吹き替えより字幕の方が好きな作品
85コメント2016/03/19(土) 18:57
-
50. 匿名 2016/03/18(金) 13:06:38
本当に好きなドラマや映画は、最初字幕で見て、その後吹き替えで見る。
細かいニュアンスが英語だと聞き取れないから。
今放送している海外ドラマだと、
ブラックリスト や エレメンタリー とか。
話が込み入っているものは、俳優さんの演技と声で堪能した後、吹き替えで見ながら細かい表情とか背景とか見たりしてる。
暇人だね、私w出典:img-cdn.jg.jugem.jp+8
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する