ガールズちゃんねる

言葉の不思議・疑問

136コメント2025/05/30(金) 13:15

  • 1. 匿名 2025/05/29(木) 12:33:15 

    英語はいくつかの国で公用語として使われてますが、例えばカナダ人とイギリス人が英語で会話したときの感覚って日本語でいうと、標準語と大阪弁みたいな感じで会話が成立してるのかなー?と、ふと疑問に思いました。
    分かる方いらっしゃいますか?

    皆さんも不思議や疑問に思ってることがあったら教えてください!
    返信

    +33

    -3

  • 2. 匿名 2025/05/29(木) 12:34:11  [通報]

    赤ちゃんの喃語から、言葉になる過程が本当に不思議だった。なんで言えるの?どうやって覚えてるの?みたいな。
    そのうちペラペラになっていってびっくりよ。
    返信

    +44

    -3

  • 3. 匿名 2025/05/29(木) 12:34:19  [通報]

    イギリス英語があるからそうなんじゃない?
    返信

    +2

    -1

  • 4. 匿名 2025/05/29(木) 12:34:57  [通報]

    いち、に、さん、し、ご、ろく、しち、はち、きゅう

    きゅう、はち、なな、ろく、ご、よん、さん、に、いち


    4と7の言い方が変わること
    返信

    +74

    -3

  • 5. 匿名 2025/05/29(木) 12:34:58  [通報]

    お米粒のことを『お弁当』って表現したり、日本語って可愛いなと思う
    返信

    +32

    -7

  • 6. 匿名 2025/05/29(木) 12:34:59  [通報]

    イギリス人の女性がアメリカのマック?スタバ?でコーヒー注文してたけど全然伝わらなくて、「え?お水?」って繰り返しやりとりしてて最終的に店員さんが「ごめんなさい、なんて言ってるかわからないわ」って言ってる動画見たことある
    返信

    +9

    -1

  • 7. 匿名 2025/05/29(木) 12:35:01  [通報]

    アメリカ国内でも訛りがあるらしいし、国が違ったらもっと激しくなると思う
    オーストラリアはかなりクセのある発音だって英語の授業で聞いたことある
    返信

    +18

    -0

  • 8. 匿名 2025/05/29(木) 12:35:06  [通報]

    犬も英語がわかる
    返信

    +2

    -1

  • 9. 匿名 2025/05/29(木) 12:35:10  [通報]

    恋に落ちるって英語でもFall in loveじゃん。
    これって偶然なの?
    返信

    +12

    -1

  • 10. 匿名 2025/05/29(木) 12:35:29  [通報]

    シンガポール、フィリピンは英語?
    返信

    +2

    -0

  • 11. 匿名 2025/05/29(木) 12:35:38  [通報]

    言葉の不思議・疑問
    返信

    +33

    -0

  • 12. 匿名 2025/05/29(木) 12:35:55  [通報]

    イギリス英語こそ本当の英語だとイギリス人は思ってる
    アメリカ人はイギリス英語とカナダ人を訛りがあるとバカにする
    返信

    +13

    -1

  • 13. 匿名 2025/05/29(木) 12:36:00  [通報]

    >>1 英語といっても訛りのようなアクセントの違いで聞き取れないと聞く。
    返信

    +7

    -0

  • 14. 匿名 2025/05/29(木) 12:36:01  [通報]

    妙な表現だな、訛っているなぁと思いつつも通じるのでは?
    スラングはどうだかわからないけど。
    返信

    +4

    -0

  • 15. 匿名 2025/05/29(木) 12:36:11  [通報]

    中国語のあの耳障りな感じはすごいと思う
    なんであんな下品な響きなんだろう
    返信

    +13

    -8

  • 16. 匿名 2025/05/29(木) 12:36:14  [通報]

    >>6
    伝わらないんだ⁈
    返信

    +8

    -0

  • 17. 匿名 2025/05/29(木) 12:36:15  [通報]

    道路 road
    返信

    +8

    -0

  • 18. 匿名 2025/05/29(木) 12:36:31  [通報]

    納豆と豆腐って意味逆だよなと思う
    返信

    +35

    -0

  • 19. 匿名 2025/05/29(木) 12:36:36  [通報]

    開けゴマのゴマってなに?
    返信

    +4

    -0

  • 20. 匿名 2025/05/29(木) 12:36:42  [通報]

    >>1
    アルファベットの読み方でどうなるん?

    山(やま) みたいなやつ
    返信

    +1

    -1

  • 21. 匿名 2025/05/29(木) 12:36:46  [通報]

    NYとLAで話し方違うってショート動画で観た

    NYは早口
    LAはスローみたいな
    返信

    +1

    -0

  • 22. 匿名 2025/05/29(木) 12:36:49  [通報]

    負けず嫌いの「ず」の部分が謎
    返信

    +21

    -1

  • 23. 匿名 2025/05/29(木) 12:37:01  [通報]

    >>11
    オレとラテみたいな感じか
    返信

    +2

    -0

  • 24. 匿名 2025/05/29(木) 12:37:05  [通報]

    >>15
    私は韓国語の方がなんか怖く聞こえる
    返信

    +39

    -1

  • 25. 匿名 2025/05/29(木) 12:37:16  [通報]

    雅子様って綺麗な英語使うんだって
    メラニア夫人が訛りがあったんだけど、すぐに察して、でも偏見も持たず対応してくれたらしく感動してたよ
    素晴らしいよね、本当に素敵だと思う
    だから、訛りはあるのでは?
    返信

    +22

    -1

  • 26. 匿名 2025/05/29(木) 12:37:19  [通報]

    インド英語はRもそのまま読むよね
    バターはバタルとか
    返信

    +4

    -0

  • 27. 匿名 2025/05/29(木) 12:37:28  [通報]

    >>9
    似たような表現するんだ!ての結構あるよね
    覆水盆に返らずとか甘いものは別腹とか
    返信

    +12

    -0

  • 28. 匿名 2025/05/29(木) 12:37:57  [通報]

    >>15
    シンプルに声が大きいからうるさいって思うんじゃないの
    返信

    +19

    -0

  • 29. 匿名 2025/05/29(木) 12:38:20  [通報]

    >>5
    それ聞いたことないんだよな
    地域性かな?
    返信

    +5

    -6

  • 30. 匿名 2025/05/29(木) 12:38:33  [通報]

    ピーター・バラカンさんが、「ホワイトではありません。ワイトが発音としては正確です」とかやってるんだけど
    ジャズ評論家の油井正一さんは、外国語の発音を正確に日本語表記になどやっていたら、それこそゲーテがギョエテだとか、そもそも無理なんだよと諦めてて、どちらの言い分が正しいんだろうと疑問に思ったりする
    返信

    +4

    -2

  • 31. 匿名 2025/05/29(木) 12:38:54  [通報]

    素敵

    なんで素に敵なのか
    返信

    +3

    -1

  • 32. 匿名 2025/05/29(木) 12:39:07  [通報]

    コンクラーベ
    返信

    +4

    -0

  • 33. 匿名 2025/05/29(木) 12:39:28  [通報]

    日本英語はRとLを区別しないとかね
    返信

    +3

    -0

  • 34. 匿名 2025/05/29(木) 12:39:29  [通報]

    >>1
    アメリカ人はイギリス英語を聞き取れないらしい
    返信

    +3

    -0

  • 35. 匿名 2025/05/29(木) 12:39:34  [通報]

    言葉の不思議・疑問
    返信

    +1

    -0

  • 36. 匿名 2025/05/29(木) 12:39:41  [通報]

    イギリス人から英語を学んでオフトゥン、リストゥンとか言ってたけど、アメリカのスラングは言うの恥ずかしい。アイワナビーとかね。ちなみに椎名林檎はイギリス発なのに…
    返信

    +1

    -0

  • 37. 匿名 2025/05/29(木) 12:39:43  [通報]

    >>9
    英語の表現をそのまま日本語訳したものだからじゃない?
    返信

    +12

    -0

  • 38. 匿名 2025/05/29(木) 12:39:54  [通報]

    >>17
    名前 name
    返信

    +2

    -1

  • 39. 匿名 2025/05/29(木) 12:40:07  [通報]

    >>7
    中学生の頃に来たALTの先生がオーストラリア人だったんだけど、todayをトゥダイとか、soccerをソッカーとか言ってて、教室がややざわついてた。
    返信

    +13

    -0

  • 40. 匿名 2025/05/29(木) 12:40:17  [通報]

    >>1
    日本語を公用語に定めてるのは、パラオだけ
    返信

    +9

    -0

  • 41. 匿名 2025/05/29(木) 12:40:44  [通報]

    英語って、一つなのか2つ以上なのかを異常に気にしてるよね。なんでなんだろう。
    返信

    +23

    -0

  • 42. 匿名 2025/05/29(木) 12:41:23  [通報]

    >>1
    ハワイに行った時にアメリカ人とオーストラリア人とイギリス人は普通に会話していた。
    ネイティブでない日本人からするとアメリカ人とアジア人が話す英語は聞き取りやすいし会話が成り立つけど、ヨーロッパ系の人が話す英語は聞き取りにくかった。
    返信

    +1

    -2

  • 43. 匿名 2025/05/29(木) 12:41:24  [通報]

    ぐっすり
    good sleep
    返信

    +10

    -0

  • 44. 匿名 2025/05/29(木) 12:41:34  [通報]

    日本語って、「〜だぴょーん」とか「〜だにゃん」みたいなふざけた言い方あるけど、海外にはないのかな?
    返信

    +2

    -0

  • 45. 匿名 2025/05/29(木) 12:41:36  [通報]

    >>24
    韓国人の店員さんにカタコトの日本語で『なんだ!何探してる!』って言われて最初ビックリしたけど『それはこっち!甘いの辛いの色々ある!』みたいに内容は親切だったな
    勢いあるからキツく聞こえてた

    国によって、同じ日本語でも口調で印象変わるんだな〜と思った
    返信

    +10

    -0

  • 46. 匿名 2025/05/29(木) 12:42:06  [通報]

    言葉っていうのかな、数数える時に指を折るけど6で親指立てたら笑われたことがある
    いいじゃーーーん!👍
    返信

    +1

    -0

  • 47. 匿名 2025/05/29(木) 12:42:46  [通報]

    訓読みの訓が音読みなところ
    返信

    +4

    -0

  • 48. 匿名 2025/05/29(木) 12:42:59  [通報]

    wを草と読む
    返信

    +4

    -0

  • 49. 匿名 2025/05/29(木) 12:43:01  [通報]

    >>10
    シンガポールの公用語は標準中国語(北京語の発音と北方の語彙、華語とも言われる)、マレー語、タミル語、英語
    フィリピンはタガログ語と英語
    返信

    +1

    -0

  • 50. 匿名 2025/05/29(木) 12:43:35  [通報]

    >>29
    地域性って言うか、年代による?
    私は親から言われたよ
    返信

    +0

    -1

  • 51. 匿名 2025/05/29(木) 12:43:37  [通報]

    >>19
    気になって調べてみた
    諸説あるらしいけど

    『ゴマは当時、最主要な作物で収穫期になるとその鞘が成熟して開く。農民は鞘が開くのを心待ちにしており、「ゴマの実よ、早く開いておくれ」と言う希望と祈りが「開けゴマ」「オープンセサミ」と言う言葉になった。』
    返信

    +6

    -0

  • 52. 匿名 2025/05/29(木) 12:44:07  [通報]

    >>15
    よく昭和の漫画にあった「~あるよ」は日本の兵隊の「~であります」が中国人にはそう聞こえたとか。
    それと、中国って領土がめちゃくちゃ広いから、方言どころじゃなく、言葉も文化もまるで異なって、蒋介石が台湾に来て「北京語が話せないやつは親日派の共産主義者だ。殺せ」とやったんだが、そもそも台湾人は北京語話さないから、もう言いがかりも良いところ。
    返信

    +3

    -0

  • 53. 匿名 2025/05/29(木) 12:44:13  [通報]

    >>1
    カナダ留学する人多いけど日本人からしたら聞き取りやすくて優しいからだっけ
    どっちも訛ってるしアメリカやアジア圏も混じったらカオスかもw
    返信

    +4

    -0

  • 54. 匿名 2025/05/29(木) 12:45:09  [通報]

    >>46
    Good luck👍️✨✨
    返信

    +1

    -0

  • 55. 匿名 2025/05/29(木) 12:46:32  [通報]

    >>12
    そして皆から異質な目で見られるオーストラリア英語ちゃん
    返信

    +5

    -0

  • 56. 匿名 2025/05/29(木) 12:48:00  [通報]

    ざるそば
    まぜそば
    かけそば
    焼きそば
    沖縄そば

    全部違う料理
    そば とは一体何なんだ
    返信

    +4

    -0

  • 57. 匿名 2025/05/29(木) 12:48:05  [通報]

    >>30
    日本人相手に表記するのと
    外国人相手に話す言葉は重点の置き場所が違うから
    仕方ない
    返信

    +4

    -0

  • 58. 匿名 2025/05/29(木) 12:49:30  [通報]

    >>46
    出川哲朗さんとかうちの息子とかアメリカの方式
    返信

    +2

    -0

  • 59. 匿名 2025/05/29(木) 12:49:51  [通報]

    >>49
    数種類話せるようになるの?その中でも地域によりけり?
    返信

    +1

    -0

  • 60. 匿名 2025/05/29(木) 12:50:01  [通報]

    >>24
    韓国語キモいよね
    返信

    +11

    -4

  • 61. 匿名 2025/05/29(木) 12:50:14  [通報]

    >>25
    YouTubeで雅子様が現地の政治家と直接お話になられてる凄い!みたいなものがあったけど、雅子様が元外務省で色んな言語を話せるって完全に忘れられてるよね。父と同じ外交官を目標に、首相同士の通訳やってたくらいの語学力の持ち主なのに。
    返信

    +12

    -0

  • 62. 匿名 2025/05/29(木) 12:50:42  [通報]

    ザ、アルヒィー
    返信

    +0

    -0

  • 63. 匿名 2025/05/29(木) 12:51:28  [通報]

    「あ」のつく言葉が
    なんとなく共通点がありそう。
    明るい
    青い
    甘い
    ありがとう

    明日
    アーメン
    阿吽


    返信

    +0

    -0

  • 64. 匿名 2025/05/29(木) 12:51:35  [通報]

    >>15
    単純に、日本の「てにをは」や促音便撥音便が難しいらしい。地質学とかも関係あるんだろうけど、私たちが仏語のRが慣れないとか中国語の「マー」に何種類もあるのを使い分けられない感覚に似ているんだろうか
    いつまでも日本語喋る気ないよね⁉︎って人は居るねw
    返信

    +7

    -0

  • 65. 匿名 2025/05/29(木) 12:52:17  [通報]

    >>61
    ほぇー、本当に凄い 
    才色兼備よね
    日本の誇り
    返信

    +11

    -0

  • 66. 匿名 2025/05/29(木) 12:52:27  [通報]

    >>56
    ヌードルず
    返信

    +4

    -0

  • 67. 匿名 2025/05/29(木) 12:53:51  [通報]

    >>53
    物価だよ。あと多民族国家だから比較的暮らしやすい。
    返信

    +3

    -0

  • 68. 匿名 2025/05/29(木) 12:54:09  [通報]

    >>24
    >>15
    あっちのニュース映像見ると怒ってるように聞こえる
    返信

    +22

    -0

  • 69. 匿名 2025/05/29(木) 12:54:31  [通報]

    >>25
    話しやすいのは?ってどなたかにうかがっていらした
    通訳つけられずソワソワしていた他国の外交官にも適宜切り替えていらっしゃったんだっけ。頼もしすぎます!笑
    返信

    +5

    -0

  • 70. 匿名 2025/05/29(木) 12:55:41  [通報]

    >>24
    私も苦手〜怒ってる感じに聞こえるよね
    キンキンな感じで圧が強くて感情的だから
    韓国ドラマや映画見る時は吹き替え派
    返信

    +10

    -0

  • 71. 匿名 2025/05/29(木) 12:55:48  [通報]

    >>2
    私も人間の脳もAIみたいだなって思って見てたわ
    (正しくは例えが逆なんだけど)
    返信

    +7

    -0

  • 72. 匿名 2025/05/29(木) 12:56:26  [通報]

    >>1
    YouTubeでよくやってるよ
    日本人でも関西弁は理解できるけど、東北弁は難しいみたいに
    わかるのとわからないのがあるみたい
    訛りが強い、年齢層が高いとわからないように
    英語は国によって単語と意味が違ったりするらしい
    返信

    +6

    -0

  • 73. 匿名 2025/05/29(木) 12:57:10  [通報]

    >>69
    本当に凄いわ
    返信

    +6

    -0

  • 74. 匿名 2025/05/29(木) 12:59:01  [通報]

    日本人リスニング苦手っていうけど、外国人(英語圏?)長母音と短母音聞き分けられないってね。
    おじさん
    おじいさん
    返信

    +3

    -0

  • 75. 匿名 2025/05/29(木) 13:06:07  [通報]

    >>44
    あるにはあるんだけど、必要以上に幼くより可愛くという方向じゃなくてワル(悪)とかギリシャっぽいとかふざけるベクトルが違うかな
    返信

    +3

    -0

  • 76. 匿名 2025/05/29(木) 13:13:34  [通報]

    >>29
    昭和のドラマや漫画だと、顔に米粒付いている事をお弁当が付いてるよと指摘する流れがありました
    返信

    +10

    -2

  • 77. 匿名 2025/05/29(木) 13:16:27  [通報]

    >>15>>68
    理由は色々あるけど、言葉のなりたちや言葉を交わす理由が日本語とは違うそう。
    敬語がない=人を敬う気持ちがない?

    あと、無類のケンカ好き。この前見かけた記事↓
    中国人にとって、喧嘩は発散でありエンタメだ。
    夫婦喧嘩も、お互いが自分の正当性を主張するため、わざわざ人前でやるという話もある。
    客と従業員が上下関係なく大声で言い争っているのを見ていると、むしろ「お客様は神様です」が当たり前で、
    横暴な客にも笑顔で対応することを求められる日本のサービス業のほうが不健全に思えてくる。
    返信

    +3

    -0

  • 78. 匿名 2025/05/29(木) 13:16:37  [通報]

    >>30
    日本人は海外の人がカラオケをキャリオキって発音してても無理に正そうとしないのにね。
    英語圏の人全員がそうとは言わないけど、正しい発音ができない人とは会話する気ないですよって態度の人が日本に比べて圧倒的に多いと思う
    返信

    +7

    -0

  • 79. 匿名 2025/05/29(木) 13:17:50  [通報]

    寝ている時に見る夢と、将来の夢の夢って、本来違う意味だと思う。
    でも、英語でもどちらもdreamなんだよね。
    返信

    +6

    -0

  • 80. 匿名 2025/05/29(木) 13:27:55  [通報]

    >>16
    伝わってなかった
    私たちが東北弁聞き取れないのと同じ感じなのかなぁと思ったw
    返信

    +3

    -0

  • 81. 匿名 2025/05/29(木) 13:28:01  [通報]

    >>11
    ほんと日本って細かく分類するの好きだなぁと思う
    返信

    +2

    -1

  • 82. 匿名 2025/05/29(木) 13:30:06  [通報]

    川藤イングリッシュが日本語初心者の助っ人外国人に通じる不思議

    「ナウイヤー」は「今年」
    「フォーガッツ」は「四月」

    「セイム・イヤー・還暦?」「レッド・ちゃんちゃんこ」「ジャパニーズ・60オーバー・オール・同い年」

    日本人は60歳を過ぎると、みな同い年みたいなもん


    返信

    +0

    -0

  • 83. 匿名 2025/05/29(木) 13:39:11  [通報]

    >>15
    私は中国語って滑らかでキレイな響きだなと思ってたわ。浅田次郎の小説で中国語初めて聞いた人が「これは音楽だと思った」って言うセリフがあるけど本当にそんな感じ。
    感じ方って人それぞれ違うね。
    返信

    +5

    -1

  • 84. 匿名 2025/05/29(木) 13:47:48  [通報]

    >>64
    日本語の格助詞は長く日本に住んでいる方でも苦手なんだと思う
    「日本人」はこういうところがダメだ、最低だって書いているコメは大抵微妙に格助詞を間違っていて区別が付く
    返信

    +7

    -0

  • 85. 匿名 2025/05/29(木) 13:49:47  [通報]

    ひとつ、ふたつ、みっつ…
    100は、ももつ
    って言うこと
    返信

    +0

    -0

  • 86. 匿名 2025/05/29(木) 13:50:39  [通報]

    >>2
    悲しい話なので注意
    ⬇️







    どこかの国王が、赤ちゃんに全く話しかけないまま育てたら、どの国の言葉を喋るのだろうと実験したら、声かけという愛情を与えられなかった赤ちゃんは全員なくなってじったという話があるね。
    返信

    +5

    -2

  • 87. 匿名 2025/05/29(木) 13:52:13  [通報]

    >>22
    負けず←負けない だとしたら負けないことが嫌いって「え、負けたいの?」ってなるよね
    返信

    +6

    -0

  • 88. 匿名 2025/05/29(木) 13:53:53  [通報]

    >>41
    あと三単現にs付けるぞーって決めたの誰だよっ!て思う。
    返信

    +5

    -0

  • 89. 匿名 2025/05/29(木) 14:02:26  [通報]

    >>7
    そんなオーストラリア人とアメリカ人がええ???って固まるのがインドとシンガポールだと聞いた
    InglishとSinglishは難しいらしい
    イギリス人は大丈夫なのかな

    ちなみに私は学校でしか英語習ったこと無いけど
    アメリカ英語圏よりイギリス英語圏のが聞き取りやすかった
    学校で習うのはアメリカ英語のはずなのに
    返信

    +5

    -0

  • 90. 匿名 2025/05/29(木) 14:05:01  [通報]

    >>44
    韓国でもアンニョンハセヨンって可愛い感じで言ったり書いたりするよ!語尾がンだと可愛いって感覚は同じなんだと感動したw
    返信

    +4

    -0

  • 91. 匿名 2025/05/29(木) 14:07:02  [通報]

    >>4
    ほんとだー!おもしろい!小学生の子供に話してみよっと
    返信

    +13

    -0

  • 92. 匿名 2025/05/29(木) 14:08:38  [通報]

    >>83
    そこら辺の観光客が大声でしゃべってる中国語は凄く下品に聞こえるけど
    空港とかでアナウンスされてる中国語(北京語?)ってめちゃくぎゃ綺麗だよね
    日本語でも輩がしゃべってるのと話し方綺麗な女性が話してるのとは全然違うみたいなものかな
    返信

    +7

    -0

  • 93. 匿名 2025/05/29(木) 14:10:14  [通報]

    >>68
    北朝鮮の有名女性アナウンサーのしゃべり方独特だなと思ってたけど
    たしかにこの人特徴的ではあるんだけど
    韓国のアナウンサーもベクトルは同じなんだよね
    返信

    +1

    -0

  • 94. 匿名 2025/05/29(木) 14:11:12  [通報]

    >>12
    イギリス人がそう思うのは理解できる
    アメリカ人はなんでそんなに自信満々なんだ?覇権国家だから?
    返信

    +7

    -0

  • 95. 匿名 2025/05/29(木) 14:11:46  [通報]

    >>45
    韓国人女性が日本に来て最初「日本人みんなおっとりしゃべってる」って思ったらしい
    でも本人も日本語学校通ってしゃべれるようになったらおっとりしゃべってる自分に気が付いたとか
    んで帰国してからも韓国語をおっとりしゃべるようになりちょっとモテたらしいw
    そのうち元に戻ったというオチあるけど
    返信

    +3

    -0

  • 96. 匿名 2025/05/29(木) 14:11:53  [通報]

    >>64
    ガルにも中国人が何人も常駐してるけど、みんな日本語が苦手だよね
    色んなトピで境界知能扱いされてるw
    しゃべるとバレるけど、黙ってたらバレないと思ってるらしいよ
    返信

    +5

    -0

  • 97. 匿名 2025/05/29(木) 14:12:29  [通報]

    アイルランドに語学留学した時、ホームステイ先でホストファミリーに「シャワーは朝と夜どちらにすればいいですか?」と聞いたら、「アット ナイツ」と言われた。

    これから何晩も泊まるからnightを複数回にしたのかと思ったら、アイルランドではghtをツと発音すると後で知った。
    学校でも先生がrightをライツと言っていた。
    返信

    +4

    -0

  • 98. 匿名 2025/05/29(木) 14:13:11  [通報]

    >>31
    親切

    親を切っちゃうんだ
    返信

    +2

    -0

  • 99. 匿名 2025/05/29(木) 14:14:56  [通報]

    >>33
    日本語のら行はだいたいLらしいね
    私は何度聞いても聞き分けられないけど
    発音の練習してたら聞き分け出来る人に「LとRちゃんと発音区別できてるよ」って言われた
    でも自分でも聞き分けられてないというw
    返信

    +2

    -0

  • 100. 匿名 2025/05/29(木) 14:15:45  [通報]

    >>40
    ブラジャーがチチバンドはちょっと笑った
    返信

    +5

    -0

  • 101. 匿名 2025/05/29(木) 14:18:16  [通報]

    >>59
    よこ
    シンガポール人なら自分のルーツの言語+英語は当たり前、さらに3つ目も話せる人も多い
    ただし激しく訛ってる
    返信

    +5

    -0

  • 102. 匿名 2025/05/29(木) 14:21:41  [通報]

    >>86
    それデマというか都市伝説
    ドイツだっけ?
    返信

    +2

    -0

  • 103. 匿名 2025/05/29(木) 14:25:25  [通報]

    >>7
    オーストラリアにワーホリ行ってたけど、オーストラリア人が「俺たちとアメリカ人とイギリス人で3人で話したら通じないことあるw」とネタにしてた。
    永住権取って働いてるインド人女性は訛りが強い英語だったけど、オージーには通じてたなあ。
    返信

    +6

    -0

  • 104. 匿名 2025/05/29(木) 14:29:38  [通報]

    >>4
    舌の使いやすさ(発音のしやすさ)によって変わる
    前の数字から次の数字に移るときに、より言いやすい方になる

    洗濯機の読みは「せんたくき」だけど、口語では「せんたっき」になりがちなのと同じで、発音は常に楽な方へと流れやすい
    返信

    +8

    -0

  • 105. 匿名 2025/05/29(木) 14:32:18  [通報]

    >>97
    nightsの時はなんて発音するの?
    返信

    +2

    -0

  • 106. 匿名 2025/05/29(木) 14:35:02  [通報]

    >>95
    話し方でやっぱり印象も変わるのね😂
    返信

    +4

    -0

  • 107. 匿名 2025/05/29(木) 14:36:01  [通報]

    >>101
    そうなんだ〜 ありがとう
    返信

    +2

    -0

  • 108. 匿名 2025/05/29(木) 14:39:09  [通報]

    主です。皆さんのお話しどれもとても面白いです。ありがとうございます!!
    返信

    +4

    -0

  • 109. 匿名 2025/05/29(木) 14:46:54  [通報]

    スペイン語圏であるメキシコの友達は70%くらいのポルトガル語、30%くらいイタリア語が分かるらしい。
    同じラテンなので、少しずつ言語が似ているそう。
    返信

    +3

    -0

  • 110. 匿名 2025/05/29(木) 14:47:58  [通報]

    >>55
    ヨコ
    昔、会社で英会話の教室があったんだけど、先生がオーストラリア(ニュージーランドかも)の人になってから行かなくなっちゃった。だって全然聞き取れないんだもん
    返信

    +0

    -0

  • 111. 匿名 2025/05/29(木) 14:49:00  [通報]

    >>102
    都市伝説ではないよ
    実際に行われた実験
    返信

    +1

    -2

  • 112. 匿名 2025/05/29(木) 14:50:32  [通報]

    言語学者に言わせると
    スペイン語とポルトガル語の違いなんて
    日本語(標準語)と大阪弁の違いに比べれば些細なものらしい
    私は関東民だけど大阪弁聞いてわからないってことは無いし
    イントネーション違ってていいならしゃべれるはず
    返信

    +3

    -0

  • 113. 匿名 2025/05/29(木) 14:53:33  [通報]

    >>4
    じゅう、も仲間に入れて欲しい
    返信

    +2

    -0

  • 114. 匿名 2025/05/29(木) 15:00:16  [通報]

    >>86
    アホすぎん?
    何も話しかけなかったら、何語も喋りださないだろうに。
    返信

    +0

    -0

  • 115. 匿名 2025/05/29(木) 15:08:05  [通報]

    >>2
    文法とかわからないはずのにね。
    具体的に周りが教えなくても勝手に覚えていく。
    ほんと不思議。
    返信

    +3

    -0

  • 116. 匿名 2025/05/29(木) 15:24:38  [通報]

    >>98
    「切」は、とても〜という意味。
    「親」は、親しい・身近に接するという意味。
    なので「親切」は「とても身近に接する」「とても親身になる」という意味になる。

    同じような「切」の用例
    「哀切」「痛切」「適切」など。
    返信

    +8

    -0

  • 117. 匿名 2025/05/29(木) 15:31:19  [通報]

    >>44
    あるみたいだけど可愛いイメージはない
    悪ぶったり気取ったりって感じ
    日本人はネオテニー(幼生成熟)に魅力を感じる人種なんじゃないかと思っている
    返信

    +1

    -0

  • 118. 匿名 2025/05/29(木) 15:40:00  [通報]

    英語と違い、日本語って「私は寿司を食べます」の食べますが後に来るよね、これうちの子(大人です)が最後声が小さくごちゃごちゃ言ってるようになってめちゃくちゃ聞き取りにくい。
    「私は寿司を食べ」の後がハッキリしない、食べたくないのか食べます、食べますか?なのか安尾信乃助のギャグじゃないけどイライラする。
    こっちは年々耳が遠くなるのに。
    返信

    +0

    -0

  • 119. 匿名 2025/05/29(木) 16:00:57  [通報]

    >>79
    日本語の夢にはもともと夜見る夢の意味しかなかったんだよね。古くは寝めって書いたりしてたらしい。
    開化で英語のdreamが入ってきた時に、夜見る夢に加えて将来の夢の意味の夢が追加されたんだそう。
    返信

    +1

    -0

  • 120. 匿名 2025/05/29(木) 16:09:04  [通報]

    >>109
    ブラジル人の知り合い母語ポルトガル語だけどスペイン人とも話してた
    普通会話ならだいたいわかるよーって
    返信

    +2

    -0

  • 121. 匿名 2025/05/29(木) 16:18:02  [通報]

    >>111
    実験は実際にあったらしいけどかなり話に尾ひれがついてて信憑性に欠けると言われてる話ね。
    返信

    +0

    -0

  • 122. 匿名 2025/05/29(木) 16:33:09  [通報]

    めちゃくちゃ倫理的に悪いことでも可愛い言い方にすると間口が広がる。
    闇バイトとかパパ活とか。
    犯罪臭が薄くなる。
    返信

    +0

    -0

  • 123. 匿名 2025/05/29(木) 17:09:44  [通報]

    >>121
    話しかけられなかったら死ぬなら先天的に耳が聞こえない赤ちゃんどうなるんだって話だよね
    返信

    +0

    -0

  • 124. 匿名 2025/05/29(木) 17:11:46  [通報]

    >>122
    売春→援助交際→パパ活
    みたいなものか
    返信

    +0

    -0

  • 125. 匿名 2025/05/29(木) 17:45:35  [通報]

    >>124
    そそ、ドバイ案件とかギャラ飲みもね。
    返信

    +0

    -0

  • 126. 匿名 2025/05/29(木) 17:49:00  [通報]

    >>86
    これ史実としてあったんだろうけど、色んな誤解があってデマとか言われてると思うんだよね。
    個人的に調べた範囲だし、長くなったんで暇ー!って人は読んでみて笑

    まず、乳児へのスキンシップ不足の危険性として語られることが多いけど、たぶん条件は「話しかけない」だけでその他は普通に世話してた。
    それから死因はきっと病死。
    中世のことで乳幼児死亡率がバカ高くて、奴隷の子を使っただろうからもともと栄養状態も良くないうえに世話もおざなりだったんじゃないかな。死んだ子供はかわいそうっちゃかわいそうだけど、現代の感覚とはちょっと違う世界だと思ったほうがいい。

    それからこの王さまってのは神聖ローマ皇帝のフリードリヒ二世。もうひとりプロシアのフリードリヒ大王ってのも二世なので紛らわしい。
    前者は語学堪能で実験好きな人。だからたぶん本当に好奇心からこの実験もやりそうだし歴史書に書いてあるっぽい。
    後者は18世紀の啓蒙君主で、赤子は大事に母乳で育てるべし!みたいな人。
    時代もキャラもずいぶん違う。

    つまり
    「フリードリヒ大王はそんなことするはずない!してない!」という人違い
    「スキンシップ不足だから死んだは盛ってる、つーか足してる」

    この2点でデマとか都市伝説と言われるようになったんじゃないかなーと。
    そう思いましたマル
    返信

    +7

    -0

  • 127. 匿名 2025/05/29(木) 21:16:17  [通報]

    >>113
    ごめんね
    返信

    +3

    -0

  • 128. 匿名 2025/05/29(木) 21:34:59  [通報]

    >>78
    karaokeの英語読みは「キャリオウキ」
    返信

    +0

    -0

  • 129. 匿名 2025/05/30(金) 01:03:42  [通報]

    >>4
    イチから読む時もナナって読んでた
    私だけ間違ってたんだ…🥹
    返信

    +3

    -0

  • 130. 匿名 2025/05/30(金) 01:04:49  [通報]

    >>29
    わたしも知らない
    富山30代です
    返信

    +2

    -0

  • 131. 匿名 2025/05/30(金) 07:58:23  [通報]

    >>29
    おべんとつけてどこいくの〜♪って歌あったような…と思って検索してみた

    有名な童謡があったみたい
    でもその前から顔についた米粒をお弁当と言ってはいたらしく、この歌が元というわけではないもよう


    顔にごはんつぶが付いている事をからかう「おべんとつけてどこいくの... - Yahoo!知恵袋
    顔にごはんつぶが付いている事をからかう「おべんとつけてどこいくの... - Yahoo!知恵袋detail.chiebukuro.yahoo.co.jp

    顔にごはんつぶが付いている事をからかう「おべんとつけてどこいくの」というフレーズがあります。 また、1962年の第4回日本レコード大賞にて楠トシエさんの歌う「おべんとつけてどこいくの(作詞:若谷和子/作曲...

    返信

    +1

    -0

  • 132. 匿名 2025/05/30(金) 09:26:37  [通報]

    >>84
    だからミャンマーに拉致して監禁するんだって
    詐欺をするのに日本語がおかしいとバレる→騙せない
    どんなに努力してもネイティブな日本語を書けて話せるようにはならない

    考えるのが面倒だからか、不自然に抜きまくるよね
    返信

    +0

    -0

  • 133. 匿名 2025/05/30(金) 09:28:17  [通報]

    >>5
    お弁当=お弁当の残りのごはん粒 だよね
    米粒=お弁当 ではないと思う
    返信

    +1

    -2

  • 134. 匿名 2025/05/30(金) 09:30:06  [通報]

    英語の魔法も手品もmagicって言うけど文脈以外でどうやって区別してるのかな?
    返信

    +0

    -0

  • 135. 匿名 2025/05/30(金) 10:14:20  [通報]

    >>131
    詳しくありがとう
    返信

    +0

    -0

  • 136. 匿名 2025/05/30(金) 13:15:35  [通報]

    最初に海外の人と話したり、辞典を作れるほど会話も成立しない相手に初めて見たり聞いたりした文字や言葉と意味を擦り合わせていった人たちがすごいと思う。
    それに付き合ってくれた相手も相当辛抱強いと思う。
    返信

    +2

    -0

コメントを投稿する

画像を選択

選びなおす

関連キーワード