- 1
- 2
-
1. 匿名 2019/06/14(金) 22:52:25
これって英語で何て言うんだろ?という言葉があったら花金でゆるっとしてる主(又はどなたでも!!)が答えるトピです。ゆるゆるやりましょう〜![英語でなんて言うの?]()
+204
-11
-
2. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:04
隣の県+83
-2
-
3. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:33
もったいない+58
-6
-
4. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:37
屁をしたら実がでちゃった+117
-30
-
5. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:38
細かすぎて伝わらないものまね+66
-0
-
6. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:40
「面倒くさい」+104
-3
-
7. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:42
死にたいなーみたいな気持ち
鬱の時の+18
-3
-
8. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:43
いただきます
ごちそうさま+24
-8
-
9. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:46
>>2
the prefecture beside 〇〇
県はprefecture+189
-42
-
10. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:54
嫉妬+6
-24
-
11. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:55
ありがた迷惑+27
-9
-
12. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:58
主が教えてあげるコーナーなのね
主の質問探したよ+363
-3
-
13. 匿名 2019/06/14(金) 22:53:58
私の飼っている猫は世界一、いや、宇宙一可愛いです。+86
-3
-
14. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:01
ホスト
+1
-1
-
15. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:16
きもかわいい+17
-0
-
16. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:17
Yes! I will...
ってどういう意味ですか?+12
-44
-
17. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:22
あら奥さん、どちらまで?
ちょっとそこまで+51
-3
-
18. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:22
>>4
プー イズ ウンコ ブリーズ+41
-42
-
19. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:23
しょうがない(仕方ない)
留学してたときこれを言いたかったんだけど
言えなくてモヤモヤしっぱなしだった+204
-5
-
20. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:27
>>1
主がカッコいい。+368
-8
-
21. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:37
当たり前だのクラッカー+17
-5
-
22. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:40
末代まで呪ってやる+28
-3
-
23. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:45
やってられっか+20
-3
-
24. 匿名 2019/06/14(金) 22:54:48
この木なからましかばと覚えしか+4
-5
-
25. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:11
>>10
じぇらしい(笑)+138
-2
-
26. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:16
水稲共済+1
-4
-
27. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:17
歯茎+4
-3
-
28. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:23
>>10
ジェラシー+59
-1
-
29. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:28
>>3
ググった結果でもいーい?
What a waste!
=なんてもったいない!
He is too good for me.
=彼は私には良すぎる。(彼は私にはもったいない。)+174
-8
-
30. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:35
人を呪わば穴二つ+14
-1
-
31. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:36
寝落ちする って英語でなんて言うの?+42
-3
-
32. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:36
>>10
自分が持ってるものでより良い物の嫉妬→jealous
自分が持ってなくて羨む嫉妬→envy+314
-5
-
33. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:41
最近旦那と喧嘩ばかり
どなたか英語にしてくださいm(__)m 笑+7
-2
-
34. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:42
年金+13
-2
-
35. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:52
ふわふわするとか
ギスギスしてるとか+8
-0
-
36. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:55
ベッドでゴロゴロが好き+7
-1
-
37. 匿名 2019/06/14(金) 22:55:59
>>10
これまじで分からないのかな+20
-5
-
38. 匿名 2019/06/14(金) 22:56:13
世界一かっこいい+4
-0
-
39. 匿名 2019/06/14(金) 22:56:21
>>2 naibouring prefectureか、 ○○ is located next to ○○+57
-15
-
40. 匿名 2019/06/14(金) 22:56:26
>>15
ゲスアンドプリティ+11
-3
-
41. 匿名 2019/06/14(金) 22:56:38
>>1
ma'am where are you going!?
just to the neighborhood!+10
-11
-
42. 匿名 2019/06/14(金) 22:56:42
これは主が大忙しw+402
-2
-
43. 匿名 2019/06/14(金) 22:56:42
浮気は許さない+8
-0
-
44. 匿名 2019/06/14(金) 22:56:43
>>2
Neighbor prefecture+5
-16
-
45. 匿名 2019/06/14(金) 22:56:44
いってきます ただいま
いただきます ご馳走様
お疲れさま+7
-0
-
46. 匿名 2019/06/14(金) 22:56:51
shine+0
-5
-
47. 匿名 2019/06/14(金) 22:57:05
>>30
どの穴?+1
-14
-
48. 匿名 2019/06/14(金) 22:57:16
「明日の朝ごはん、パンにする?ご飯にする?」
夜勤中の旦那に送りたいのでよろしくお願いします。+22
-7
-
49. 匿名 2019/06/14(金) 22:57:17
空気を読んで+11
-0
-
50. 匿名 2019/06/14(金) 22:57:19
>>3
そのまま
mottainai+106
-5
-
51. 匿名 2019/06/14(金) 22:57:37
サメ肌のサメ+2
-1
-
52. 匿名 2019/06/14(金) 22:57:53
先程やっていたアニメのアラジンで、国王とは何と言っていましたか?+2
-1
-
53. 匿名 2019/06/14(金) 22:57:55
>>39
隣県でしょ?
Nextは何か違和感ある+1
-55
-
54. 匿名 2019/06/14(金) 22:58:02
>>37
そんな米いらんだろ+11
-5
-
55. 匿名 2019/06/14(金) 22:58:13
主さんが全て答えてくれるの!? 英語が得意なんですか?
飲食店で働いていて パスタの大盛りって
large serving であってますか?+89
-4
-
56. 匿名 2019/06/14(金) 22:58:17
全身メッタ刺し+2
-17
-
57. 匿名 2019/06/14(金) 22:58:19
>>33
Recently my husband and fight only+1
-52
-
58. 匿名 2019/06/14(金) 22:58:20
酒の肴+2
-1
-
59. 匿名 2019/06/14(金) 22:58:30
今、矢口の彼氏はタンスにいます。+94
-4
-
60. 匿名 2019/06/14(金) 22:58:48
やられる前にやれ+3
-3
-
61. 匿名 2019/06/14(金) 22:59:35
>>10
envy+3
-4
-
62. 匿名 2019/06/14(金) 23:00:02
日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約第六条に基づく施設及び区域並びに日本国における合衆国軍隊の地位に関する協定及び日本国における国際連合の軍隊の地位に関する協定の実施に伴う道路運送法等の特例に関する法律+5
-18
-
63. 匿名 2019/06/14(金) 23:00:03
>>6
bother.+3
-8
-
64. 匿名 2019/06/14(金) 23:00:10
>>57
それはおかしい
伝わりにくい
だったら
Recently my husband and i fight all the time
の方が伝わる+60
-14
-
65. 匿名 2019/06/14(金) 23:00:11
>>55
extra serving+35
-5
-
66. 匿名 2019/06/14(金) 23:00:33
>>53
横だけど 隣(家)がnext doorらしいから nextを使った表現もありえる?+50
-3
-
67. 匿名 2019/06/14(金) 23:00:41
>>60
Do it before it is done+3
-8
-
68. 匿名 2019/06/14(金) 23:00:42
武田久美子がアメリカ人の元夫について語ってた時の
「やってもらって当たり前と思うな」+6
-2
-
69. 匿名 2019/06/14(金) 23:00:48
愛のままにわがままに僕は君だけを傷つけない+49
-2
-
70. 匿名 2019/06/14(金) 23:00:55
大ちゃんあっちょれ人気者+4
-6
-
71. 匿名 2019/06/14(金) 23:01:17
どっちかの夜は昼間+55
-2
-
72. 匿名 2019/06/14(金) 23:01:18
J1昇格+3
-1
-
73. 匿名 2019/06/14(金) 23:01:19
>>33
my husband and I are always quarreling these days+19
-10
-
74. 匿名 2019/06/14(金) 23:01:25
>>59
Now, Yaguchi's boyfriend is in his chest.+17
-13
-
75. 匿名 2019/06/14(金) 23:01:59
>>47
墓穴だと思う+19
-2
-
76. 匿名 2019/06/14(金) 23:02:03
地元で暮らしたい+3
-2
-
77. 匿名 2019/06/14(金) 23:02:15
>>47
どの穴か知らんの?
墓穴のことだよ+19
-1
-
78. 匿名 2019/06/14(金) 23:02:18
このハゲ+8
-2
-
79. 匿名 2019/06/14(金) 23:02:21
>>71
Either night is daytime+4
-7
-
80. 匿名 2019/06/14(金) 23:02:30
>>3 何に対してかで変わるけど it's a waste of XX
>>4 tring to fart but to poop(shit)in my pants
>>5 知らんww
>>6 can't be bothered
>>7 depressed+5
-7
-
81. 匿名 2019/06/14(金) 23:02:37
結婚する気はあるけどまだ早い+2
-2
-
82. 匿名 2019/06/14(金) 23:02:51
>>74
彼氏が隠れてるのが矢口のタンスの場合は?+21
-2
-
83. 匿名 2019/06/14(金) 23:02:55
>>54
It is no need the rice like that.+6
-10
-
84. 匿名 2019/06/14(金) 23:03:06
写真撮るとき、はいチーズは?+2
-2
-
85. 匿名 2019/06/14(金) 23:03:11
>>76
I want to live locally+4
-5
-
86. 匿名 2019/06/14(金) 23:03:26
貴方からではなく、私からどうしても申し込みたかったです。
私と結婚してください。+1
-1
-
87. 匿名 2019/06/14(金) 23:03:32
婚期を逃しました+3
-2
-
88. 匿名 2019/06/14(金) 23:03:38
このトピにいるガル民は英語が苦手な人ばかりみたいでお仲間だ。
+19
-3
-
89. 匿名 2019/06/14(金) 23:03:41
なでしこ+0
-1
-
90. 匿名 2019/06/14(金) 23:03:41
>>74
her chestかも
矢口のクローゼットだったから+42
-5
-
91. 匿名 2019/06/14(金) 23:03:42
>>33
Lately I have lots of fights with my husband
+10
-7
-
92. 匿名 2019/06/14(金) 23:03:52
>>81
I do want to get married, but now is not the time+9
-9
-
93. 匿名 2019/06/14(金) 23:04:18
主さんの趣旨とズレてしまうかもでゴメンだけれど、先日の山Pのインスタで「泣いて」をin tearsで言うのを覚えた。
I found her in tears.←こんな言い方。+8
-0
-
94. 匿名 2019/06/14(金) 23:04:19
つか、正解なのかがわからんw+118
-3
-
95. 匿名 2019/06/14(金) 23:04:28
>>8 同じ意味の言葉はない。食べ終わりに it was goodとか感想を述べる+7
-2
-
96. 匿名 2019/06/14(金) 23:04:39
おー、神様、今、矢口の彼氏が逃げました。
+5
-2
-
97. 匿名 2019/06/14(金) 23:04:53
唐辛子は苦手です+2
-1
-
98. 匿名 2019/06/14(金) 23:05:11
>>48
which one do you wanna eat GOHAN or PAN tomorrow morning?
+9
-12
-
99. 匿名 2019/06/14(金) 23:05:15
もっと日常的に役立つのがあるのかと思ったら…😅+40
-2
-
100. 匿名 2019/06/14(金) 23:05:30
>>81
I am willing to get married but it is still early+2
-6
-
101. 匿名 2019/06/14(金) 23:05:47
最近友達と疎遠です+3
-0
-
102. 匿名 2019/06/14(金) 23:06:04
>>98
ちょっwwwwww
Panはフライパンwwwww+33
-5
-
103. 匿名 2019/06/14(金) 23:06:18
>>98
sorry,
its not 主+10
-0
-
104. 匿名 2019/06/14(金) 23:06:20
英語できる人羨ましい
どんな職業なんですか??
これは質問なので英語にしなくていいです+48
-3
-
105. 匿名 2019/06/14(金) 23:06:34
年金なんて払ってられるか馬鹿野郎+3
-3
-
106. 匿名 2019/06/14(金) 23:06:40
お店で「こちらでお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか」
「for here or to go?」以外の言い方で。+9
-1
-
107. 匿名 2019/06/14(金) 23:06:41
>>102
I know it+0
-4
-
108. 匿名 2019/06/14(金) 23:06:49
>>101
Ive been MIA with my friends lately+1
-4
-
109. 匿名 2019/06/14(金) 23:06:52
>>48
honey, which do you prefer bread or rice for your breakfast tomorrow?+23
-4
-
110. 匿名 2019/06/14(金) 23:06:58
>>78
this shit barcode head bastard!+19
-2
-
111. 匿名 2019/06/14(金) 23:07:03
ケツの穴から手ぇ突っ込んで奥歯ガタガタ言わせたろかい+12
-4
-
112. 匿名 2019/06/14(金) 23:07:31
ojisandayo!!+7
-3
-
113. 匿名 2019/06/14(金) 23:07:36
>>110
そんな長いの?ワロタ+11
-2
-
114. 匿名 2019/06/14(金) 23:07:36
>>86
I really wanted to apply from me, not from you.
Please marry me.+0
-9
-
115. 匿名 2019/06/14(金) 23:07:44
お前はどれだけ私の心を叩いてる!+4
-0
-
116. 匿名 2019/06/14(金) 23:07:50
>>41さん
もしかして>>17の答えだったらありがとうございます!+1
-0
-
117. 匿名 2019/06/14(金) 23:07:58
>>104
ただの帰国子女です。
無職。笑
ちなみに主ではない+46
-1
-
118. 匿名 2019/06/14(金) 23:07:58
>>102
i know
だから大文字にしたんだよ+9
-1
-
119. 匿名 2019/06/14(金) 23:08:01
トピ主+2
-0
-
120. 匿名 2019/06/14(金) 23:08:30
>>76
I want to live in my home town.
+7
-1
-
121. 匿名 2019/06/14(金) 23:08:46
>>111
Plunge your hand through the hole in the ass and let it say that the back teeth rattle+5
-6
-
122. 匿名 2019/06/14(金) 23:09:01
この保冷剤で1時間保冷出来ます。+5
-0
-
123. 匿名 2019/06/14(金) 23:09:09
肉を切らせて骨を断つ+1
-2
-
124. 匿名 2019/06/14(金) 23:09:26
音読アプリないかな?(笑)
アホすぎて単語すら読めない(笑)+15
-0
-
125. 匿名 2019/06/14(金) 23:09:37
>>7
I want to die.+1
-3
-
126. 匿名 2019/06/14(金) 23:09:45
>>122
this ice pack lasts for an hour+7
-1
-
127. 匿名 2019/06/14(金) 23:10:16
>>10 I'm jealous
>>11 同じ意味はない。 似た雰囲気(強め)でmind your own business
>>13 My dog is the cutest creature in this universe!!
>>14 male companion
>>15 gross but cute+11
-2
-
128. 匿名 2019/06/14(金) 23:10:51
![英語でなんて言うの?]()
+5
-1
-
129. 匿名 2019/06/14(金) 23:11:09
>>105
You can pay for a pension.+1
-12
-
130. 匿名 2019/06/14(金) 23:11:24
>>127
Cat nandesukedomo...+15
-3
-
131. 匿名 2019/06/14(金) 23:11:30
>>19
No help+0
-3
-
132. 匿名 2019/06/14(金) 23:11:46
>>19
That's the way it is!!+5
-2
-
133. 匿名 2019/06/14(金) 23:11:59
イチャイチャ+3
-2
-
134. 匿名 2019/06/14(金) 23:12:11
>>6
A pain in the neck+4
-4
-
135. 匿名 2019/06/14(金) 23:12:43
>>106
Which would you like eat here or take it home?
+0
-6
-
136. 匿名 2019/06/14(金) 23:12:48
>>106
ハワイに行った時英語わかんない日本人とばれたみたいで「inside?or outside?」って言われた。
outsideって言ったら持ち帰りで出してくれた。実際こっちの方が英語わかんない私としては助かった(笑)+22
-3
-
137. 匿名 2019/06/14(金) 23:12:53
>>106
Would you eat here or take away?
To go is also fine+9
-3
-
138. 匿名 2019/06/14(金) 23:13:11
not only but alsoは?+0
-6
-
139. 匿名 2019/06/14(金) 23:13:18
主です!ボツボツしか来てないかな、、と思ったらすごかった!嬉しい! ウンコプリーズとか笑うからやめてね笑
>>19 I can't help it が近いですよ〜♪+29
-2
-
140. 匿名 2019/06/14(金) 23:13:27
近くにいる邪魔な人!+0
-2
-
141. 匿名 2019/06/14(金) 23:13:59
>>33
Ive been having loads of arguments with my husband these days.+3
-4
-
142. 匿名 2019/06/14(金) 23:14:11
トピ主さんはいるの?笑+12
-2
-
143. 匿名 2019/06/14(金) 23:14:30
>>133
PDA
(Public Display of Affection)+2
-1
-
144. 匿名 2019/06/14(金) 23:14:43
>>106 eat in or take away (take out)?+3
-3
-
145. 匿名 2019/06/14(金) 23:14:56
小さくなっても頭脳は大人!
迷宮なしの名探偵
その名は 名探偵コナン!!!+7
-1
-
146. 匿名 2019/06/14(金) 23:15:09
主さんはすべての質問に答えてくれるのですか?+3
-1
-
147. 匿名 2019/06/14(金) 23:15:09
>>133
make out
+2
-2
-
148. 匿名 2019/06/14(金) 23:15:15
+3
-2
-
149. 匿名 2019/06/14(金) 23:15:30
主ですっ
>>27 gum!
歯一本ならteeth
全体ならtooth
だから歯ブラシtooth brush!!+11
-13
-
150. 匿名 2019/06/14(金) 23:15:50
矢口は夜に狼になります。+7
-1
-
151. 匿名 2019/06/14(金) 23:15:52
遠くの親戚より 近くの他人+1
-0
-
152. 匿名 2019/06/14(金) 23:16:09
飛行機の、「手荷物」と「預ける荷物(スーツケース)」。
baggageはどちら?+3
-0
-
153. 匿名 2019/06/14(金) 23:16:15
>>34
annuity+0
-0
-
154. 匿名 2019/06/14(金) 23:16:31
>>19
How come you didn't ask someone or search yourself while you were abroad... I hate this kind of people+3
-11
-
155. 匿名 2019/06/14(金) 23:16:36
ダイエット辞めたら太ったよ!+3
-0
-
156. 匿名 2019/06/14(金) 23:16:53
>>139 nothing can be done. は?+6
-0
-
157. 匿名 2019/06/14(金) 23:17:00
>>3
場合によります。
食べ物を粗末にしてるとかだったら、waste be wasted of/ with だし、恐れ多いとかの勿体ないなら it’s too good for me ですかね。+0
-0
-
158. 匿名 2019/06/14(金) 23:17:08
>>137
ひやおーとぅごー? しか言わへんくないやつら?+2
-0
-
159. 匿名 2019/06/14(金) 23:17:09
木偶の坊+1
-1
-
160. 匿名 2019/06/14(金) 23:17:10
>>149
いや。違う
toothが一本
例:wiggly tooth (ぐらついた歯)wisdom tooth (親知らず)
teethが一本以上+19
-0
-
161. 匿名 2019/06/14(金) 23:17:14
結構本気で教えて欲しいんだけど、袋はご入り用ですか??って何て言えばいいの?+4
-0
-
162. 匿名 2019/06/14(金) 23:17:24
お支払い回数はいかがなさいますか?+3
-0
-
163. 匿名 2019/06/14(金) 23:17:50
>>145
I am an adult but my brain is an adult
I'm a detective without a labyrinth
My name is Detective Conan! ! !+1
-6
-
164. 匿名 2019/06/14(金) 23:18:13
>>138
アズスンナズは?+1
-0
-
165. 匿名 2019/06/14(金) 23:18:54
お店で。持ち歩きの保冷剤の時間を聞くとき。
「お持ち帰りのお時間はどれくらいですか?」+0
-0
-
166. 匿名 2019/06/14(金) 23:18:55
主です!
>>31 I fell asleep while i was ○○ing (←例えば watching tvとか) whileから後はなくても大丈夫だけど、あった方が寝落ち感は強め!+9
-1
-
167. 匿名 2019/06/14(金) 23:19:07
けつ毛ボーボー+0
-0
-
168. 匿名 2019/06/14(金) 23:19:09
>>161
Do you need a plastic bag?
Would you like to have a bag?+7
-1
-
169. 匿名 2019/06/14(金) 23:19:27
主さんが書いてる花金が純粋に知りたい!+3
-1
-
170. 匿名 2019/06/14(金) 23:19:57
>>152
Carry-on baggage 手荷物
Check-in baggage預け荷物
Luggageも可+8
-1
-
171. 匿名 2019/06/14(金) 23:20:13
>>161 do you need a bag?+5
-0
-
172. 匿名 2019/06/14(金) 23:20:29
マイナス魔+2
-1
-
173. 匿名 2019/06/14(金) 23:20:47
>>169 TGIF!! Thank Got It's Friday!!+16
-2
-
174. 匿名 2019/06/14(金) 23:20:57
雨が降ってて帰宅できるけどさみしい。+1
-0
-
175. 匿名 2019/06/14(金) 23:21:18
マジやばい+2
-0
-
176. 匿名 2019/06/14(金) 23:22:53
>>165
We have ice packs. 保冷剤があります
How long will you bring it? どのくらい持ち歩きますか?
+2
-5
-
177. 匿名 2019/06/14(金) 23:22:59
テレビもねぇ ラジオもねぇ
自動車もそれほど走ってねぇ
ピアノもねぇ バーもねぇ
巡査毎日ぐーるぐる+2
-2
-
178. 匿名 2019/06/14(金) 23:23:21 ID:iUP2msCVqL
主です〜
皆さまありがとうございます!!
遅くなりすみません(><)
わかりにくいと思うのでID付けますね+30
-1
-
179. 匿名 2019/06/14(金) 23:24:47
>>169
Happy Friday or TGIF
TGIF means, thank God it's Friday.+8
-0
-
180. 匿名 2019/06/14(金) 23:25:12
>>175
Sick!!
ill!!
やばいとか、カッコイイとかのスラング
はじめ病気って、何かと思ったわ+3
-3
-
181. 匿名 2019/06/14(金) 23:25:21
>>51
普通にただのシャークじゃね?+2
-0
-
182. 匿名 2019/06/14(金) 23:25:57
コメントが10件くらい来ていたら嬉しいなと思ったら既に100越えでびっくりしました!!
Thanks everyone I'm going to reply to each of you who hasn't got it answered yet!+7
-0
-
183. 匿名 2019/06/14(金) 23:26:19
>>171
紙袋 paper bag
ビニール袋 plastic bag+1
-0
-
184. 匿名 2019/06/14(金) 23:26:20
+26
-0
-
185. 匿名 2019/06/14(金) 23:27:19
>>180
illよりewの方が感情を示すには一般的かも+5
-2
-
186. 匿名 2019/06/14(金) 23:28:07
歯はtoothが1本、teethが二本以上だよね?
足もfootが単数、feetが複数。+14
-0
-
187. 匿名 2019/06/14(金) 23:28:08
言語って、直訳すればいいってもんでもないのが難しいね。+10
-0
-
188. 匿名 2019/06/14(金) 23:28:54 ID:iUP2msCVqL
>>35 ふわふわはfluffy
関係がギスギスはawkward+7
-0
-
189. 匿名 2019/06/14(金) 23:29:07
おつかれって英語でなんていう?+3
-0
-
190. 匿名 2019/06/14(金) 23:29:23
本日のおすすめ商品は○○です。+1
-0
-
191. 匿名 2019/06/14(金) 23:29:25
>>84
Say,cheese!
同じですよー発音が違う+7
-0
-
192. 匿名 2019/06/14(金) 23:29:25
なんでやねん!+2
-0
-
193. 匿名 2019/06/14(金) 23:30:03
>>189
good job
well done
take a break+5
-1
-
194. 匿名 2019/06/14(金) 23:30:34
>>192
what the hell+3
-0
-
195. 匿名 2019/06/14(金) 23:30:49
>>190
Today's recommendation is ...かな。+0
-1
-
196. 匿名 2019/06/14(金) 23:30:55 ID:iUP2msCVqL
>>43 I'll never ever forgive you if you cheat on me!!!
浮気、はcheat(チート)です!+4
-1
-
197. 匿名 2019/06/14(金) 23:31:00
クレジットカードで支払うお客さんからカードを預かる時。
「カードをお預かりいたします」+2
-0
-
198. 匿名 2019/06/14(金) 23:31:56
>>189
Thank you for your hard workってよく映画とかで訳されてる+1
-2
-
199. 匿名 2019/06/14(金) 23:33:32
>>197
May I have your credit card?
+4
-1
-
200. 匿名 2019/06/14(金) 23:33:41
>>6
Can’t be fucked+2
-1
-
201. 匿名 2019/06/14(金) 23:34:08
この肉を解凍するには半日(12時間)かかります。+2
-0
-
202. 匿名 2019/06/14(金) 23:34:41
例えば「私は子供の頃東京に住んでいました」と言いたい時はI lived? I have lived? I had lived?I was
living?時制がとても苦手です。主さん、お願いします!+7
-0
-
203. 匿名 2019/06/14(金) 23:34:59
>>192
You kidding me+3
-2
-
204. 匿名 2019/06/14(金) 23:35:04
>>201
it takes half a day to defrost this meat+5
-0
-
205. 匿名 2019/06/14(金) 23:35:45
>>202
それはただの過去形で
I lived in ~+6
-2
-
206. 匿名 2019/06/14(金) 23:36:13
>>6
It's annoying.
いっつ あのいんぐ。+3
-1
-
207. 匿名 2019/06/14(金) 23:36:15 ID:iUP2msCVqL
>>55 飲食店ですと、大盛りに出来ますがいかがでしょうか?→ Would you like it a larger size? が簡単かなと思います!もっと簡単にだと、regular or large size?の方が覚えやすいですかね(*´ω`*)+8
-1
-
208. 匿名 2019/06/14(金) 23:36:24
>>201
It takes 12 hours (a half of day)to defrost this meat+4
-0
-
209. 匿名 2019/06/14(金) 23:37:13
>>55
Large portionとも言いますよ+0
-1
-
210. 匿名 2019/06/14(金) 23:37:27
>>202
i lived〜
住んだ事がある
i have lived〜
住んでいた事がある
追加すると
i used to live in〜
昔住んでた
+7
-5
-
211. 匿名 2019/06/14(金) 23:37:36
北朝鮮拉致被害者+0
-0
-
212. 匿名 2019/06/14(金) 23:37:47
>>38
Hottest person in the world
Coolest guy in the world+0
-0
-
213. 匿名 2019/06/14(金) 23:37:55 ID:iUP2msCVqL
>>202 過去形だと、 I used to live in Tokyo (when I was a kid/ for a couple of years. 子供の時/何年か)が一般的です(*´ω`*)+14
-0
-
214. 匿名 2019/06/14(金) 23:38:40
>>27
gum
ガム+1
-0
-
215. 匿名 2019/06/14(金) 23:38:55
>>167
そのまんま hairy ass
ポルノのジャンルにも hairy ass ってのがあるよw+5
-0
-
216. 匿名 2019/06/14(金) 23:39:18
家を建ててる+1
-0
-
217. 匿名 2019/06/14(金) 23:39:28
>>39
惜しい!
neighboring prefecture+1
-1
-
218. 匿名 2019/06/14(金) 23:39:29
>>175
OMG
みんなこればっかw+3
-0
-
219. 匿名 2019/06/14(金) 23:40:37
>>202 I used to live in 〜+2
-0
-
220. 匿名 2019/06/14(金) 23:40:43
Yaguchi's boy friend is in the closet right now.+2
-0
-
221. 匿名 2019/06/14(金) 23:40:45
>>203
◎You're kidding me .+1
-3
-
222. 匿名 2019/06/14(金) 23:40:47
>>213
202です。主さんありがとうございます!+1
-0
-
223. 匿名 2019/06/14(金) 23:41:20
>>215
My house is under construction.
+2
-2
-
224. 匿名 2019/06/14(金) 23:41:59
ふれあい+2
-0
-
225. 匿名 2019/06/14(金) 23:42:06
>>200
なんで can't つけたのか謎+0
-5
-
226. 匿名 2019/06/14(金) 23:42:18
>>223
それだと
家が工事中
にならない??+3
-0
-
227. 匿名 2019/06/14(金) 23:42:23
>>162
海外でリボ払いとか聞かれた事ないね。そういえば。
聞くとしたら
Would you like to make a one-time payment?+3
-0
-
228. 匿名 2019/06/14(金) 23:42:28
>>216
building a house+0
-0
-
229. 匿名 2019/06/14(金) 23:42:35
>>149
これは本当に主さん?間違ってるよね?+4
-0
-
230. 匿名 2019/06/14(金) 23:43:35
>>6
Can't be botheredです+3
-2
-
231. 匿名 2019/06/14(金) 23:44:19
>>176
How long will you carry it? が正解だよ。
bring は「持ってくる」+5
-0
-
232. 匿名 2019/06/14(金) 23:44:34
>>6
I can’t be bothered.+4
-0
-
233. 匿名 2019/06/14(金) 23:44:38
>>201
It takes 12 hours/half a day to thaw this meat.
ただし、This って言ってるくらいだからbeef なのかchicken なのかわかるはずで、英語だけみてるとなんでmeatなの?って思う人もいふと思う。
+1
-0
-
234. 匿名 2019/06/14(金) 23:45:07
>>221
You kiddingって結構言いますよ。文法的には間違いだけど+5
-2
-
235. 匿名 2019/06/14(金) 23:45:12
>>113
英語と大阪語は悪口になるといろいろ関係あるもんもないもんもくっついてきて異様に長くなるのががち。+3
-0
-
236. 匿名 2019/06/14(金) 23:45:27
>>223
ケツ毛の話から家の工事の話になってるよ~w+4
-0
-
237. 匿名 2019/06/14(金) 23:45:40
道案内をするときに、駅の改札を出たら改札を背にして右側に行って、って何て言えばいいのかな?+1
-0
-
238. 匿名 2019/06/14(金) 23:45:48
>>6 can't be bothered+1
-1
-
239. 匿名 2019/06/14(金) 23:47:09
>>227
海外では初期設定で一括かリボを決めるので、日本みたいに都度支払い方法を選べないはず+3
-1
-
240. 匿名 2019/06/14(金) 23:47:47
>>175
状況によるけど、
Coolの意味のスラングで it's dirtyとか近いかもしれません+1
-0
-
241. 匿名 2019/06/14(金) 23:48:19
このトピ見て思い出した!
高校の時、KinKi Kidsが好き過ぎてAETの先生に「君といた未来のために」って英語でなんて言うの?って聞いたけど「???」てされてわからずじまいだったなぁ〜
て事で主様(またはお暇な方)、「君といた未来のために」の訳をお願いします!+3
-0
-
242. 匿名 2019/06/14(金) 23:48:33
>>239
そうなんですか。ありがとうございます!+1
-0
-
243. 匿名 2019/06/14(金) 23:48:47
>>90
chest は箪笥だよ+4
-0
-
244. 匿名 2019/06/14(金) 23:49:38
>>241
For the future that we were together
ですかね?違うかも+0
-0
-
245. 匿名 2019/06/14(金) 23:50:27
>>225
謎って…どういう意味ですか?笑
普通に言いますよ、Can’t be fuckedはちょっとスラングだけど、Can’t be botheredとかと同じで面倒くさいって意味で。+3
-2
-
246. 匿名 2019/06/14(金) 23:50:33
小さいカップは無料ですが、大きいカップは有料で100円いただきます。+1
-0
-
247. 匿名 2019/06/14(金) 23:51:16
>>234
文法的に間違ってる上にbroken English なんだけど?
ちゃんとした英語しゃべろうよ+1
-12
-
248. 匿名 2019/06/14(金) 23:51:33
>>237
After get off the ticket gate, turn right and go straight+0
-3
-
249. 匿名 2019/06/14(金) 23:51:48
日本語みたいに、
色んな言葉使いのある言語は日本だけ?
宮さま、王様
武士、農民
貴族、貧乏人
ヤンキー、お嬢
幼児、赤ちゃん
オネエ、極道
等々、、
挙げたらキリがないぐらい
英語なんかシンプルだよね。
+2
-2
-
250. 匿名 2019/06/14(金) 23:51:53 ID:iUP2msCVqL
>>162 基本的に、海外では回数支払いがなく一括のみです!なので、海外の方は一括が普通と思ってますのでそのまま切ってもほとんどは大丈夫だと思います。もしそれでも聞かなければならない場合は、Would you like to choose payment plans?で通じるかと思います(*´ω`*)+3
-0
-
251. 匿名 2019/06/14(金) 23:52:00
主、いなくなったね。+3
-3
-
252. 匿名 2019/06/14(金) 23:53:23
>>247
そんなムキにならなくても。通じればいいじゃん。あ、私は通りがかりです失礼。+5
-1
-
253. 匿名 2019/06/14(金) 23:53:34
>>245
いや…言わないと思うけど。
少なくてもアメリカ人の母や祖父母は使ったことない。
めんどくさいは
既出だけど→a pain in the neck
もしくは→too much trouble
+0
-4
-
254. 匿名 2019/06/14(金) 23:53:57
>>74
herだと思ふ+1
-0
-
255. 匿名 2019/06/14(金) 23:54:20
生放送は英語ではなんて言うの?+1
-0
-
256. 匿名 2019/06/14(金) 23:55:04
間違ってたり、レベル低かったり
スラングでもいいから通じればいいのか…
だから日本の英語レベルはクソなんだよ笑+3
-11
-
257. 匿名 2019/06/14(金) 23:55:24
>>241
For our future once I was with you
未来と過去が混じって文法的にはそもそもおかしいんだけどね、これでいいかな?+4
-0
-
258. 匿名 2019/06/14(金) 23:56:07
>>255
Live。リブじゃなくてライブの方+3
-0
-
259. 匿名 2019/06/14(金) 23:56:24
>>106
have here or take away?+5
-0
-
260. 匿名 2019/06/14(金) 23:56:35
「よろしくお願いします。」
日本語ではしょっちゅう使うけど、英語ではなんて言えばいいのか分からない+5
-0
-
261. 匿名 2019/06/14(金) 23:56:37
>>247みたいな人って必ずいるよね…すごく苦手。
ちゃんとした英語話そうとか、ネイティブじゃないんだから、間違えてたっていいじゃない!
聞いたり話したり書いたり、語学はとにかく使う事が大事だと思いますよ!+11
-2
-
262. 匿名 2019/06/14(金) 23:56:53 ID:iUP2msCVqL
>>229 様 主です!何人か主さんがいた(笑)ので私のリプはID表示してます!+8
-1
-
263. 匿名 2019/06/14(金) 23:57:50
>>237 when you come out of the ticket gate, turn right+0
-0
-
264. 匿名 2019/06/14(金) 23:58:02
日本人の英語は
アメリカ人が聞けば
『あなたどのようにボールペン!』
レベルなのかな+5
-0
-
265. 匿名 2019/06/14(金) 23:58:43
>>261ですが、全く違った意味じゃないんだしってことでです。
ネイティブこそみんなブロークンイングリッシュ使ってますからw+7
-2
-
266. 匿名 2019/06/14(金) 23:59:17
>>152
受託手荷物はcheck-in-baggage
持ち込みは carry-on-baggage+1
-0
-
267. 匿名 2019/06/14(金) 23:59:19
何で主でもないのに
毎度必ず自称主がいるんだろうね。
気味悪いわ。+7
-1
-
268. 匿名 2019/06/14(金) 23:59:32
>>246
Small cup is for free, bigger cup is 100 yen.+1
-1
-
269. 匿名 2019/06/14(金) 23:59:50
>>256
英語教師です。
まあ、汚い言葉は使わないに越したことはないけど(それこそお里が知れるってやつで)、日本人は正確に話そうとするあまり英語が喋れない人も多いから、とっかかかりとしては通じればいいと思いますよ。個人的意見です。+29
-1
-
270. 匿名 2019/06/15(土) 00:00:52
>11さんのは>127さんも書いてるけど、英語で直訳ないんだっけ。
他のサイトで見たことあるわ。
他の言語の人達に意味を解説すると、感心されるって。+1
-0
-
271. 匿名 2019/06/15(土) 00:00:56
>>261
だからナメられるんだよ?先進国でそんな事言うの日本人ぐらいだよ?ガルの大嫌いな韓国人の一般家庭で育った人は英語ペラペラだよ?情けなくないの?+5
-10
-
272. 匿名 2019/06/15(土) 00:02:24
>>253
>>245ですが、アメリカ人の旦那も周りもCBFってよく使ってますけどねー
使ってないとか言い切れるのがすごい+7
-4
-
273. 匿名 2019/06/15(土) 00:03:02
>>255
You tubeではlive streamってなってますよね。テレビでも言うのかな+1
-0
-
274. 匿名 2019/06/15(土) 00:03:56
>>260
よろしくお願いします、は
Thank you in advance.
なんだけど、これは先にありがとうって言っておくから当然やってくれるよね?みたいに取られるニュアンスもある
Your cooperation would be truly appreciated.
あなたに協力いただけると大変助かります
とか使うかな?けっこう人それぞれ+4
-1
-
275. 匿名 2019/06/15(土) 00:04:01
私は主ではありません。+3
-0
-
276. 匿名 2019/06/15(土) 00:04:41
>>269
私も英語教師ですが
難しい言葉を無理して使おうとするからそうなるのだと思います。
まともな英語も使えないのにスラングに手を出すのはどうかと思いますよ。+14
-3
-
277. 匿名 2019/06/15(土) 00:04:51
通りすがりに、たまたま
この前海外旅行行った時に、こう答えたかったけど分からなかったので+2
-0
-
278. 匿名 2019/06/15(土) 00:05:12
>>260
Nice to meet youでいいんじゃないかなー。ニュアンスが難しいね。+1
-0
-
279. 匿名 2019/06/15(土) 00:05:20
ゲームをやりこむ+0
-0
-
280. 匿名 2019/06/15(土) 00:06:26
>>241
「君といた未来」が詩的な裏の意味があって訳せないのでは??+3
-0
-
281. 匿名 2019/06/15(土) 00:06:31
>>277
たまたまはBy chance とかjust a coincidenceです+5
-0
-
282. 匿名 2019/06/15(土) 00:06:39
>>272
can't be bothered は
する気になれないってだけで
面倒臭いは意訳でしかないよ
あなたの旦那さんや周りがどう使ってるか
ご自身が理解してないんじゃない?+3
-2
-
283. 匿名 2019/06/15(土) 00:09:02
>>271 それはあなたがナメられただけでは?w
英語圏に住んでたけど、きちんと文法通りの英語話せとか一度も言われたことないよ+13
-2
-
284. 匿名 2019/06/15(土) 00:10:09
>>107
そういう時は I knew it だよ+1
-1
-
285. 匿名 2019/06/15(土) 00:10:18
>>274
これは仕事のメールの最後とかに書く、
どうぞよろしくお願いいたします
みたいな感じで使うやつだね+4
-0
-
286. 匿名 2019/06/15(土) 00:12:53
通じれば何でもいい人は
そのせいで足下見られても仕方ないと割りきれる事だよ
世界的に見れば英語が“共通語”なんだし
中3ぐらいのレベルもまともに出来ないのはマジで恥ずかしいから+4
-8
-
287. 匿名 2019/06/15(土) 00:13:24
>>283
言わないだけだよ笑+3
-4
-
288. 匿名 2019/06/15(土) 00:14:58
>>283
そりゃ言わないでしょw
てか、文法通りに話せないことを良しとする辺りがレベル低いw+3
-9
-
289. 匿名 2019/06/15(土) 00:16:49
>>282 する気になれないと面倒くさいってそんなに違いますか?笑
なんで意訳じゃダメなんですか??
英語トピって必ずこういう英語マウンティングwする人いますよね+12
-0
-
290. 匿名 2019/06/15(土) 00:17:30
スラングから始めるのはどうかと思うけど、スラングは知っておいた方が現地では無駄に傷つかない(逆に分かっちゃって傷つくこともあるけど、、)
She is so sick!!
って何人かに言われたことがあったんだけど、ずっと悪口だと思ってすっごい悩んだもんね。
帰国して数年後だよ、真意を知ったのは。+9
-1
-
291. 匿名 2019/06/15(土) 00:17:43
>>260
I am glad to work with you.
でどう?
ネイティブとしゃべったこと無いから自信無いけど。+3
-1
-
292. 匿名 2019/06/15(土) 00:17:48 ID:iUP2msCVqL
>>260 職場などの自己紹介ならば、I'm happy that I get to work here(with you), I'll do my bestなど割とストレートな気持ちを表現しますが、日本語のよろしくお願い致しますの直訳は英語にはなかなかなく、
お別れするときにその場にいない家族などによろしくお伝えください、はPlease say hi to 誰々 fop me
メールでの締めの言葉のよろしくお願いいたします、はBest regards, や Sincerelyがそれに当たるかと思います!+9
-0
-
293. 匿名 2019/06/15(土) 00:17:55
>>283
同意。
間違ってもいいから話しなさいっていうよね。
特に日本人は空気読んだり、間違えちゃいけないって固定観念があるから上達しないんだよ。
それに韓国人の多い地域にいたけど、
上手に英語話せるのはごく一部だったよ。+10
-2
-
294. 匿名 2019/06/15(土) 00:19:26
日本人の英語力をドヤ顔で語る場所じゃねーよ
+8
-1
-
295. 匿名 2019/06/15(土) 00:20:06
>>257
わー!早速ありがとうございます!
やっぱり文法的に英語にするには難しいんですね。。
けど単純に英語だとどうなんだろ?が解決できて嬉しいです!+3
-1
-
296. 匿名 2019/06/15(土) 00:20:38
このトピで英語を学ぼうとする人を蔑むような人は参加しなければいいじゃない
どこまでも嫌な人間だね+13
-1
-
297. 匿名 2019/06/15(土) 00:21:03
これが世界から見た現状。
Ranking of major countries and regions in English proficiency
1 Sweden
2 Netherlands
3 Singapore
4 Norway
5 Denmark
6 South Africa
7 Luxembourg
8 Finland
9 Slovenia
10 Germany
30 Hong Kong
31 South Korea
32 Spain
34 Italy
35 France
42 Russia
47 China
48 Taiwan
49 Japan
53 Brazil
87 Iraq
88 Libya+1
-8
-
298. 匿名 2019/06/15(土) 00:21:27
(英語で込み入った質問をされて)
「その質問には日本語でも答えられません」+4
-0
-
299. 匿名 2019/06/15(土) 00:21:54
>>294
何熱くなってんの?
じゃあどんな場所なのw+1
-6
-
300. 匿名 2019/06/15(土) 00:22:04
お久しぶりです+1
-0
-
301. 匿名 2019/06/15(土) 00:22:27
>>296
学ぼうとしてる人に正しい英語を教えない人はいい人なの?+3
-5
-
302. 匿名 2019/06/15(土) 00:22:41
>>158
お食事はもうお済みですか(下げてもいいかね?)は「ダン!?」だしねw
日本でのお客様の甘やかされようったら。+1
-0
-
303. 匿名 2019/06/15(土) 00:23:52
>>298
I can't answer that question even in Japanese.+3
-0
-
304. 匿名 2019/06/15(土) 00:24:03
①価値ある時間
②あなたにとって、ここで過ごす時間が価値ある時間になりますように
ネットで調べても上記の言葉を探すことが出来ません。
どなたか教えていただけませんでしょうか。
よろしくお願いします🙇♀️
+0
-0
-
305. 匿名 2019/06/15(土) 00:24:09
>>300
Long time no see
+7
-0
-
306. 匿名 2019/06/15(土) 00:24:30
>>200
>>245
Fワードはあんま使わんほうがいいと思うね。+6
-0
-
307. 匿名 2019/06/15(土) 00:25:16
>>287
あなた自身が性格悪いから周りにそういう人間しかいないんだよ+3
-2
-
309. 匿名 2019/06/15(土) 00:28:22
>>301 正しいとか正しくないとか、それが違くない?
正しい英語って何??+3
-1
-
310. 匿名 2019/06/15(土) 00:29:05 ID:iUP2msCVqL
めんどくさい
は英語では直訳がないので少〜し印象が異なりますよね!片付けなさい!→めんどくさ。やだわ。的な感じだと私は普通に Not now. とか Maybe laterなど 後でね、という言葉に無意識に変えています。
Can't be bothered
Can't be fuxxd
hussle
Pain in the neck(axx)
はその人によってもどの言葉を使うのか、も分かれる気がします(不確定ですみません)+10
-2
-
311. 匿名 2019/06/15(土) 00:29:57
>>106
Would you like to eat in or take out?+2
-1
-
312. 匿名 2019/06/15(土) 00:31:07
>>304
A valuable time
+2
-1
-
313. 匿名 2019/06/15(土) 00:32:44
>>89
Traditional Japanese women ( ? )+1
-0
-
314. 匿名 2019/06/15(土) 00:34:46
>>310
日本語だって英語だって使い方は色々あるのにね
英語となると目くじら立てる人が多すぎ+7
-1
-
315. 匿名 2019/06/15(土) 00:36:15 ID:iUP2msCVqL
>>298
>>303さんが既に書いてくださっていますが、I don't know how to answer it even in Japanege!だと、 日本語ですらどう答えていいのかわかりません!とちょい柔らかめな感じもあります!+7
-0
-
316. 匿名 2019/06/15(土) 00:37:43
服、逆に着てるよ
(ホームステイ先のこどもが、前と後ろ反対にワンピース着てた)+2
-0
-
317. 匿名 2019/06/15(土) 00:41:13
>>177
I hate this village+5
-0
-
318. 匿名 2019/06/15(土) 00:41:34
Fワードを使うことを別に良しとはしないし勧めないけど、友達との会話とか職場での雑談くらいでなら使いますよ
その場に子供がいたり、フォーマルな場ではまず使わないけど+3
-3
-
319. 匿名 2019/06/15(土) 00:44:33 ID:iUP2msCVqL
>>316 You're wearing it (Your T-shirt is) inside out!!+5
-2
-
320. 匿名 2019/06/15(土) 00:47:31
>>318
日本人がただでさえ慣れない片言のへんな英語でさらにFワードを無理に入れようとしたら、もう空気がどうなっても知らんからな。+8
-2
-
321. 匿名 2019/06/15(土) 00:48:32
>>247
黒人系の方々がよく使うIt don’t matterとかの歌詞にも文句を言うのだろうか…笑
ブルーノマーズもよく使うよね+5
-0
-
322. 匿名 2019/06/15(土) 00:49:58
>>303
>>315
ありがとうございます
CDの販売員をしていた時に Can you speak English? と外国人に聞かれて
Just a litttle bit. と答えたら
「このモバイルホンはチャージ式なんだけど、どうやってもう一度チャージするの?」
って言われて、そんな風に答えたかったんです
…そもそもウチはCD屋だし!!+3
-0
-
323. 匿名 2019/06/15(土) 00:50:03
>>308
Santa clous whose nail come off one hundred twenty seven - five hundred fourty ninth by female gorilla's shouting like Aaahhh shoved the missile up your nose.+0
-0
-
324. 匿名 2019/06/15(土) 00:50:04
>>320
だから別に勧めてないって+2
-0
-
325. 匿名 2019/06/15(土) 00:50:23
>>317
I guess you are perfect 👌+2
-1
-
326. 匿名 2019/06/15(土) 00:52:10
>>315
私は同じ婉曲表現として「It is difficult to answer …」を考えてた。主語がItだと、責任の宛先もよくわからんようになって、たまに便利に使うw
あと理由は同じ文で言ってやったほうがいい気がする。どうせその後「なんで?なんで言えへんの?」ってなるから。+1
-1
-
327. 匿名 2019/06/15(土) 00:52:40
>>320 なぜ片言限定?笑+1
-0
-
328. 匿名 2019/06/15(土) 00:54:10
>>324
勧めてないのか使うのかよう分からん文章やったから、おばちゃん心配でちょっと書いてしまいました。すまんのう。+3
-3
-
329. 匿名 2019/06/15(土) 00:55:05
+7
-0
-
330. 匿名 2019/06/15(土) 00:55:46
>>327
ここで答えてる人は片言じゃなかろうけど、質問したり答えを眺めてるほうはたぶん片言かなあと。なのでここで覚えてよっしゃこの時がきた!覚えたの使ったろ。ってなるとどうなるのか、心配だったから。すまんことです。+3
-3
-
331. 匿名 2019/06/15(土) 00:58:00
わろたwwww+1
-1
-
332. 匿名 2019/06/15(土) 00:58:39
おちんちんシール+0
-1
-
333. 匿名 2019/06/15(土) 01:01:00
obasandayo+1
-0
-
334. 匿名 2019/06/15(土) 01:04:10
>>332
kianuliibusu kazuyo matsui+1
-0
-
335. 匿名 2019/06/15(土) 01:04:23
>>19
have no choice
It can't be helped.
There is no help for it.
There is no choice.
That cannot be helped.
簡単やん+3
-0
-
336. 匿名 2019/06/15(土) 01:04:49
>>177
No TVs, no radios, there run almost few cars, no pianos, no bars, a cop walk around everywhere everydays.+1
-0
-
337. 匿名 2019/06/15(土) 01:06:01
>>328
その割には、知らんからな…とか喧嘩ごしですね。笑
私は特別使いませんし勧めませんけど、至る所で聞くので…
もちろん、使わないのが一番ですね!+2
-0
-
338. 匿名 2019/06/15(土) 01:06:27
>>301
本気の人は、素人同士でもワンコイン払って教えあうアプリにいくよ。質は無料には求めない。間違えはよくないけど、間違われても仕方ない。+2
-0
-
339. 匿名 2019/06/15(土) 01:07:53 ID:iUP2msCVqL
Fワードですが、>>328さんに同感です。
若い子は特に使いたがる(?)傾向にある気がします。ちょっと海外生活に慣れてきたら使ってみたいのも重々わかるんですが、日本語でそれちょーやべー!!!的に言いたかったのかit's so fucking gooodなどと言ってる子を見かけるとちょっとやめときな、、、と思ってしまいます。
私も若気の至りで昔は仲の良い友達とFワード使ったりしてましたが最近は仕事でしか海外に行く事がないのでパタリと使わなくなりました。
仲の良い間柄の人とであれば大丈夫ですがFワードに厳しい人も多い為、旅行の際にむやみに使うのはご注意を+9
-1
-
340. 匿名 2019/06/15(土) 01:09:07
>>337
fって、フ●ッキ●グ?
使いたいけど抵抗ある人は、ファ ング みたいにピーの時間を設けて、話してたよ。+2
-2
-
341. 匿名 2019/06/15(土) 01:11:42
>>251
主が立てた後に、巻き込みとかでアク禁もあるらしいから、仕方ない場合もあるみたい。+4
-0
-
342. 匿名 2019/06/15(土) 01:13:27
>>19 横から失礼します。
It can't be helped.という表現もあるかと。
+4
-0
-
343. 匿名 2019/06/15(土) 01:13:39
>>328
おばさんだから?関西弁だから?って嫌な言い方しても許されると思うんだ…
英語よりまず日本語勉強した方がいいと思うよ+2
-2
-
344. 匿名 2019/06/15(土) 01:15:32
>>342 既出でした。
失礼いたしました。+0
-0
-
345. 匿名 2019/06/15(土) 01:15:49
>>328
I had written it with worries because I couldn't know the meaning of the sentence is whethere you use it or you recommend it.So sorry.+0
-0
-
346. 匿名 2019/06/15(土) 01:18:15
+7
-0
-
347. 匿名 2019/06/15(土) 01:19:35
>>345 めちゃくちゃやんけ+1
-1
-
348. 匿名 2019/06/15(土) 01:19:52
>>145
たった一つの真実見抜く見た目は子供頭脳は大人その名は名探偵コナン!
Perceiving the one of and only truth.......
The appearance of a child and the intellect of an adult.
His name is Detective Conan!+3
-0
-
349. 匿名 2019/06/15(土) 01:20:31
意固地+1
-0
-
350. 匿名 2019/06/15(土) 01:24:09
ここ性格悪い人多すぎw+4
-0
-
351. 匿名 2019/06/15(土) 01:24:48
>>348 ワロタ+2
-0
-
352. 匿名 2019/06/15(土) 01:32:48
>>347
It's messed up.+1
-0
-
353. 匿名 2019/06/15(土) 01:34:30
おちんちんシールまだぁ?+2
-2
-
354. 匿名 2019/06/15(土) 01:36:23
dick seal+3
-1
-
355. 匿名 2019/06/15(土) 01:37:29
ここでこの英語はこうじゃなきゃーみたいなこと言ってる人は、実生活で全然英語話せなそう+6
-3
-
356. 匿名 2019/06/15(土) 01:37:51
penus sticker+2
-1
-
357. 匿名 2019/06/15(土) 01:39:07
シールの人しつこいよww+6
-0
-
358. 匿名 2019/06/15(土) 01:40:06
>>304
>>ネットで調べても上記の言葉を探すことが出来ません。
→出てこない場合は、日本語で類似した表現ないかなって、日本語の文を書き直すといいよ。価値があるってどういうことなのか?楽しく過ごすことなのか、勉強になることなのか、有意義なことなのか、、、、そうするといろんな単語がひっかかるよ。
productive:〝生産的な” 。〝有意義な” 。
meaningful : とても意味のある、つまり〝有意義な” 。
fruitful : 実のある。→〝有意義な”。
他にも、beneficial 、worthwhileなどもある。 enjoy 、great、 wonderfulを使う場合もある。
具体的なイメージをして調べてみたら?
添削先生がこわいから、私は喧嘩したくないから、ヒントしか書かない。
+4
-2
-
359. 匿名 2019/06/15(土) 01:41:54
アンパンマンシール貼るの?+2
-0
-
360. 匿名 2019/06/15(土) 01:48:20
>>329
Child is still eating, isn't he?+0
-4
-
361. 匿名 2019/06/15(土) 01:51:36
主さん、とっても良いトピです。英文法が好きでTOEICもそれなりのスコアを取ったんだけど、ネイティブの人には「あまりその言い方はしないかな」とか「言いたい事はわかるけど少し不自然かな」と言われてしまうので、勉強になります。ありがとう!+13
-0
-
362. 匿名 2019/06/15(土) 01:54:01
>>360
難しいね、いくつも表現がある。
ネットには、Can't you see my kids still eating?って出てるし、 not finished yet も使えるし、トピで喧嘩になるわけだね。+3
-0
-
363. 匿名 2019/06/15(土) 01:55:09
>>361
このトピも無料のノンネィティブが書いてるから、正しいかは自分で見極めるしかない。+5
-2
-
364. 匿名 2019/06/15(土) 01:57:22
>>314
ガルは日本語にもイチャモンつける。関西弁が正しくないとか。関西弁なんて、複数地域で話されてるのに、アホかよって思った。+10
-0
-
365. 匿名 2019/06/15(土) 02:07:18
>>353
a Willy sticker+1
-0
-
366. 匿名 2019/06/15(土) 02:09:13
英語も日本語も言葉選びは個人のチョイスだからね。+6
-0
-
367. 匿名 2019/06/15(土) 02:12:18
>>363
主さんはID表示してくれてわかるから、主さんを信用してます!+5
-1
-
368. 匿名 2019/06/15(土) 02:14:51
>>367
主が全て回答してくれるの?すごい。+3
-2
-
369. 匿名 2019/06/15(土) 02:21:03
>>361
Lord, this is a good topic. Though I like English grammar and I have got a good score in the TOEIC test, a native said "You can't say so in this case no much" or "I understand what you say but little bit strange ", so it is very helpful to learn English. God thanks.+1
-10
-
370. 匿名 2019/06/15(土) 02:33:53
>>48
ASA HA PAN?
PAN、PA、PAN?+0
-0
-
371. 匿名 2019/06/15(土) 02:47:11
>>336
頭の中でブルーノマーズで再生したら結構カッコいいと思ってしまった。+0
-0
-
372. 匿名 2019/06/15(土) 03:14:12
あちちあち もえてるんだろうか?
おちんちんシール教えてもらえないなら、こっち頼みます+2
-1
-
373. 匿名 2019/06/15(土) 03:18:52
>>372
ouch!sexual violet No1
早く寝なさいよ+3
-0
-
374. 匿名 2019/06/15(土) 03:19:16 ID:iUP2msCVqL
もう皆さんお休みですかね,,
まだ回答がなかったものを↓
>>68 Don't take it for granted→この文がそのままその意味です!
>>93 In tears は、どちらかと言うと泣きながら/涙ぐんでいる、です!例えば泣いていたの。と自分で言う場合には I was cryingで、I found her in tearsを歌詞的に訳すと、彼女は涙を浮かべていたよ、、、という感じでしょうかね!
>>133 キスやボディタッチなしのイチャつき(思わせぶりな態度)はflirting, お触りありはmaking outです!
>>237 Turn right after you go through the ticket gate(又はXX exit←南口、とか)
その後に続くのは大体
It's on your left side(左側にありますよ)
Keep going for XX blocks and it's there( 何ブロック歩いたら着きますよ)
>>241 >>244さんに近いです!! For the future when I was with youが直訳なんですが、、、ちょっとニュアンスが違うかもです(;▽;)
>>246 Small cups are for free, but we charge 100yen for the larger size.
>>277 たまたま誰々を見かけたの→ I happened to see XX / I saw XX by chance.
(自分が)たまたまそこにいた→ I was happened to be there.
街で偶然会った、だと I bumped into 誰々になります!
>>300 It's been a while!もあります!+6
-1
-
375. 匿名 2019/06/15(土) 03:19:56
ご提示ありがとうございます+1
-0
-
376. 匿名 2019/06/15(土) 03:32:42
英語わかる人は留学してたんですか?すごいな+6
-0
-
377. 匿名 2019/06/15(土) 04:28:45
>>372
>>365 a Willy sticker
教えてくれてるやん+2
-0
-
378. 匿名 2019/06/15(土) 04:32:25
>>19
it can't be helpです+0
-3
-
379. 匿名 2019/06/15(土) 04:33:05
>>372 英語版歌詞
Upside inside out
あちちあち
She's livin' la vida loca
燃えてるんだろうか
She'll push and pull you down
もう あちちあち
Livin' la vida loca
感じたんだろうか+6
-0
-
380. 匿名 2019/06/15(土) 04:40:01
>>374
全て英検準2~2級で出そうな内容やな。+5
-0
-
381. 匿名 2019/06/15(土) 04:46:20
道の階段のど真ん中でキスしてるカップル邪魔過ぎる。比翼連理かしら。+2
-0
-
382. 匿名 2019/06/15(土) 04:50:50
ガル民、どう解釈したらそうなるの?ついていけないわ。舞文曲筆にも程がある。+1
-1
-
383. 匿名 2019/06/15(土) 04:50:51
>>343
すまんのう。ずいぶん堅苦しい掲示板じゃのう。+3
-1
-
384. 匿名 2019/06/15(土) 04:51:43
山の芋鰻になった。
+1
-0
-
385. 匿名 2019/06/15(土) 04:55:13
>>361
日本語の教科書とか参考書が悪いよ。
最新の言い方とかはネイティブとチャットやLINEやメールで覚えたほうが早い気がする。(悪い表現はなしにしてもらって)。+5
-1
-
386. 匿名 2019/06/15(土) 04:58:57
>>385
そうかな。英検、通訳ガイド、TOEICを持ってる人が、TOEICは直で役に立つ、接客中フレーズを使いまくるって書いてたよ。TOEICの○○シリーズ。○には色の名前。+1
-0
-
387. 匿名 2019/06/15(土) 05:03:28
>>386
シリーズの本は小さな本かな?+1
-0
-
388. 匿名 2019/06/15(土) 05:10:55
>>339
Fワードを使わないってだけじゃなくて、英語でもちゃんと丁寧語とか敬語ってあるよね。それ知らないとまた空気がどうなるか知らんぞってなるんですが、社内で例えば課長さんとかと廊下を並んで上半期のプロジェクトの予算話なぞしてるとき、ブロークンしか知らない子が、Fワードはさすがに使わないんだけど、合間合間に「ゆーのう?・・・・ゆーのう?」連呼して言いながら話してるのを聞くと、どうなのかと思っちゃったわ。会社で英語話すときは、きちんとした話し方をちゃんとした学校で習ったほうがいいと思ったことでした。
+6
-1
-
389. 匿名 2019/06/15(土) 05:13:18
英語で何て言いうのか分かっても、帰ってきた返事がまた聞き取れない( ̄▽ ̄;)+8
-0
-
390. 匿名 2019/06/15(土) 05:14:20
Toeic公式問題集が高すぎ!+1
-0
-
391. 匿名 2019/06/15(土) 05:15:35
>>389私はオーストラリア英語が本当に聞き取れないwもういいやってなる。(笑)+3
-0
-
392. 匿名 2019/06/15(土) 05:21:37
>>391
私はインドなまりの英語とフランスなまりの英語が同じなまり方に聞こえる。つまりどっちもわからん。+6
-0
-
393. 匿名 2019/06/15(土) 05:22:49
でもあれだよね、最近のTOEICはリスニングでいろんななまり英語を使ってるんだよね。あれでも手加減してるんかしら。+3
-0
-
394. 匿名 2019/06/15(土) 05:23:20
訛りのせいにしたらあかん。イギリスがわかれば、オースやニュージーは聞き取れるはず。+3
-6
-
395. 匿名 2019/06/15(土) 05:24:48
>>392なまってる人になまってますね?みたいなこと言われたらいらついてしまうよね。+3
-0
-
396. 匿名 2019/06/15(土) 05:28:37
>>393
簡単。練習したらTOEICリスニングは満点何回も出せるようになる。+3
-0
-
397. 匿名 2019/06/15(土) 05:39:58
>>394
ヨークシャーやスコットランドは手ごわいぞ
+4
-0
-
398. 匿名 2019/06/15(土) 05:47:30
英語の歌で
アンチューって聞こえるのはなんていう英語で
意味は何か教えて~
+1
-0
-
399. 匿名 2019/06/15(土) 05:50:46
>>387
そう、e○gのやつ。+1
-0
-
400. 匿名 2019/06/15(土) 05:51:40
>>397
懐かしい、住んでたわー。英語が元から出来るならば、すぐに慣れるよ。+2
-0
-
401. 匿名 2019/06/15(土) 05:55:22
オース、ニュージーは、イギリス英語。
カナダはアメリカ発音、スペルはイギリス英語。
イギリスとアメリカをマスターすれば、ある程度対処できる。+5
-6
-
402. 匿名 2019/06/15(土) 06:00:09
>>49
consider the air+0
-3
-
403. 匿名 2019/06/15(土) 06:03:32
>>105
Annuity doesn’t deserve to be paid, dipshit.+0
-0
-
404. 匿名 2019/06/15(土) 06:04:41
>>117
同じく+1
-0
-
405. 匿名 2019/06/15(土) 06:06:45
>>401
カナダは一部ケベックなまり。あのケベックのフランス語がまた本場のフランス語と違っててややこしい。+2
-2
-
406. 匿名 2019/06/15(土) 06:07:51
>>402
「空気を読む」「空気が読めない」は英語でどう言う? | Weblio英会話コラム(英語での言い方・英語表現)eikaiwa.weblio.jp「空気を読む」という表現は、日本語あるいは日本文化に特有のニュアンスの感じられる言い回しです。英語には、ばっちり意味が対応する表現はなかなか見つかりませんが、「空気を読む」の趣旨で使える表現はあります。 「空気を読む」と表現する言い方 read between ...
+1
-0
-
407. 匿名 2019/06/15(土) 06:08:14
>>398
want you じゃないですかね。たぶん。+1
-0
-
408. 匿名 2019/06/15(土) 06:08:25
>>6
That’s troublesome.+1
-1
-
409. 匿名 2019/06/15(土) 06:09:29
>>405
フランスのフランス語とは違うからね。それはどちらかというと、インド、フランス、英語を母語としない地域の訛りでは?+1
-1
-
410. 匿名 2019/06/15(土) 06:11:44
>>298
I can’t answer it even in Japanese.+2
-0
-
411. 匿名 2019/06/15(土) 06:14:13
>>262
主さん、ご自身がtoothとteeth間違えてることには気づいてない?+7
-1
-
412. 匿名 2019/06/15(土) 06:23:14
>>398
and you かもしれず+2
-0
-
413. 匿名 2019/06/15(土) 06:31:27
単数 → 複数
tooth → teeth
goose → geese
foot → feet
toothは単数だけど、歯ブラシはtoothbrush
1本だけ磨くわけではないけれど。+4
-0
-
414. 匿名 2019/06/15(土) 06:33:32
お店で接客しているとき。
帰るときにお客さんの方から先に Have a nice day! って言ってくれる時があるけど、何て返したらいい?+6
-0
-
415. 匿名 2019/06/15(土) 06:35:14
>>414
you too\(^_^)/+16
-0
-
416. 匿名 2019/06/15(土) 06:39:34
中国人にこちらからHave a nice day!って言ったら
Same to you! って言われたことあるけど、you too!とはニュアンス違うのかな?丁寧な返しかたはどれだろう?+3
-0
-
417. 匿名 2019/06/15(土) 06:42:17
>>416
どちらでもいいと思うよ。
same to you
あなたもね.おまえもだろ.君もそうだろ.
※良い意味でも悪い意味でも使う。
+9
-0
-
418. 匿名 2019/06/15(土) 06:46:14
所々間違いある 鵜呑みにしちゃいかん+4
-0
-
419. 匿名 2019/06/15(土) 06:46:43
>>417
習うときは、you too で習うよね。+2
-1
-
420. 匿名 2019/06/15(土) 06:48:02
>>367
間違いあるってよ。+2
-0
-
421. 匿名 2019/06/15(土) 06:52:50
>>416
me too+2
-4
-
422. 匿名 2019/06/15(土) 06:56:17
>>421
私もって意味になるがな+4
-1
-
423. 匿名 2019/06/15(土) 06:56:25
暇人だねってなんて言うんでしょうか。
嫌がらせをしてくる人に対して言いたい時があったので。+4
-2
-
424. 匿名 2019/06/15(土) 07:01:04
>>166
主さん!寝落ち英訳ありがとうございます
昨夜はまさに寝落ちしてトピの行方を見守ることができませんでした
I fell asleep while i was reading GARU-chan.+1
-1
-
425. 匿名 2019/06/15(土) 07:01:58
トピ主さんは、
歯一本ならteeth
全体ならtooth
だから歯ブラシtooth brush
って書いてるから、歯ブラシ=歯の複数系が入ってると勘違いして覚えたのかな?
私はfootとfeetをヒントにして覚えた。長さで2フィート、3フィートっていうから。+1
-0
-
426. 匿名 2019/06/15(土) 07:02:22
>>423
ガルで使うの?そのくらいなら調べたらすぐわかるよ。
+1
-1
-
427. 匿名 2019/06/15(土) 07:04:37
>>145
Even gets smaller,the brain is the same before
Never wrapped in the mystery, the name is the detective CONAN !!+0
-1
-
428. 匿名 2019/06/15(土) 07:17:21
>>10
Jealousy+0
-0
-
429. 匿名 2019/06/15(土) 07:18:13
デブ女+0
-0
-
430. 匿名 2019/06/15(土) 07:22:44
>>425
名詞を修飾する形容詞扱いする時は単数形にすると覚えておけば、間違えずにtoothbruth(名詞の単数形+名詞)と言えるよ
他には5歳児(5-year-old boy)とか←yearが複数形にならない+2
-2
-
431. 匿名 2019/06/15(土) 07:25:50
>>430
そうじゃなくて、toothとteethのどっちが単数系だったっけ?ってなった場合の思い出しかたの話だよね??+3
-0
-
432. 匿名 2019/06/15(土) 07:26:10
>>423
私なら“Get a life!"って言うかな。
+1
-1
-
433. 匿名 2019/06/15(土) 07:34:25
>>432
you too (*`Д´)ノ!!!+1
-0
-
434. 匿名 2019/06/15(土) 07:41:42
冷蔵保存だと消費期限は5日間です。+1
-1
-
435. 匿名 2019/06/15(土) 07:49:01
>>32
何気にこれためになるな+3
-1
-
436. 匿名 2019/06/15(土) 07:52:15
>>32
envy 憧れ 羨望
jealous 嫉妬 妬み+3
-1
-
437. 匿名 2019/06/15(土) 08:03:49
>>104
アメリカの大学卒子ナシ主婦だよ〜。
旦那はアメリカン。旦那は私のことhoneyじゃなくてbabycakes
って呼ぶよ。+11
-1
-
438. 匿名 2019/06/15(土) 08:03:57
アメリカで急に激やせした子がいて、痩せすぎだよーみたいに言ったら"You are jealous!"って言われた。
"You envy me."とかとどうニュアンス違うのかな?+2
-1
-
439. 匿名 2019/06/15(土) 08:05:22
>>437さん、>>434訳してくださいー!
+1
-0
-
440. 匿名 2019/06/15(土) 08:09:53
>>434
なんで、調べないで人に頼むの?
この商品は、要冷蔵で五日間の消費期限です。って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?eikaiwa.dmm.comこの商品は、要冷蔵で五日間の消費期限です。って英語でなんて言うの?
+2
-7
-
441. 匿名 2019/06/15(土) 08:12:15
>>440
え?英訳してもらうトピックなんですけど。+14
-2
-
442. 匿名 2019/06/15(土) 08:15:53
「これって英語で何て言うんだろ?という言葉があったら花金でゆるっとしてる主(又はどなたでも!!)が答えるトピです。」+5
-0
-
443. 匿名 2019/06/15(土) 08:16:07
>>441
人任せでは英語は伸びない。普通に向上心がある人は、どうしてもわからないものを質問する。ここに書いて待つより、検索1分。
+3
-13
-
444. 匿名 2019/06/15(土) 08:17:47
>>443
トピずれです。+13
-1
-
445. 匿名 2019/06/15(土) 08:20:36
英検1級持ってるけど、日本で学んだだけだからネイティブの意見を知りたくてちょくちょく質問書き込んでる。やりとりを楽しむトピックだと思ってるから、ネットで調べろとかいう人は合わないと思うし話に加わらないでほしい。
楽しんでる人だけで続けたらいいし、気にせず英訳してほしい言葉書き込んだらいいと思う。+13
-1
-
446. 匿名 2019/06/15(土) 08:20:40
>>398 aren't you か、ain't you かな+3
-2
-
447. 匿名 2019/06/15(土) 08:22:19
勘違いして文句言って人のコメントは、通報削除でいいと思う!+7
-1
-
448. 匿名 2019/06/15(土) 08:22:32
>>444
ずれてないと思うよ。一言意見を添えて、誰も回答しないから、答えを貼り付けてくれてるじゃん。知りたかったから、アメリカ大の奥さんにまで答えを書いてってお願いしてたよ。助かったのでは?+1
-4
-
449. 匿名 2019/06/15(土) 08:23:58
なんか変な人わいてきて楽しくなくなった…+8
-0
-
450. 匿名 2019/06/15(土) 08:24:58
>>448
貼った人と、アメリカ大卒の人にお願いしたのは、別人物だよ。+3
-1
-
451. 匿名 2019/06/15(土) 08:27:12
>>447
横だけど、通報しても何も変わらないよ。通報通報ってアホのひとつ覚えみたいにみんな押すみたいだけど、通報してやる言われても、アク禁も削除もされたことない。いちいちムキーってならずに、普通にスルーしたらよい。+5
-2
-
452. 匿名 2019/06/15(土) 08:27:22
英訳してもらうトピなので、気にせず書き込みます。
「暗証番号を打ち込んでください」って、なんていう?
別に緊急じゃないので急いでググれとかは言わないでください。+9
-0
-
453. 匿名 2019/06/15(土) 08:28:51
>>451
追加だけど、通報してやる宣言してる人自身も黙って通報されてる可能性あるから、目立つことは控えた方が身のため。+3
-1
-
454. 匿名 2019/06/15(土) 08:31:17
誰でも緊急だと辞書引いたりネットで調べたりしてるだろうと思う。
ここに書いてる人は、今すぐ知りたいわけじゃないけど何となく楽しんで書いてる人ばかりだったと思う。+9
-1
-
455. 匿名 2019/06/15(土) 08:32:36
>>49 sense the atmosphere+2
-0
-
456. 匿名 2019/06/15(土) 08:32:37
ここから先はみんな、自分で検索して調べて解決するだけで、誰も英訳お願いする人いなくなるのかな+4
-0
-
457. 匿名 2019/06/15(土) 08:32:44
発音が難関なのよねー。
実際に使う場面となると。
で、オドオドしちゃうんです、私。
英語話せる人、尊敬!!+7
-2
-
458. 匿名 2019/06/15(土) 08:32:46
気持ちはわからんでもない。英訳する側は仕事なら頑張るけど、それくらいなら自分が書くより分かりやすい説明が沢山あるって思うし。あのコメントの人は、なんで調べないのって聞いただけだし、ズレてはないと思うけどな。+0
-5
-
459. 匿名 2019/06/15(土) 08:33:15
>>452
Please enter your PIN
意外と気にしてないだけで、日本語の横に普通に書いてあったりするよね。+8
-0
-
460. 匿名 2019/06/15(土) 08:35:21
そもそもこのトピの存在自体が、他人に英訳してもらうというものだからね。最初から「は?自分で調べろよ」と思う人もたくさんいるだろうね。+9
-0
-
461. 匿名 2019/06/15(土) 08:37:08
トピ主、単数形と複数形を間違っているのを指摘されたり、トピの存在意義まで否定されて、昨夜と雰囲気真逆。+2
-2
-
462. 匿名 2019/06/15(土) 08:39:15
>>459
password number, please.
って言われたことあるけど、そういうのでもいいのかな?+6
-0
-
463. 匿名 2019/06/15(土) 08:43:42
すべての質問にトピ主だけが英訳して答えてあげるという、最初からちょっと変わったトピだったよね。他の英語出来る人が答えてくれても、それは信じないでトピ主の答えを信用する!とか。+1
-1
-
464. 匿名 2019/06/15(土) 08:51:20
>>84
Say cheese!
って言うと撮られる側はcheese って言うよ
英語のチーズは口がイーって横に開いて笑顔みたいになるから+8
-1
-
465. 匿名 2019/06/15(土) 08:58:23
>>201
It is takes half a day, 12 hours, to thaw this meat.+1
-2
-
466. 匿名 2019/06/15(土) 09:00:02
>>465
最初のbe動詞いらないですよー+4
-0
-
467. 匿名 2019/06/15(土) 09:04:35
>>462
passwordでも大丈夫ですよ
Writing だとちゃんと文章になってないとだめだけど、会話なら通じれば全然OKだし、日本人が思ってる以上にシンプルに言うのが一番ですよ。
ネイティブからすると無理に長ったらしく話すなって思うみたいです+6
-0
-
468. 匿名 2019/06/15(土) 09:09:33
>>466
間違えた!
Sorry!+3
-0
-
469. 匿名 2019/06/15(土) 09:12:41
セルフレジにご協力お願いします
ってなんていう?
「self-checkout, please」とか?+1
-0
-
470. 匿名 2019/06/15(土) 09:24:02
>>201 it takes about a half day to defrost/ thaw (meat).+1
-1
-
471. 匿名 2019/06/15(土) 09:32:18
三段落ち+0
-0
-
472. 匿名 2019/06/15(土) 09:32:35
>>470
half a day ではない?+1
-0
-
473. 匿名 2019/06/15(土) 09:46:33
アメリカではー、イギリスではー、って一口で英語って言っても地域差があるから一概には難しいよね。
その家庭によって言葉遣いももちろん異なるしね。+8
-0
-
474. 匿名 2019/06/15(土) 09:52:44
月にかわってお仕置きよ‼+4
-0
-
475. 匿名 2019/06/15(土) 10:01:34
>>276
私は大学で4年だけアメリカ留学して、中途半端に英語を覚えて
それからアメリカに残って結婚して後はずっとバーガー屋でバイト
とかしかしてないから、英語はブロークンでストリート。
読めてもかけないこと多いし。スペルチェッカーまかせ。
旦那と日本に移住しても、英語は話せてもストリートだし、きちんと
した文法も耳で覚えちゃってるから人に教えることも出来ず、
会社でビジネス英語も出来るはずもない。スラングばっかり。
何の役にも立たないよ。+7
-4
-
476. 匿名 2019/06/15(土) 10:02:50
>>379
この曲なついな!+2
-0
-
477. 匿名 2019/06/15(土) 10:02:57
えいやの丸投げ+0
-0
-
478. 匿名 2019/06/15(土) 10:06:51
>>426
ガルでわざわざ英語使わんやろ。
つかどんだけガルちゃん脳(笑)+1
-0
-
479. 匿名 2019/06/15(土) 10:35:10
自称トピ主がいるからトピ主の米はID出してるって昨日書きこんでたよ。+4
-1
-
480. 匿名 2019/06/15(土) 10:37:57
教えてもらっても読めない。+0
-0
-
481. 匿名 2019/06/15(土) 10:38:08
おつかれさま
Good job 以外にあるのかな?+0
-0
-
482. 匿名 2019/06/15(土) 10:38:54
>>418 間違いあるっとか鼻の穴広げて書いてるやつは訂正文も書けないわけ?そっちのが鵜呑みにできん+2
-1
-
483. 匿名 2019/06/15(土) 10:44:59
>>457
英語話さなきゃならない状況を増やすしかないよね。
発音だけならGoogle翻訳の音声機能があるよ。
結構間違って聞き取られてしまう。+3
-0
-
484. 匿名 2019/06/15(土) 10:45:29
>>423です。
ゲームでマナーの悪い外国人とチャットで話す時に使おうと思って。
もちろん自分で調べはしましたが、そういう答えではなく、もうちょっとネイティブっぽいというかスラングも含め今風の英訳が聞けるかもと思ったので。(あればの話ですが)
+2
-1
-
485. 匿名 2019/06/15(土) 10:45:30
>>59
Yaguchi,s man is in the closet now.+0
-0
-
486. 匿名 2019/06/15(土) 10:46:20
>>32
こういう違いだったんだ!+2
-0
-
487. 匿名 2019/06/15(土) 10:52:54
胃がシクシクする+2
-0
-
488. 匿名 2019/06/15(土) 10:53:44
>>474
in the name of the moon i'll punish you+2
-0
-
489. 匿名 2019/06/15(土) 10:58:28
>>487
軽めならgripping もっと痛い時sharpe pain in my stomach+2
-0
-
490. 匿名 2019/06/15(土) 11:02:00
「そのシステムは理解してますが、私は一つしか買いたくないんです。」
台湾で、これを言えずに困ったので是非!
(同じ商品を2つ買うと2つめは4割引、というシステムが多い国なので)+4
-0
-
491. 匿名 2019/06/15(土) 11:05:26
>>484 英語でイヤミ言うのムズかしいよ。分かり易いのは大袈裟に褒めちぎるとかだけど、相手がイヤミ言われているのに気が付かない可能性もあるし。そのまま自分の分かる範囲で対応した方が良いのでは?+2
-0
-
492. 匿名 2019/06/15(土) 11:10:51
仕方がない=Tha's lifeで大体通じるよ+0
-1
-
493. 匿名 2019/06/15(土) 11:19:10
>>481
英語圏ではお疲れ様に相当する言葉がないらしいね
仕事上で使うような挨拶的な意味合いのお疲れ様なら「Hi」とか「How are you?」とか
頑張ったねと言う意味合いなら「Good job」「Great job」「You did it」かな+4
-0
-
494. 匿名 2019/06/15(土) 11:20:03
トピ主がわざわざID出してまで自分が答える意味って何?別に英語出来る人が代わりに答えてあげてもいいのでは?
代わりの人が間違ってる場合があるからいやなのかもしれないけど、トピ主も間違えていたんだし。+3
-1
-
495. 匿名 2019/06/15(土) 11:22:11
>>470
a half day ではなく、
half a day が正しい+3
-0
-
496. 匿名 2019/06/15(土) 11:22:13
>>490
One! Not two!+0
-0
-
497. 匿名 2019/06/15(土) 11:25:56
>>494
いいじゃん別に。トピ主かどうか分かったら何か悪いことでもあるの?+1
-3
-
498. 匿名 2019/06/15(土) 11:26:11
>>490 I know how it works, but I just want one. ( I just need one)+3
-0
-
499. 匿名 2019/06/15(土) 11:27:06
>>481
bye+0
-0
-
500. 匿名 2019/06/15(土) 11:28:49
>>490
I know that system, but I need only one.+2
-0
- 1
- 2
コメントを投稿する
トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する






