニューブラックとかひとりの声優が何役やってんのよって感じ

    +5

    -0

  • 29. 匿名 2018/12/09(日) 17:34:09 

    >>28そうなの?誰と誰が同じ人?

    +2

    -0

  • 30. 匿名 2018/12/09(日) 17:34:58 

    吹き替え派は自分たちは間違ってないっていう
    エゴが凄いから嫌い

    +0

    -15

  • 31. 匿名 2018/12/09(日) 17:45:39 

    >>30
    ごめんちょっと意味が分からない
    字幕でみたければ、どうぞ。

    +21

    -0

  • 32. 匿名 2018/12/09(日) 17:46:01 

    現在非アニオタで声オタ(若い女性声優はわからない)なので
    古い映画の吹き替えをテレビで流してると小躍りしちゃう。
    字幕は字幕で見るけど別腹よ?

    +2

    -0

  • 33. 匿名 2018/12/09(日) 17:48:45 

    吹き替えと言えば、デスパの萬田久子でしょwww
    もうスーザンは久子じゃないとしっくりこないw

    +29

    -0

  • 34. 匿名 2018/12/09(日) 17:48:56 

    >>11
    分かるースペンスとガルシアの声が好き。
    ガルシアのギャグ?的なのも吹き替えの方が笑える!

    +18

    -0

  • 35. 匿名 2018/12/09(日) 17:51:12 

    ホームランド吹き替えがいい!
    キャリーの声の声優さん上手い!

    +8

    -1

  • 36. 匿名 2018/12/09(日) 17:51:43 

    私がトロイからなのかな、字幕読んでる途中で消えたりします笑

    +4

    -0

  • 37. 匿名 2018/12/09(日) 17:53:47 

    専門用語やセリフ量が多いERは吹き替えだったけど、フレンズは字幕

    +5

    -1

  • 38. 匿名 2018/12/09(日) 18:02:51 

    csiマイアミのホレイショは吹き替えが最高!

    +44

    -0

  • 39. 匿名 2018/12/09(日) 18:04:24 

    ハワイファイブオーは、吹き替えでなきゃ、魅力無し。
    ウィリアム刑事は、元俳優さんと、全然違う声だけど、この人の起用は、
    素晴らしい!

    エディマーフィは、下條アトムさんの方が断然いい。
    二人が、初顔合わせしたのを、テレビでみたけど、
    エディマーフィが、下條アトムさんに衝撃受けてたのが、わかった。
    それから、エディマーフィの吹き替えは、渋めな声に変わってしまって、
    面白さが、半減しちゃったなって感じてる。

    +10

    -1

  • 40. 匿名 2018/12/09(日) 18:07:28 

    一話限りのゲスト出演って俳優さんに、若手声優を当ててるな、と感じることがある
    演技は限りなく棒で本当に酷い
    でもここから這い上がってくる子もいるんだろうなと楽しみだったりする

    +2

    -0

  • 41. 匿名 2018/12/09(日) 18:09:20 

    ラブリーガルのステイシーと、デビィの会話が、とっても好き。
    とりわけ、ステイシーが、すごく可愛い。二人の友達関係に憧れちゃう。

    +14

    -0

  • 42. 匿名 2018/12/09(日) 18:13:42 

    海外ドラマがこんなに見れるようになったのは、地上波しかなかった頃吹替がんばった声優さんたちのおかげだって書いてる人がいてなるほどと思った

    +46

    -0

  • 43. 匿名 2018/12/09(日) 18:29:03 

    ビバヒルのディランの溜めた吹替だけは
    笑った

    +3

    -0

  • 44. 匿名 2018/12/09(日) 18:36:36 

    プロの声優さんだとワクワクする
    たまに間違って字幕見たとき、海外ドラマの本人が喋ってるのを見るとボソボソ喋ってて何か覇気がないし、字幕は追うのが疲れる

    +13

    -0

  • 45. 匿名 2018/12/09(日) 18:59:05 

    >>11
    わかるー!色っぽいよね。

    でも同じ声優さんがCSIのホッジス役もやってるって聞いて驚いたよ。
    何回聞いても同一人物とは思えないんだよなぁ。

    吹き替えだとそういう楽しみもあるから好き。

    +17

    -0

  • 46. 匿名 2018/12/09(日) 19:25:40 

    ビッグバンセオリーはラージの吹き替えがイマイチだと思う。わざとらしい。
    ラージの吹き替えが上手かったら、もっと日本でも流行ったと思う。

    +2

    -6

  • 47. 匿名 2018/12/09(日) 19:26:04 

    フレンズの吹き替えは全員最高。

    +18

    -1

  • 48. 匿名 2018/12/09(日) 19:29:08 

    グレイズアナトミーの吹き替えは性格に合ってる声ばかり。
    ちっちゃいグレイやマギーみたいなウザキャラは耳障りな声だし、
    自己主張がやたらと強いカリーもうるさい声。
    精神不安定なイジーはいつも震えるような声で本当ピッタリ。

    +15

    -1

  • 49. 匿名 2018/12/09(日) 19:30:21 

    グレイズアナトミーのデレクの
    「命を救う最高の夜だ」が
    最高に好き

    +7

    -0

  • 50. 匿名 2018/12/09(日) 19:33:02 

    昔好きだった海外ドラマ、予告で主演の2人(声優さん)が歌ったり漫才したりはっちゃけてて面白かった
    テーマソングのレコードも出したり今考えるとかなり自由な時代だったのかな
    なのでずっと吹き替え肯定派、楽しませてもらえたらO.K.だと思ってる

    海外ドラマ吹き替え派の人!

    +5

    -0

  • 51. 匿名 2018/12/09(日) 19:38:03 

    医療系の海外ドラマは、専門用語が飛び交う(結構早口で)から、吹き替えで観ます。

    プリズンブレイクも吹き替えの声優さんが役者に合ってたので、ずっと吹き替えで観ました。

    +11

    -0

  • 52. 匿名 2018/12/09(日) 19:47:27 

    デス妻のギャビーの声をギャビー以外で聞くと違和感がすごい!
    ギャビーだから好きだけど、あの声あんまり好きじゃない

    +9

    -1

  • 53. 匿名 2018/12/09(日) 19:48:24 

    字幕は追える文字数が限られてるから、必要最低限の訳しか入ってこなくて分かりにくいから吹き替え派派

    +3

    -0

  • 54. 匿名 2018/12/09(日) 20:06:50 

    プリズンブレイクのTバッグが好き
    最近観てたヴァンパイアダイアリーズのデイモンの吹替も色っぽくて大好き
    ゴシップガールも吹替良かったなぁ

    +8

    -0

  • 55. 匿名 2018/12/09(日) 20:28:29 

    >>46
    ラージの声ひとつで日本で流行らなかったってのはないでしょ
    大好きなドラマだけど単純に知名度が低すぎる

    +10

    -2

  • 56. 匿名 2018/12/09(日) 20:31:04 

    YouTubeで俳優女優一人一人の吹替を、声優ほぼ全員分短時間ずつ見せてくれる動画があるんだけど、ジェニファーアニストンの声を深見梨加さん(フレンズのモニカ)が当ててる映画があって、それは流石にずっこけた笑

    深見さん本人も謎だったのでは…

    +1

    -0

  • 57. 匿名 2018/12/09(日) 20:33:36 

    >>55
    ビッグバンセオリーは知名度低いのかー
    大好きなんだけどな。
    ハワードの吹き替えがキモ過ぎる回ほど面白いと思っている。

    +15

    -0

  • 58. 匿名 2018/12/09(日) 20:35:03 

    >>55
    フレンズのメンバー以上のギャラが支払われてる人気ドラマが何で日本でウケなかったのかな?

    +0

    -0

  • 59. 匿名 2018/12/09(日) 20:36:36 

    ビッグバンセオリーのハワード最高よね。
    キモキャラがウケる。

    +13

    -0

  • 60. 匿名 2018/12/09(日) 20:37:11 

    ビッグバンセオリーって知名度低いの?うそでしょw

    +12

    -0

  • 61. 匿名 2018/12/09(日) 20:38:11 

    クリミナルマインド のホッチの吹き替え最高!
    「FBI特別捜査官のアーロン・ホッチナーだ」の一言で萌える。

    +22

    -0

  • 62. 匿名 2018/12/09(日) 20:38:59 

    SATCのキャリーの吹き替えに慣れてるから、サラジェシカパーカーの映画の吹き替えがキャリーの声じゃないと違和感が凄い。

    +10

    -0

  • 63. 匿名 2018/12/09(日) 20:39:28 

    >>57
    >>58
    私見だけど、海外ドラマがもう定番になって特集ムックとか出なくなったし、YouTubeとかタダでいくらでも観れる時代に、最初はCSでないと見れなかった。
    これはでかかったんじゃないかなー。
    ネトフリとかで見れるようになっても、他にドラマも映画もいくらでもあるしね。
    宣伝がないと埋もれるんだと思う。

    というかフレンズすら、超有名だけど意外と周りで見てる人見つけるの難しくない?

    +7

    -1

  • 64. 匿名 2018/12/09(日) 20:40:02 

    BBTのラージの吹き替えはダメでしょって私も思う。

    +2

    -2

  • 65. 匿名 2018/12/09(日) 20:40:39 

    私ラージの吹替好きだけどな。
    微妙なキモさがよく出てる笑

    +7

    -1

  • 66. 匿名 2018/12/09(日) 20:41:23 

    ビッグバンセオリーってHuluでも観れるよね。
    日本人ってシットコム苦手なの?

    +4

    -0

  • 67. 匿名 2018/12/09(日) 20:41:27 

    フジテレビのFBIが日本の事件を捜査するやつホッチだ!って思う(笑)

    +6

    -0

  • 68. 匿名 2018/12/09(日) 20:42:21 

    >>66
    私は好きだけどダメな人はダメらしいよ。
    あの笑い声が苦手なんだって。
    あと、アメリカ流の笑いがわからないとか。

    +5

    -0

  • 69. 匿名 2018/12/09(日) 20:42:51 

    笑い声入るやつ苦手...

    +4

    -3

  • 70. 匿名 2018/12/09(日) 20:44:12 

    BBTにしろフレンズにしろ、知っててもフルハウスよりは見たことある人少ないイメージ。
    地上波でやってたのは大きいね。

    +6

    -0

  • 71. 匿名 2018/12/09(日) 20:53:42 

    吹き替え派です!
    海外ドラマの吹き替えの声優さんってベテランの上手な人ばっかりだからいいんだよね!

    +10

    -0

  • 72. 匿名 2018/12/09(日) 20:58:37 

    長くやってた人のは統一してほしい。
    ERのカーター先生が出たライブラリアン見たら、吹替が違ってて脱落した。

    +7

    -0

  • 73. 匿名 2018/12/09(日) 20:59:23 

    ERにフルハウスのおいたん出てるけどおいたんの声優だった人が他の俳優の吹き替えしてるから別の声優がやってるのでちょっと残念だった

    +11

    -1

  • 74. 匿名 2018/12/09(日) 21:11:01 

    吹き替えでメレディス見てると、財前直見に見えてくる!

    +6

    -1

  • 75. 匿名 2018/12/09(日) 21:11:30 

    >>73
    おいたんの声優さんをあの変な先生にあてがったの、ジョンステイモスがERに出ると決まった後らしいよ…

    +6

    -0

  • 76. 匿名 2018/12/09(日) 21:27:31 

    プリズンブレイクはみんな声優さんよかった。
    Tバックの声優さん、すごいと思う。何話か忘れたけど、ビビデバビデブーって言ってたシーンがあって、実際なんて言ってたんだろうって今でも気になってる(笑)

    +9

    -0

  • 77. 匿名 2018/12/09(日) 21:27:59 

    >>76
    あ、間違えた。
    アブラカタブラだった。そのまんまかな?

    +0

    -0

  • 78. 匿名 2018/12/09(日) 22:35:56 

    私は断然吹き替え派だから、シカゴシリーズのシカゴメッドだけ、違う声優さんでガッカリ。
    なんで、一緒にしなかったのか謎?

    +0

    -0

  • 79. 匿名 2018/12/09(日) 22:43:13 

    絶対吹き替え派!
    家事しながら見てます。

    私も グレアナ見てます。3回目笑

    アマゾンプライムいーなと思うけど
    吹き替え少ないので結局Huluです。

    私は ちっちゃいグレイの吹き替えの方の声が
    大好きです!

    +6

    -0

  • 80. 匿名 2018/12/09(日) 23:00:35 

    ハンドメイズテイルも好き!
    リディアおばも、ジューンも声がいい

    +4

    -0

  • 81. 匿名 2018/12/09(日) 23:23:46 

    吹替え派だけどスコーピオンは主役がちょっと無理だったので字幕にしてる。調べたら普通にプロの人みたいだったけどなんか駄目だった。

    +0

    -0

  • 82. 匿名 2018/12/09(日) 23:47:01 

    某俳優がティーンのころに出てたドラマの吹替が大好きなんだけど、大人になって別のドラマに出たら別の声優さんに変わっちゃった。
    前の声優さんが病気になられたのが関係あるかもしれないけど。

    ツイッターで、「彼の吹替は◯◯さん(後の人)だよねー」ってつぶやきがあって、ちがーう‼︎ってリプしたくなった(笑)

    +2

    -1

  • 83. 匿名 2018/12/09(日) 23:52:55 


    吹き替えは嫌い。
    声優使うの嫌だし、本人とイメージが壊れる。
    字幕の方が勉強出来る時ある。
    たまに間違えてるなと分かる時があるけどw

    +1

    -8

  • 84. 匿名 2018/12/09(日) 23:56:04 

    >>83
    ならここに来なきゃいいのに

    +4

    -2

  • 85. 匿名 2018/12/10(月) 00:00:40 

    >>83
    アスペかな

    +2

    -3

  • 86. 匿名 2018/12/10(月) 00:01:14 

    >>83
    字幕派?吹替派?トピじゃないよ

    +5

    -1

  • 87. 匿名 2018/12/10(月) 00:40:04 

    ドラマ吹替え派としてはマイケル・J・フォックス=宮川一朗太だったから最近バック・トゥ・ザ・フューチャーで宮川版の吹替えが作られたの地味に嬉しかった。

    +2

    -1

  • 88. 匿名 2018/12/10(月) 01:03:19 

    >>83
    海外ドラマ吹き替え派の人のトピなのでトピずれですが

    +4

    -1

  • 89. 匿名 2018/12/10(月) 01:12:32 

    >>42
    それは「テレビ放送でのコンテンツ数を増やすため」だよ。

    42さんが書いてるのは何か違う話だったと思う。
    90年代あたりから盛り上がった「海外ドラマ」の事ではなく、「洋画」のこと、ひいては金ロなどに代表される地上波洋画枠などの吹き替えの話だと思うんだけどなー

    +0

    -0

  • 90. 匿名 2018/12/10(月) 01:18:44 

    >>89
    私も>>42さんと同じコメント海外ドラマトピで見たよ。

    映画でも海外ドラマでも同じことじゃない?
    声優さんのおかげってのはそうだと思う。

    +0

    -0

  • 91. 匿名 2018/12/10(月) 01:55:14 

    アニメ声優はキモいと思うけど、
    吹き替えの声優は凄いと思う。

    +4

    -0

  • 92. 匿名 2018/12/10(月) 01:56:48 

    20年以上前、地上波でエックスファイルの放送か始まった時、
    モルダーの声を誰が演じているのかクイズになってたよね。笑

    +1

    -0

  • 93. 匿名 2018/12/10(月) 05:45:23 

    >>38
    わかるねっとりホレイショ最高すぎる
    昔は字幕派だったけど今吹替えしか見てない

    +6

    -0

  • 94. 匿名 2018/12/10(月) 07:24:51 

    あまりに吹替えの声が素敵だと誰なのか調べてしまう
    そしてその人の他の吹替えドラマも見始めてしまう(笑)

    +3

    -0

  • 95. 匿名 2018/12/10(月) 12:25:18 

    今、NHKBSで放送しているThis is us すごくいいドラマ。最初は吹き替えで観てたけど、ひとりだけすごく違和感あったので途中で字幕に変えた。
    高橋一生だった。

    +5

    -0

  • 96. 匿名 2018/12/10(月) 15:07:56 

    字幕だと感情が伝わってこないの。本読んでるみたいな感覚になっちゃうから。英語聞きとれる人はいいけど字幕って、字数制限もあったり、そもそも、日本語にない意味の言葉だったりして実はかなり違うふうに訳されてるとか。吹き替えのほうが物語に集中できて、私はいいけどね。

    +1

    -0

  • 97. 匿名 2018/12/10(月) 15:25:05 

    アリーmyラブの若村真由美は成功例だね
    本職声優の中でも見劣りしない

    +3

    -0

  • 98. 匿名 2018/12/10(月) 16:54:09 

    ちゃんとしたプロ声優がやってる吹替なら好き
    でも英語の勉強にもなるし字幕で見るのも好き
    どっちも放送してたらどっちも見ちゃう

    +0

    -0

  • 99. 匿名 2018/12/10(月) 17:55:43 

    アリーマイラブ懐かしい!
    ネトフリやHuluで配信されてないよね

    +0

    -0

  • 100. 匿名 2018/12/11(火) 00:32:49 

    ギブスの声とニャンコ先生が同じ人でビックリした
    声優ってすごいよね

    +0

    -0

  • 101. 匿名 2018/12/11(火) 00:34:20 

    クリミナル・マインドは吹き替えの方が断然面白い

    +1

    -0

  • 102. 匿名 2018/12/15(土) 06:18:32 

    昔、井上和彦さんがやってたラジオで、たった一人で洋画の吹き替え?を延々やってる番組があったんだけど知ってる人いないかなあ。何本かテープ残してるんだけど。時々自分の歌とかも流してたからこっパズかしくてあまり聞けなかった思い出。歌がやたら甘い歌詞でね。

    >>90
    >海外ドラマトピで見たよ。
    それがソースになるんだもんなんだ…?おもしろいね

    +0

    -0

コメントを投稿する

トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。

関連キーワード