ガールズちゃんねる
  • 129. 匿名 2019/08/01(木) 17:58:10 

    フランス国歌ってこの時に流行って歌が国歌になったんだよね。一番の歌詞と繰り返しの部分の和訳見たら、国歌にしては怖すぎる。

    フランス国歌「ラ・マルセイエーズ」の歌詞1番の和訳
    行こう 祖国の子供たちよ
    栄光の日が来た!
    私たちに対して 暴政の
    血まみれの旗が上がった
    血まみれの旗が上がった
    聞こえるか 戦場の
    残酷な軍人のうなりが?
    彼らは私たちの腕の中まで来て
    私たちの息子や妻の 喉を掻き切って殺す!
    ※繰り返し
    武器をもて 市民よ
    軍隊を組め
    向かおう 向かおう!
    けがれた血が
    私たちの田畑をうるおすまで!

    +48

    -0

  • 194. 匿名 2019/08/02(金) 03:43:37 

    >>129
    確かジダン(世界的なサッカー選手、現在は監督。元フランス代表。アルジェリア系)はマルセイエーズを歌わないんだよね。

    +15

    -0

  • 195. 匿名 2019/08/02(金) 04:58:15 

    >>129
    こういう歌詞よりも君が代の方がずっと綺麗だと思うけど、嫌われてるよね
    天皇の世の中がって言う意味なのかよくわからないけど、元々は好きな人に読んだ歌なのに

    +26

    -1

  • 226. 匿名 2019/08/02(金) 15:30:52 

    >>129
    フランス革命暦の月の名前は詩的で好き。
    特に、ヴァンデミエール(葡萄月)

    フランス革命暦の各月には、詩人ファーブル・デグランティーヌ(英語版)によって創案された文学的な月名が付けられている。
    秋は -aire, 冬は -ôse, 春は -al, 夏は -idor と三か月ずつ脚韻を踏んでいる。

    [秋] Vendémiaire ヴァンデミエール(葡萄月):9月22,23,24日~
    [秋] Brumaire ブリュメール(霧月):10月22,23,24日~
    [秋] Frimaire フリメール(霜月):11月21,22,23日~
    [冬] Nivôse ニヴォーズ(雪月):12月21,22,23日~
    [冬] Pluviôse プリュヴィオーズ(雨月):1月20,21,22日~
    [冬] Ventôse ヴァントーズ(風月):2月19,20,21日~
    [春] Germinal ジェルミナール(芽月):3月20,21日~
    [春] Floréal フロレアール(花月):4月20,21日~
    [春] Prairial プレリアール(牧月):5月20,21日~
    [夏] Messidor メスィドール(収穫月):6月19,20日~
    [夏] Thermidor テルミドール(熱月):7月19,20日~
    [夏] Fructidor フリュクティドール(実月):8月18,19日~

    wikiより

    +12

    -0