-
1991. 匿名 2019/07/10(水) 09:02:52
>>1954
植物の名前が日本語にもなってないし、なんだかよくわからない
って日本語不自由すぎませんかね、キコヒ+83
-1
-
1999. 匿名 2019/07/10(水) 09:07:31
>>1991
自分が日本語不自由なのを棚に上げて、よく言うよね😠💢
本当に、通訳さんがお気の毒です😢+65
-2
-
2023. 匿名 2019/07/10(水) 09:17:44
>>1991
あの時の植物は日本名が無くて、現地語の呼び名しか無い植物だったんだよね。なので通訳の人は、その呼び名のまま教えたらキレられて泣いた。
なんという植物かはわからないけど、例えば「プンチャカポン」という現地語の植物を「こちらはプンチャカポンです」って紹介したらキレられる感じ。日本にはプンチャカポンは無いので、世界共通でプンチャカポンなのに、その辺を理解せずにキレてくる。
それが紀子。
+138
-2
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する