-
132. 匿名 2018/08/13(月) 09:38:45
>>126
『その難解な単語がわかるおかげでビジネスの英語には苦労しなくなりますよー。 』
→製薬会社とかは、結局基本のビジネスの英語というよりは、専門用語だよ。法律なら法律用語だし、日本の大学で日本語でも基礎知識があれば、英語を後からカバーするのは出来ますよ。
『例えば英語圏現地高校までの帰国子女と英語圏大学までの子だと使えるボキャブラリーが違います。 』
→英語圏現地高校の人は日本の大学で日本の専門用語を学ぶから別にいいんじゃない?
『前者はカジュアル過ぎて仕事では使えない、後者は教養ある英語で仕事でも耐えられる。 日本語に状況を置き換えると、たしかに、と思いますよね? 』
→高校程度ではカジュアル過ぎて仕事では使えない、大学程度では教養ある英語で仕事でも耐えられるって意味かな?ならば高校英語ではなく大学進学を進めてるってこと?
『だから高校英語やっておいて損はないですよ!!』
→自分で、『例えば英語圏現地高校までの帰国子女と英語圏大学までの子だと使えるボキャブラリーが違います。 』って書いてるじゃん??日本の高卒程度の英語と英語圏現地高校卒の英語では違うと思うけど、例え話がイマイチ伝わらない。
そもそも、目指すゴールは皆違うから、それぞれで良いと思います。+2
-15
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する