-
1. 匿名 2022/08/12(金) 13:47:28
暇なガル民集まれー!
英字プリントの物を誰かに訳してもらうトピです!
TシャツじゃなくてもOKです。+29
-4
-
2. 匿名 2022/08/12(金) 13:48:23
>>1
私の事はほっといて+2
-65
-
3. 匿名 2022/08/12(金) 13:48:33
+11
-1
-
4. 匿名 2022/08/12(金) 13:48:53
+13
-1
-
5. 匿名 2022/08/12(金) 13:48:53
>>1
私は知っているアナタが世話したくないことを+3
-31
-
6. 匿名 2022/08/12(金) 13:48:58
あなたが気にしないって知ってるからぁっ+33
-1
-
7. 匿名 2022/08/12(金) 13:49:18
+5
-0
-
8. 匿名 2022/08/12(金) 13:49:29
>>1
あなたにとってはどうでも良いってわかってるよ+113
-1
-
9. 匿名 2022/08/12(金) 13:49:35
よろしくお願いします+11
-1
-
10. 匿名 2022/08/12(金) 13:49:36
昔、Tシャツのデザインしてたんだけど、辞書見てめちゃくちゃ適当な単語選んで文字入れてたなぁ笑
買ってくれた人、ごめんなさい。+123
-3
-
11. 匿名 2022/08/12(金) 13:49:44
>>1
あんたがどーでもいいと思ってるのはわかってる+82
-1
-
12. 匿名 2022/08/12(金) 13:49:46
+24
-4
-
13. 匿名 2022/08/12(金) 13:50:14
>>9
日中の仕事求ム+74
-0
-
14. 匿名 2022/08/12(金) 13:50:25
>>1
暇か】www+34
-0
-
15. 匿名 2022/08/12(金) 13:50:29
出典:tshop.r10s.jp+7
-0
-
16. 匿名 2022/08/12(金) 13:50:38
>>9
日中勤務今すぐ必要+30
-1
-
17. 匿名 2022/08/12(金) 13:50:48
嫌な予感w+27
-2
-
18. 匿名 2022/08/12(金) 13:51:18
>>7
うんざりするのもげんなり+34
-1
-
19. 匿名 2022/08/12(金) 13:51:40
>>12
こういうの好きだわw+16
-0
-
20. 匿名 2022/08/12(金) 13:51:58
+1
-2
-
21. 匿名 2022/08/12(金) 13:52:17
>>15
七転び八起き+53
-0
-
22. 匿名 2022/08/12(金) 13:52:21
>>15
七転び八起き+9
-0
-
23. 匿名 2022/08/12(金) 13:52:22
>>1
あなたが気にしていないことなんて分かってる+22
-1
-
24. 匿名 2022/08/12(金) 13:52:28
>>1
この英字決めた人の気持ちなのかな+86
-3
-
25. 匿名 2022/08/12(金) 13:52:58
>>17
出来の良い子つくりまっせ+58
-1
-
26. 匿名 2022/08/12(金) 13:53:11
お願いします+15
-0
-
27. 匿名 2022/08/12(金) 13:53:28
>>17
僕の提供する材料でいい赤ちゃん作らないかいベイビー?+32
-0
-
28. 匿名 2022/08/12(金) 13:54:15
>>9
このTシャツのコンセプトは産前産後のお母さんが日中の仕事求むって事?
+26
-1
-
29. 匿名 2022/08/12(金) 13:54:22
このトピ見て思い出した
高校のときコンビニでバイトしてたときレジ横に売っていた画像みたいな紙袋持ってきて
「これなんて書いてあるんですか?」ってマジな顔で聞いてきて怖かった+21
-4
-
30. 匿名 2022/08/12(金) 13:54:31
>>12
お願いします僕を信じてください
僕はクソ野郎です+62
-2
-
31. 匿名 2022/08/12(金) 13:54:37
>>26
かみさま!おれ、おんなだってよ!+11
-16
-
32. 匿名 2022/08/12(金) 13:54:52
>>20
反撃だってww+8
-0
-
33. 匿名 2022/08/12(金) 13:55:20
>>12
信じて
私はクズ+26
-1
-
34. 匿名 2022/08/12(金) 13:55:39
>>3
これはブレザー+21
-1
-
35. 匿名 2022/08/12(金) 13:55:54
>>15
七転び八起き+3
-1
-
36. 匿名 2022/08/12(金) 13:56:09
>>3
ブラジャー
シルクで出来たふたつ胸用ブラジャー+28
-8
-
37. 匿名 2022/08/12(金) 13:56:24
>>26
神様ありがとう
私は女です+31
-3
-
38. 匿名 2022/08/12(金) 13:56:27
>>29
こういうの+25
-0
-
39. 匿名 2022/08/12(金) 13:56:52
>>28
人手が欲しい的な?+7
-1
-
40. 匿名 2022/08/12(金) 13:56:59
下の方のトピで拾ったんだがw+10
-1
-
41. 匿名 2022/08/12(金) 13:57:16
>>26
やったぜ、オレ女なんだな+22
-3
-
42. 匿名 2022/08/12(金) 13:57:26
こういう長文でもOKですかね?+4
-2
-
43. 匿名 2022/08/12(金) 13:57:39
>>39
違う働きたい側+5
-0
-
44. 匿名 2022/08/12(金) 13:57:49
>>10
なんなら辞書の例文参考にして物語にしてくれると逆に楽しめるかも。
ネタTシャツ的な扱いw+48
-0
-
46. 匿名 2022/08/12(金) 13:58:28
>>42
これは英語ではない+23
-4
-
47. 匿名 2022/08/12(金) 13:58:44
>>4
厨二病+101
-0
-
48. 匿名 2022/08/12(金) 13:58:59
>>1
お前にとってはどうでもいいこと
+6
-0
-
49. 匿名 2022/08/12(金) 13:59:01
>>46
そうなんですね!何語なんだろう+4
-4
-
50. 匿名 2022/08/12(金) 13:59:20
>>28
子どもが産まれる、または産まれたので、日中のみの(つまり残業なしの)時短勤務でお願いします。という要望を会社に表明してるんじゃない?w+22
-1
-
51. 匿名 2022/08/12(金) 14:00:25
>>40
なんか赤い布のところ、顔になってる+95
-3
-
52. 匿名 2022/08/12(金) 14:00:31
Tシャツが可愛い+2
-4
-
53. 匿名 2022/08/12(金) 14:02:09
>>40
もっと激しく
もっと速く
もっと深く
…それより、例の赤い袋の凹凸が人の顔っぽく見えるww+79
-0
-
54. 匿名 2022/08/12(金) 14:03:00
>>4
Blackの次が読めないけど、Lifeにしよう。
「小さな黒歴史が発生した」+75
-0
-
55. 匿名 2022/08/12(金) 14:05:24
>>12
頭良いのにこのTシャツの文字に何とも思わなかったのかな?+54
-1
-
56. 匿名 2022/08/12(金) 14:06:20
>>49
ただ単語とか名前を並べただけで意味不明+20
-0
-
57. 匿名 2022/08/12(金) 14:06:51
>>36
きしょいw 買いたく無い😂+35
-1
-
58. 匿名 2022/08/12(金) 14:07:04
>>46
翻訳できるし、英語だと思うよ。ただスラングかなにか含みがあるのかわからないけど。
特にKoが何を指すのか不明。
Google翻訳だと以下の通り。
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=en&tl=ja&text=So%20that%20gentle%20Ko%20like%20today%20may%20shower%20upon%20us%20eternally.&op=translate
+7
-0
-
59. 匿名 2022/08/12(金) 14:07:21
>>54
あながち間違ってなくて草+57
-1
-
60. 匿名 2022/08/12(金) 14:07:59
>>20
そしてサブタイトルは「競争能力」、胸には「野生生活」+26
-0
-
61. 匿名 2022/08/12(金) 14:08:06
>>51
怖い…
お盆のネタになるわ+18
-0
-
62. 匿名 2022/08/12(金) 14:09:30
>>46
英語は英語だけどどこまでが主語なのかが分かりにくい。(todayまで?)
しいて訳すなら
今日に似ているあの親切なコーが永遠に私たちにシャワーを降らせますように+8
-0
-
63. 匿名 2022/08/12(金) 14:10:40
>>58
太陽光のKo+1
-0
-
64. 匿名 2022/08/12(金) 14:10:54
>>9
昼間の仕事募集中
needed の主語は「私」とか誰かじゃなくて、daytime workです+9
-2
-
65. 匿名 2022/08/12(金) 14:11:08
>>1
みんな意味がけっこう違うんだけどどれが正しいのかな?
+30
-1
-
66. 匿名 2022/08/12(金) 14:11:54
英語読めないから気にせず買っちゃうけど
こういうの見たら怖くなるなw
無地しか買えない!!😂+19
-0
-
68. 匿名 2022/08/12(金) 14:13:14
>>28
コンセプトはよくわからないけど、仕事したいんじゃなくて、求人広告の文面ですね+8
-0
-
69. 匿名 2022/08/12(金) 14:13:25
>>52
全部大丈夫だよ+2
-0
-
70. 匿名 2022/08/12(金) 14:14:21
+1
-1
-
71. 匿名 2022/08/12(金) 14:14:27
>>42
英文として成り立ってないと言うか…。
無理やり訳すとしたら、
「なので、あの優しいコウが今日のように、私達の上に永遠に降り注ぐかもしれない」+24
-2
-
72. 匿名 2022/08/12(金) 14:18:59
>>26
ナオトインティライミ?+7
-2
-
73. 匿名 2022/08/12(金) 14:19:43
noun?+2
-0
-
74. 匿名 2022/08/12(金) 14:19:50
>>70
立ち去りバスに乗れ
キスはそれからだ+8
-1
-
75. 匿名 2022/08/12(金) 14:20:17
+4
-0
-
76. 匿名 2022/08/12(金) 14:20:25
>>70
これ、エド・シーランの「Shape of you」の歌詞をもじってるというかパクってるというか。しかもところどころ抜き出してるだけっぽいから文法めちゃくちゃすぎw+16
-1
-
77. 匿名 2022/08/12(金) 14:20:41
>>4
1番下はハピネスかな?パッチワークかぶってるけど。+1
-0
-
78. 匿名 2022/08/12(金) 14:23:23
英語教師
「名詞」
普通の教師と同様、
ただもっとずっと格好いい+7
-0
-
79. 匿名 2022/08/12(金) 14:26:08
>>78
73のアンカーです+1
-0
-
80. 匿名 2022/08/12(金) 14:26:16
>>76
ちなみに、
Leave and get in a taxi, kiss in the backseat. Tell the driver make the radio play, and I'm singing like
の部分。ちなみに「店のを出てタクシーに乗って後部座席でキスしよう。ドライバーにラジオをかけもらって、…のように歌うよ」が訳。+15
-0
-
81. 匿名 2022/08/12(金) 14:28:31
+6
-0
-
82. 匿名 2022/08/12(金) 14:29:26
>>40
Tシャツより股関から目が離せない
どうなってるん?+53
-2
-
83. 匿名 2022/08/12(金) 14:30:19
>>75
確かに私はビッチだけど、あんたは眼中にないわ+12
-6
-
85. 匿名 2022/08/12(金) 14:32:05
>>40
セブンイレブンみたいなことやってる…+4
-0
-
86. 匿名 2022/08/12(金) 14:33:59
>>26
あ~女で良かった!+23
-0
-
88. 匿名 2022/08/12(金) 14:34:34
>>53
すけべなコトに聴こえてくるけどそうなんかな…
それにしても股間がジャガイモすぎる+18
-0
-
89. 匿名 2022/08/12(金) 14:36:04
>>36
double breasted blazerは単にダブルブレザーだよ+19
-1
-
90. 匿名 2022/08/12(金) 14:37:09
>>57
いや、違うよ+8
-0
-
91. 匿名 2022/08/12(金) 14:37:47
>>77
違うと思う+3
-0
-
94. 匿名 2022/08/12(金) 14:39:01
>>73
えいごきょうし
(名詞)
普通の先生のように
オンリーワンクーラー
nounは名詞って意味らしい+4
-2
-
95. 匿名 2022/08/12(金) 14:39:01
>>75
あたいはあんただけじゃなくて誰とでも寝る女なのさ+3
-6
-
96. 匿名 2022/08/12(金) 14:40:14
>>9
昼間の仕事に雇ってよ+4
-1
-
98. 匿名 2022/08/12(金) 14:40:51
>>10
Tシャツデザインの仕事って、どんな資格とか持ってたらなれるの?憧れる+16
-2
-
100. 匿名 2022/08/12(金) 14:42:05
>>98
グラフィックデザインの専門学校出て、就職したけど、給料激安。
3年で辞めちゃった。+23
-0
-
101. 匿名 2022/08/12(金) 14:42:10
+10
-2
-
102. 匿名 2022/08/12(金) 14:42:25
そういえば数年前グローバルワークかどこかその辺のショップで売ってたキッズ用TシャツにPMSってプリントされてて「何で?」と思った事あったわ。
元々自分用にもロゴや文字入りの服はあまり買わないけど、子供服も変なの着せないように気をつけてる。+11
-0
-
104. 匿名 2022/08/12(金) 14:43:32
>>98
普通の高卒被服検定とってたり、少し勉強したら、企画会社入れば余裕で仕事につけるよ。
私はそれとイラストのデザインもしてた+9
-0
-
105. 匿名 2022/08/12(金) 14:43:51
>>7
happenじゃない?+2
-0
-
107. 匿名 2022/08/12(金) 14:45:16
>>55
分かった上で着てるんじゃない?+16
-3
-
108. 匿名 2022/08/12(金) 14:45:32
>>77
happenじゃない?+5
-0
-
109. 匿名 2022/08/12(金) 14:46:32
>>105
間違えました。+1
-0
-
116. 匿名 2022/08/12(金) 14:53:06
これ+4
-0
-
118. 匿名 2022/08/12(金) 14:53:56
ムカイリアンチ悪質過ぎる
通報した+23
-1
-
122. 匿名 2022/08/12(金) 14:59:34
>>65
直訳だと不自然だねw
ニュアンスも含めて「ほっといて!」って感じだと思う。+16
-3
-
125. 匿名 2022/08/12(金) 15:03:30
>>116
おなら準備中+14
-0
-
130. 匿名 2022/08/12(金) 15:06:18
>>40
後ろの人も赤いフクロなのね…+10
-0
-
137. 匿名 2022/08/12(金) 15:10:04
>>18
センスある!+10
-0
-
142. 匿名 2022/08/12(金) 15:26:56
面白そうなトピで、なんかとんでもないことになってたな…+13
-0
-
143. 匿名 2022/08/12(金) 15:31:31
>>89
ブラジャーにいっぱいプラスついてるのがw
マイナスついてるけど、コレだよね?
ブレザー(ジャケット)のあわせがシングルかダブルかのダブルだってこと
そもそもTシャツなのにブレザーな時点で…+15
-1
-
144. 匿名 2022/08/12(金) 15:31:51
>>9
夜泣きしないでね〜、的な?+9
-0
-
145. 匿名 2022/08/12(金) 15:34:30
+5
-0
-
146. 匿名 2022/08/12(金) 15:37:02
>>94
only way coolerは「ただ(普通より)めっちゃかっこいい」みたいな意味だよ+5
-0
-
147. 匿名 2022/08/12(金) 15:44:34
>>65
どうせ私の事なんか眼中にないんでしょ?知ってるよ
日本語だとこういう感じ+21
-1
-
148. 匿名 2022/08/12(金) 15:46:34
>>71
英語圏の古典の可能性もあるなって思った
古典だとネイティブの人達も訳せないから授業があるくらい+7
-1
-
149. 匿名 2022/08/12(金) 15:55:26
>>146
つまり、
英語の先生がかっこいい!(当社比)ってこと?+7
-0
-
150. 匿名 2022/08/12(金) 15:59:17
>>145
あなたにとって良すぎる(=あなたには勿体ない)ものなんて何もないってことを信じ始めなさい+2
-0
-
151. 匿名 2022/08/12(金) 16:01:26
面白いトピw+14
-0
-
152. 匿名 2022/08/12(金) 16:05:32
>>40
色々想像してみたけど赤い袋の中身がどんな事になってるのか全然わかんない。+21
-1
-
153. 匿名 2022/08/12(金) 17:11:47
お願いします+2
-1
-
154. 匿名 2022/08/12(金) 17:24:16
>>2
りーぶみーあろーん+1
-2
-
155. 匿名 2022/08/12(金) 17:30:53
なんか前、私はケツの穴ですみたいなTシャツ着てる人いたよね+3
-0
-
156. 匿名 2022/08/12(金) 17:37:44
>>153
ゴメンネ 弱クッテ+16
-1
-
157. 匿名 2022/08/12(金) 17:48:14
>>65
>>8と>>11+2
-0
-
158. 匿名 2022/08/12(金) 17:51:34
>>26
>>86
これが正解+16
-0
-
159. 匿名 2022/08/12(金) 17:56:50
>>70
バスだと”get in”じゃなくて”get on”が正しい+8
-1
-
160. 匿名 2022/08/12(金) 17:58:52
>>73
Noun=名詞
英語の先生を英英辞書風に説明したものだね+7
-1
-
161. 匿名 2022/08/12(金) 18:01:22
>>75
「私は誰に対しても無礼な人間よ!」みたいな意味
ビッチは英語だとヤリマンて意味じゃないよ+4
-1
-
176. 匿名 2022/08/12(金) 18:41:08
>>40
人面ちんこ…+5
-0
-
177. 匿名 2022/08/12(金) 19:12:55
>>47
ww+8
-0
-
178. 匿名 2022/08/12(金) 19:14:14
>>158
やばいねw+0
-0
-
179. 匿名 2022/08/12(金) 20:46:32
>>47
秀逸+12
-0
-
180. 匿名 2022/08/12(金) 21:58:16
>>7
がっかりするには面倒くさすぎる+0
-0
-
181. 匿名 2022/08/12(金) 22:45:30
>>53
ヴォルデモートみたい+5
-0
-
182. 匿名 2022/08/12(金) 22:54:09
全然関係の無いコメントでごめんね。
私英語全く分からないからこのトピで
英語に訳してくれてる人達が純粋に格好良いし憧れる。
英字新聞とか英文がプリントされてる紙袋とか
意味も分からず格好良さげで買うんだけど
英語理解出来たら気持ちいんだろうな...+12
-1
-
183. 匿名 2022/08/12(金) 23:06:58
>>10
辞書見てくれただけ良いと思う!
子供用に買ったシャツ、よくみたら英単語のスペル間違ってたよw
英会話スクール通わせてるから恥ずかしかったわ。+4
-0
-
184. 匿名 2022/08/12(金) 23:44:23
>>153
とっても意気地無しで申し訳ないです。+4
-0
-
185. 匿名 2022/08/12(金) 23:51:38
>>145
あなたには最高にいいこととがないと信じ始めることが必要ね。+0
-1
-
186. 匿名 2022/08/12(金) 23:53:49
>>116
オナラまであと75%ローディング中
。。。ちょっと待って。。。+1
-0
-
187. 匿名 2022/08/12(金) 23:59:25
>>4
LilttleじゃなくてLdttleだから意味不。
クロムのパクリ風じゃね?+0
-5
-
188. 匿名 2022/08/13(土) 00:04:08
>>12
asshole(クソ野郎)には見れないから、へんてこ英語じゃん?+1
-0
-
189. 匿名 2022/08/13(土) 00:09:24
>>40
ww
激堅
激早
激深
+7
-0
-
190. 匿名 2022/08/13(土) 00:14:43
>>164
向井なんてどうでもいいわ。トピ的には。+0
-0
-
191. 匿名 2022/08/13(土) 00:26:04
>>187
いや、Littleと書いてあるよ+2
-0
-
192. 匿名 2022/08/13(土) 01:50:33
>>182
スマホにGoogle翻訳アプリをダウンロードして、アプリ内でカメラでスキャンか撮影で勝手に翻訳してくれるよ。精度はさておき。+3
-1
-
193. 匿名 2022/08/13(土) 02:25:48
>>40
金玉ってこんなにデカいの⁉︎+6
-0
-
194. 匿名 2022/08/13(土) 07:18:45
>>51
息子さんよね。そっとしとこう。+6
-0
-
195. 匿名 2022/08/13(土) 08:20:48
英語がパパッてわかる人めっちゃカッコいい。+7
-0
-
196. 匿名 2022/08/13(土) 08:48:34
>>72
私もティライミだと思った!+1
-0
-
197. 匿名 2022/08/13(土) 09:41:41
>>156
実際にあったセリフだ+2
-0
-
199. 匿名 2022/08/13(土) 10:09:13
酒癖悪過ぎ!向井理、お笑いコンビ・ニッチェに「ブス」連発girlschannel.net酒癖悪過ぎ!向井理、お笑いコンビ・ニッチェに「ブス」連発 「悪酔いした向井さんは、ニッチェに『ブサイクは帰れ~』と言ったらしい。でも、ニッチェはもともとブスキャラだから、その場は『向井さ~ん、ブスでも勘弁してくださいよ~』と返し、スタッフたちも大...
「ブスは帰れ!」イケメン俳優・向井理の意外すぎる素顔 “男エリカ様”の呼び声も…。girlschannel.net「ブスは帰れ!」イケメン俳優・向井理の意外すぎる素顔 “男エリカ様”の呼び声も…。 「俳優としては真摯に仕事に取り組み、CM撮影でも自らアイディアを出すなど、スタッフとしては、やりやすい。ところが、事務所の方針で仕事以外のことはきちんと“指導”してこなか...
「悪酔いした向井さんは、ニッチェに『ブサイクは帰れ~』と言ったらしい。でも、ニッチェはもともとブスキャラだから、その場は『向井さ~ん、ブスでも勘弁してくださいよ~』と返し、スタッフたちも大笑いだった」
それで終わりにすればいいものを、向井はその後も「オマエら、本当にブサイクだな」「ブスは帰れよ」と何度も何度も連呼。「さすがにネタにするには無理がある。ニッチェの2人も、だんだん返事すらしなくなった」そうだ。
+0
-9
-
211. 匿名 2022/08/13(土) 11:08:58
>>5
中学生の子がそうやって訳しそう+3
-0
-
212. 匿名 2022/08/13(土) 11:11:04
>>154
ズッキンEnglishだっけ?
昔のダンスしながら英語覚える番組思い出したw+0
-0
-
213. 匿名 2022/08/13(土) 11:13:27
>>8
恋愛とかで使われるセリフなのかなw
私のこと興味無いんでしょ知ってるよ、みたいな+0
-0
-
214. 匿名 2022/08/13(土) 11:18:26
>>42
縦読み?+0
-0
-
215. 匿名 2022/08/13(土) 13:59:54
>>72
オンティライミっぽい+1
-0
-
216. 匿名 2022/08/13(土) 14:15:26
>>192
ありがとうございます(;_;)!!
さっそくダウンロードして
英字新聞とか紙袋とかやってみます(*'-'*)ノ"+2
-0
-
217. 匿名 2022/08/13(土) 15:20:41
>>216
よこだけど英語って直訳と会話では全然違うから翻訳機能は微妙かもしれない
特にTシャツなどに使われている英語は意味が全然変わってくるかも
日本人が学校で習う英文って実践ではあまり役にたたなかったりするんだよね
簡単な文なのに意味がわからないのはそれ
もっと熟語単位で教えればいいのにと思う+2
-0
-
218. 匿名 2022/08/13(土) 15:55:51
>>1
+1
-0
-
219. 匿名 2022/08/13(土) 19:51:29
>>213
恋愛だけじゃなくてどんな場面でも使う
例えば夫婦が子どもの将来について話してて片方がさほど真剣じゃないときなんかにも言うし、友達同士で趣味の会話してて片方が興味なさそうな時なんかも+4
-0
-
220. 匿名 2022/08/14(日) 07:44:50
>>10
仕事でしてると、楽しくもなんともない。
これをやりたい人はいるなんて意外っておもちゃった。+1
-0
コメントを投稿する
トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する