商品名をなんとなく和訳してみる
170コメント2020/03/04(水) 10:50
-
41. 匿名 2020/03/03(火) 12:03:33
POCARI SWEAT ポカリスエット
・叩いてくるスエット着た人+85
-1
-
49. 匿名 2020/03/03(火) 12:05:12
>>41
意味不明な単語 + 汗
+8
-1
-
67. 匿名 2020/03/03(火) 12:13:18
>>41
スエットは汗のことだよw
ちなみに英語圏では飲料名に汗はキモがられて売れないらしくスエットは外して「ポカリ」って名前で売られてるらしい+19
-5
-
107. 匿名 2020/03/03(火) 12:50:53
>>41
直訳するとポカリさんの汗だな+1
-1
-
157. 匿名 2020/03/03(火) 19:06:45
>>41
確か 「汗を飲む」じゃなかった!?
ネイティブスピーカーは奇抜で困惑したとか!?+1
-0
-
170. 匿名 2020/03/04(水) 10:50:09
>>41
小学生の頃、スコットランド人のALTの先生が言ってた。
「日本人は、汗を飲んでるのかと思った」って。+0
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する