-
1. 匿名 2021/01/25(月) 14:05:04
最近エビデンスやらインセンティブやら
カタカナ言葉がテレビや職場でも増えててついていけません。
勉強のためにもそう言った言葉を使って話してみたいです。
みんなでディベートしましょう!!+48
-2
-
22. 匿名 2021/01/25(月) 14:10:25
>>1
Sorry, I don't get what you're gonna do...
Why do you try to use katakana for loan words with many syllables?
They are just harder to say.
I'd talk in English, ok?+5
-17
-
65. 匿名 2021/01/25(月) 14:35:17
>>1
コイケ ユリコ も カタカナでイインジャナイ?
+3
-0
-
69. 匿名 2021/01/25(月) 14:39:40
>>1
初めて聞いた
+0
-0
-
70. 匿名 2021/01/25(月) 14:41:11
>>1
コンプライアンスを守りながら
みんなで楽しい時間を過ごしましょうね
…あってる?+7
-0
-
76. 匿名 2021/01/25(月) 14:48:17
>>1
インセンティブは流石にわかる+2
-0
-
81. 匿名 2021/01/25(月) 15:01:38
>>1
エビデンスはだいぶ前から普通に使ってたけどな+2
-0
-
92. 匿名 2021/01/25(月) 15:43:53
>>1
エビデンスと聞くとどうしても
エビが踊ってるところを想像しちゃう+3
-0
-
97. 匿名 2021/01/25(月) 15:58:23
>>1
トピ? ノーノ―ノー。タピック。発音は正確に。レッツセイ、タァピック!ストレスは最初の音ネ!
+3
-0
-
102. 匿名 2021/01/25(月) 16:37:16
>>1
すごく頭が良くて五カ国(オランダ語、英語、ドイツ語、フランス語、日本語)が堪能なベルギー人の友達は、日本語の難しさを語る上で外せないのが、このカタカナ語だと言ってた。
日常的に使われてすでに日本語の名詞になってるけど、どこの言語にも属さない物。
例えば、フランス・パン(英語+スペイン語)とか、
リュック(正式にはリュックサック)とか。
英語、フランス語、オランダ語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語などなど、日本語にごちゃ混ぜになった外来語が溢れてるからヨーロッパ人は混乱するそうです。
聞き取るときも、意味を調べた後も、「え???」ってなるみたい。
+2
-1
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する