-
18021. 匿名 2019/08/06(火) 09:02:32
>>17984
知識教養人設定に騙されてきたかたも、いらっしゃるんですね。
昭和の時代でも今でも、お茶や津田塾以外の女子大卒で知識教養人は無理があると思うんです。
美智子さんが絵本の翻訳とか出した時、無理なことするな~と思ってました。
文化人を保護育成するパトロンならわかるけど、自分でやっちゃうって、何考えてるんでしょ。+36
-1
-
18185. 匿名 2019/08/06(火) 14:33:17
>>18021
そうなの?
学習院女子も東洋英和も大妻もアウトなの?
昭和から?
+7
-0
-
18302. 匿名 2019/08/06(火) 18:47:49
>>18021
そう、あくまでパトロンであって、主役になろうとしてはいけないんですよね! 知名度で人も来るし売れるでしょうし、プロの方々も絶賛せざるを得ないけれど、素人なのにプロと競合しようとするのは好ましくないですよね。
英語は、外国人シスターから習ったようで発音も綺麗だし、大学でもずいぶん沢山の授業を取って真面目に勉強して卒論も書いたようなので、話せるとか書けるということについて疑ったりはしていないのですが、翻訳出版というのはどうかしら、と思っております。疑うようで恐縮ですが、下訳をされる方と推敲をされる方がそれぞれいらっしゃるのではないか、と思うようになってきました。
また、和歌がお上手、という設定になっているのですが、段々、疑い深くなってきてしまいまして、先生について習っていらっしゃるのはもちろんですが、添削だけでなく、代作もして貰っているのではないか、と思うようになってきてしまいました。大学で古典は枕草子と万葉集しかやっていないし、中高もミッション系なので、教育内容に同様の偏りはあったと思うんです。小学校は不幸にして戦争で疎開先を転々とされていますし、数少ない本を繰り返し熱心に読んでいたそうで。言語能力は高い方だとは思うのですが、二十代も半ば過ぎてから和歌を始めて、あれだけ詠めるようになるのかな、と。
「全身全霊」で公務をして、あそこまでファッションやマスコミ受けを気にしていたら、あまり時間は無いと思うんですよ。ピアノも練習していらっしゃるようだし、和歌も翻訳も、って…。+34
-0
-
18757. 匿名 2019/08/07(水) 17:06:22
>>18021
ゴキコも絵本翻訳者とかふざけたことを言ってますね。
「お弁当実習」なんてイミフな日本語使う様な馬鹿が出来るわけない。
それともゴキコアゲの輩は「オリジナリティのある日本語」とか詭弁を書き立てるのかしらw+47
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する