ガールズちゃんねる

日本語で言ってくれれば意味がわかるのに…と思うカタカナ語ランキング

159コメント2014/01/13(月) 06:28

  • 1. 匿名 2014/01/12(日) 01:11:26 

    1位  アジェンダ(実施すべき計画、協議事項、議事日程)
    2位  オーソライズ(公認)
    3位  オルタナティブ(代替、二者択一)
    4位  エビデンス(証拠)
    5位  バジェット(予算)
    6位  パラダイム(考え方、規範)
    7位  マイルストーン(各作業工程の節目、里程標、画期的な出来事)
    8位  スキーム(枠組みを伴った計画)
    9位  バッファ(余裕、緩衝材)
    10位 コンテクスト(文脈)
    日本語で言ってくれれば意味がわかるのに…と思うカタカナ語ランキング -日替わりランキングニュース -コラム - goo ランキング
    日本語で言ってくれれば意味がわかるのに…と思うカタカナ語ランキング -日替わりランキングニュース -コラム - goo ランキングranking.goo.ne.jp

    主に西洋などから入ってきた「カタカナ語」――いわゆる外来語には、すでに定着して誰にでも通じるものが多いですが、近年になってから入ってきて一部の世代にしか知られていないものや、特定の分野・業種のみで定着しているものも少なくなりません。

    +88

    -4

  • 2. 匿名 2014/01/12(日) 01:12:22 

    コンプライアンス!

    +408

    -27

  • 3. 匿名 2014/01/12(日) 01:12:38 

    全部知らなかった…((((;゚Д゚)))))))

    +616

    -13

  • 4. 匿名 2014/01/12(日) 01:13:00 

    1の例が何一つわからない…

    +459

    -15

  • 5. 匿名 2014/01/12(日) 01:13:06 

    ほとんど始めて聞いた言葉

    +439

    -18

  • 6. 匿名 2014/01/12(日) 01:13:26 

    マニフェスト

    詐欺の誘い文句

    +273

    -14

  • 7. 匿名 2014/01/12(日) 01:13:33 


    和田アキ子がカメラマンのことを

    キャメラマンと言うのが何か(笑)

    +338

    -11

  • 8. 匿名 2014/01/12(日) 01:13:45 

    日本語で良くね?ww

    +322

    -5

  • 9. 匿名 2014/01/12(日) 01:14:09 


    ンジャメナ(●´ω`●)

    かな

    +12

    -27

  • 10. 匿名 2014/01/12(日) 01:14:23 

    バイブスwwwwwwww

    +234

    -14

  • 11. 匿名 2014/01/12(日) 01:14:28 

    「うんうんだったらエビデンスを出してもらわないとね!!」

    は?エビがなんだって?って思っちゃう♪

    +184

    -17

  • 12. 匿名 2014/01/12(日) 01:14:34 

    コンセンサスとれてる?と言ってる人がいた。
    とりあえず語呂がいいので覚えたけどどういう意味かはわからない。

    +140

    -12

  • 13. 匿名 2014/01/12(日) 01:14:45 

    カタカナ英語の切ないところは、そのまま口にしても外人さんに通じないところだね…。

    +222

    -6

  • 14. 匿名 2014/01/12(日) 01:14:57 

    エターナル

    +11

    -13

  • 15. 匿名 2014/01/12(日) 01:16:46 

    アジェンダのうざさは以上。普通に議事って言えよって毎回思う
    「今回のアジェンダは~」「アジェンダに沿って~」

    +189

    -9

  • 16. 匿名 2014/01/12(日) 01:16:52 

    コストパフォーマンス。

    そんな格好良く言わなくてもよくない?ってなります。

    +42

    -53

  • 17. 匿名 2014/01/12(日) 01:17:14 

    マイノリティ

    +67

    -26

  • 18. 匿名 2014/01/12(日) 01:17:56 

    フレキシブル、アセスメント、などなど。

    横文字連発する人の俺デキる男アピール苦手。

    +208

    -4

  • 19. 匿名 2014/01/12(日) 01:18:01 

    よくわからん

    +30

    -4

  • 20. 匿名 2014/01/12(日) 01:18:54 

    外資で働き早20年。
    アウトソーシングもよく使います。
    一番よく使うのはバジェットとアジェンダですね。
    予算、日程、外注でいいじゃんとは思いますが
    もう書類に書かれてるのでそのまんま使うしかない現状。

    +117

    -4

  • 21. 匿名 2014/01/12(日) 01:19:16 


    カンファレンスとか

    いやふつーに会議でいいやろ

    +233

    -8

  • 22. 匿名 2014/01/12(日) 01:19:42 

    たまに、無理して使ってルー語になってるオジサンいるなぁ。

    +107

    -3

  • 23. 匿名 2014/01/12(日) 01:21:34 

    オルタナティブ
    てっきり音楽のジャンルかと思ったよ!
    私、オルタナ世代だから♪
    プロアクティブ
    ん?ニキビ用の洗顔?

    私の会社は外資との絡みが多いし、翻訳者も居るけど、だからこそ日本語分かる同士は日本語で言え!とイラっとするw

    +122

    -8

  • 24. 匿名 2014/01/12(日) 01:23:19 

    ペルソナ

    普通に対象ユーザーっていえばいいやん。

    +103

    -6

  • 25. 匿名 2014/01/12(日) 01:23:28 

    12さん
    コンセンサスは consensus:意見の一致 と言う意味の名詞ですよ~^^

    +28

    -12

  • 26. 匿名 2014/01/12(日) 01:24:32 

    アジェンダってそういう意味だったんだ・・違うように捉えていたわ

    +34

    -7

  • 27. 匿名 2014/01/12(日) 01:25:27 

    フィッティングルーム・・試着室でいいよ。

    +142

    -11

  • 28. 匿名 2014/01/12(日) 01:26:56 

    浜崎あゆみ「みんなのバイブスが揃ったときって、いいケミカルが生まれたりするでしょ?」

    +177

    -5

  • 29. 匿名 2014/01/12(日) 01:27:26 

    日常的に日本語よりも英語で読み書きする事の方が多いためか
    咄嗟に日本語が出てこないという理由でカタカナを使わざるをえないのは私もよくあるので同調できますが、
    あえてカタカナを使おうとする人の気が知れませんね。。。

    +43

    -9

  • 30. 匿名 2014/01/12(日) 01:27:41 

    インセンティブ

    +75

    -9

  • 31. 匿名 2014/01/12(日) 01:31:45 

    ○○にインスパイアされて~
    とかよく聞くけど日本語にした方が短くないかな…

    +114

    -6

  • 32. 匿名 2014/01/12(日) 01:32:47 

    昔国語の先生が、カタカナ語を知ることは常識の上で大切だけれど、多用することは、逆に日本語の語彙力が乏しいことの表れ、と言っていた。

    難しい言葉使うことが知性や教養のバロメータにはならないし、それを良かれと思ってる時点で自分の知性に自信がないんだと思う。

    教養豊かな人ほど、平易な言葉なのに、理解に足りる充分な表現力をもって話してくれる。

    +157

    -5

  • 33. 匿名 2014/01/12(日) 01:33:19 

    オルタナティブと聞いたら仮面ライダー龍騎しか思い付かない(^-^;)

    +30

    -8

  • 34. 匿名 2014/01/12(日) 01:36:00 

    例のいくつかは仕事場で聞くけれど、使っている人をみると「俺ってできる奴だろ!」って思っているんじゃないかなぁと勘ぐりたくなる(笑)。
    日本語で済む場でつかっていると逆に恥ずかしくないかなとも思う。

    +63

    -3

  • 35. 匿名 2014/01/12(日) 01:36:40 

    大学生だけどBtoB BtoCとか日常会話で友達が言い始めたときは病気だと思った

    +62

    -15

  • 36. 匿名 2014/01/12(日) 01:36:52 

    ペンディング

    +24

    -11

  • 37. 匿名 2014/01/12(日) 01:40:53 

    ルー大柴

    +37

    -4

  • 38. 匿名 2014/01/12(日) 01:40:58 

    ポテンシャル
    最近やたら芸能人が使っててウザい笑

    +122

    -7

  • 39. 匿名 2014/01/12(日) 01:41:19 

    変なカタカナ言葉を多用されると
    その言葉が言いたかっただけなんじゃない?
    と心の中で苦笑してしまって、結局話が頭に残らない。

    +93

    -1

  • 40. 匿名 2014/01/12(日) 01:44:44 

    外国人の友人が、我慢するけど笑いそうになるっていってたよ。カタカナ英語より日本語使いなよって思うらしい。

    +98

    -4

  • 41. 匿名 2014/01/12(日) 01:47:20 

    ペルソナってなんのことだかわかんなくて
    「もっとペルソナ明確にしないと」とか言われて密かにググったのは良い思い出。
    さらに知らなかったのはその場で自分だけだったというオチ。

    +26

    -6

  • 42. 匿名 2014/01/12(日) 01:47:44 



    唖然だ!

    +18

    -6

  • 43. 匿名 2014/01/12(日) 01:51:43 

    本当に疑問なんだけど、何で日本語で言わないのだろう。
    該当する日本語があるのに。

    +112

    -2

  • 44. 匿名 2014/01/12(日) 01:54:55 

    仕事上、教養のある方に接する機会が多いのですが1のような語句を実際に使われている方はあまりいらっしゃいません。

    言葉は相手に意志、意味が伝わらないと用をなさないものですし、教養がある方ほど相手に伝わる言葉を選ばれるものではないですかね。

    +81

    -4

  • 45. 匿名 2014/01/12(日) 01:55:09 

    リノベーション

    +41

    -7

  • 46. 匿名 2014/01/12(日) 01:55:23 

    41
    これしか浮かばない

    +72

    -3

  • 47. 匿名 2014/01/12(日) 01:56:12 

    いや、でもこの例はほとんど正確に日本語に訳せない外来語ばっかりでしょ
    「該当する日本語」がないんだよ
    所詮は言い換え。

    +11

    -41

  • 48. 匿名 2014/01/12(日) 01:56:45 

    ニーズ!

    +5

    -16

  • 49. 匿名 2014/01/12(日) 02:00:45 

    カタカナ語っていうか、ほとんど英語そのまんまじゃん
    使ったことなくてもわかるでしょ

    ”アーティスト”みたいな日本語のニュアンスが後から付与されてるカタカナ語の方がややこしい

    +18

    -15

  • 50. 匿名 2014/01/12(日) 02:01:55 

    スキーム!

    日本語にされても私には難しい…
    枠組みが伴った計画…

    言語弱いです。

    +33

    -3

  • 51. 匿名 2014/01/12(日) 02:04:50 

    ウィンウィンって言葉聞いた時、
    そこでいきなりパンダ?
    と思った。

    +36

    -4

  • 52. 匿名 2014/01/12(日) 02:05:15 

    日本人が口に出したくなるような
    語呂がいい英単語使ってるだけのような(笑)
    難しい日本語をさらっと使える人のほうが
    かっこいいと思いますが。

    +30

    -5

  • 53. 匿名 2014/01/12(日) 02:09:25 

    外資なら英語で会話するから納得だとして
    日本の国内企業でこういった英単語カタカナ語で使う意図って何?グローバル化?

    +6

    -7

  • 54. 匿名 2014/01/12(日) 02:10:30 

    安倍総理が所信表明なんかの会見で
    やたら横文字使う!!
    後で調べるけどさ、誰が聞いても分かる言葉で
    お願いしたいわ!
    あべっちも日本人なんだし!イライラします。

    +40

    -3

  • 55. 匿名 2014/01/12(日) 02:19:00 

    うーん、悩ましい…。線引きが難しいかも。
    各業界で「日本語」として機能している英語もあるんじゃないかな?

    例えば、日系企業でアジェンダ(議事日程)として使う場合と、
    外資系企業や国交上でアジェンダ(協議事項)として使う場合では意味が異なる。
    海外と接点のないお仕事をしている人との会話に日本語英語が続くと「?」になることはある。
    でも、正直、それはそれで面白いぞw

    +11

    -3

  • 56. 匿名 2014/01/12(日) 02:27:47 

    オルタナティブってそういう意味だったんだ!?
    でも音楽ジャンルのオルタナティブは違う意味なのかな

    +9

    -3

  • 57. 匿名 2014/01/12(日) 02:27:54 

    5
    初級の英単語だから言葉自体は知ってるでしょ、日常に使用するか否かなだけで。
    漢字も間違えてるし。いいお年だとしたら馬鹿を露呈するのは恥ずかしいことだとわきまえてほしい。
    見ているこっちが恥ずかしい。

    +3

    -18

  • 58. 匿名 2014/01/12(日) 02:28:25 

    何語か知らないけど、レジュメ。
    何か気持ち悪い。

    +48

    -7

  • 59. 匿名 2014/01/12(日) 02:29:09 

    イデオロギー

    +9

    -5

  • 60. 匿名 2014/01/12(日) 02:32:35 

    レジュメ

    +27

    -5

  • 61. 匿名 2014/01/12(日) 02:36:42 

    今日は友達とディナーとか、ランチとか言ってる人も普通に夜ご飯とか昼ご飯っていえばいいのにと思う。

    +18

    -9

  • 62. 匿名 2014/01/12(日) 02:41:57 

    ディナーって厳密にはイコール夜ご飯じゃないんですがそれは

    +14

    -5

  • 63. 匿名 2014/01/12(日) 02:46:59 

    セカンドオピニオン

    病気のことをいろいろ調べていたら間違えて使ってた。

    +8

    -6

  • 64. 匿名 2014/01/12(日) 02:48:33 

    バッファ、なんとかレンジャーの悪者のボスだ。バッファ様ね。

    +4

    -2

  • 65. 匿名 2014/01/12(日) 02:48:46 

    日本人なんだから日本語で表現してほしい。
    意味わかんないから、理解するのに時間がかかる。

    +20

    -2

  • 66. 匿名 2014/01/12(日) 02:48:48 

    61ディナーは言わないけどランチは言っちゃうわ。

    まあでもランチはわかるからいいでしょ(笑)

    +34

    -3

  • 67. 匿名 2014/01/12(日) 02:52:10 

    音楽ジャンルのオルタナティブの方が調べないとわからない言葉なんだけどね。

    このオルタナティブはもともとの英語の意味そのままだけど、
    音楽でのオルタナって意味的にはオルタナティブ・ロックとかの略じゃん

    +4

    -2

  • 68. 匿名 2014/01/12(日) 02:57:01 

    もともと日本発じゃない概念なんだから日本語で正確に表すのなんて不可能だし、うまい言い換えがあるとも限らないのに、
    教養ない人ってやたら32みたいなこと言う人多いよね

    マッキンゼー用語みたいなのも色々あるし、下手に日本語にできない時代だよ

    +5

    -10

  • 69. 匿名 2014/01/12(日) 03:02:16 

    ネゴシエーション。
    ネゴるとか略してまで使う必要なし。

    +29

    -2

  • 70. 匿名 2014/01/12(日) 03:03:11 

    アイデンティティ
    気になって検索してみたけどスッキリしなかった…笑

    +21

    -3

  • 71. 匿名 2014/01/12(日) 03:05:49 

    正直、調べて覚えればいいじゃんと思う

    +7

    -12

  • 72. 匿名 2014/01/12(日) 03:07:22 

    秘書検定でよく見かけるけど、必要性を感じない(´・ω・`)

    +14

    -2

  • 73. 匿名 2014/01/12(日) 03:09:06 

    →57

    こういう人が多用してそう(((((((・・;)

    +7

    -3

  • 74. 匿名 2014/01/12(日) 03:13:04 

    おっぱい

    +2

    -5

  • 75. 匿名 2014/01/12(日) 03:16:54 

    よくスポーツの解説者が
    「モチベーションが~」とか言ってるけど、使い方間違ってるよね 笑

    +19

    -4

  • 76. 匿名 2014/01/12(日) 03:20:53 

    「リスペクトしてる」とか。普通に「尊敬してる」のほうが敬意が伝わる。

    +62

    -0

  • 77. 匿名 2014/01/12(日) 03:22:53 

    オムニバス

    要は寄せ集め?なのかな・・・

    +8

    -1

  • 78. 匿名 2014/01/12(日) 03:24:08 

    49、57、68って同じ人?
    なんか必死感が出てるけど、在日?
    日本語で言ってくれれば意味がわかるのに…と思うカタカナ語ランキング

    +8

    -23

  • 79. 匿名 2014/01/12(日) 03:29:26 

    この中だと、カンファ(レンス)、エヴィデンス、ルーチン、サマリーくらいは使う医師の世界。

    カンファは会議って言うのともちょっと違う意味合いで使われてる気がする。
    エヴィデンスは、英語の論文もよく読むからかなあ。

    +24

    -16

  • 80. 匿名 2014/01/12(日) 03:33:01 

    78ですけど…

    いきなりマイナスが1つついた 笑
    1つってことは、やっぱり1人なんだ 笑

    1人で何人も賛同者がいるように装うやり方は、あちらの方が好む手法ですね。

    すいません、ここは日本のサイトですよ♪


    +4

    -27

  • 81. 匿名 2014/01/12(日) 03:40:16 

    キャパ
    コスパ
    普通に使われるとついイライラする…。

    +21

    -4

  • 82. 匿名 2014/01/12(日) 03:41:17 

    英単語の語呂合わせで
    『コレが“証拠”のえびでんす』って覚え方あったわ。

    「えびでやんす」じゃないの!?って一人ツッコミして覚えられました(笑)

    +6

    -4

  • 83. 匿名 2014/01/12(日) 03:42:51 

    78
    時間的にもうここ見てる人が居ないだけじゃ・・・プラス押しておいてあげたよ。

    +7

    -5

  • 84. 匿名 2014/01/12(日) 04:30:29 

    アベノミクスってなんか恥ずかしい

    +36

    -4

  • 85. 匿名 2014/01/12(日) 04:31:42 

    日本語を使わなひで變な横文字ばかり使つてゐる輩を見ると無性に苛つゐて來ます

    +3

    -0

  • 86. 匿名 2014/01/12(日) 04:47:01 

    ウォッチする
    アイデンティティー
    エビデンス
    モラトリアム
    ジョブローテーション
    ルーティンワーク
    ワーカホリック

    きりがない

    +10

    -1

  • 87. 匿名 2014/01/12(日) 05:00:31 

    リスケ(リスケジュール)・・・ じゃあ日を改めます、でよくない???

    +22

    -3

  • 88. 匿名 2014/01/12(日) 05:12:02 

    日本人のこういうとこは外国人にはありがたい性質だね
    おもてなしの精神かな

    +3

    -8

  • 89. 匿名 2014/01/12(日) 05:24:47 

    日本人英語好きだしね
    女性なんかみんな英語に恋してるし
    好きなものを少しでも多く取り入れたいと考えるのは人間として普通だよ

    +2

    -10

  • 90. 匿名 2014/01/12(日) 06:53:49 

    英語話せるけど日本の会社でのカタカナ語は英語と使い方•意味と違ったりして逆にわかりづらいです。
    在職時、カタカナ語オンパレードの上司になんなら会議全部英語でやりましょうかと言ってやりたかった!

    +20

    -2

  • 91. 匿名 2014/01/12(日) 06:55:58 

    「では、A.S.A.P.で!」と言われたことがある。
    →As soon as passible(できる限り早く)
    の略らしいけど、その人とはこれ以上距離を近付けたくないな、と思ってしまった…

    +26

    -7

  • 92. 匿名 2014/01/12(日) 07:40:31 

    91
    え、仕事上では結構言うよ。もう何年も前から。仕事と関係のない人との会話では使わないけど。
    そんなに珍しいものでもないし、ASAPが何の略かくらい、中学生でも知ってる。

    +8

    -28

  • 93. 匿名 2014/01/12(日) 07:42:56 

    それは専門用語で英語じゃないからね
    日本語で書かれてたとしてもしっかりとして意味の違いを認識するのは勉強してないと無理
    検索しないで不合理と非合理の違いを説明できる人が何人いるか

    +5

    -1

  • 94. 匿名 2014/01/12(日) 08:01:16 

    >91

    実際、口に出して使うかどうかは別としてA.S.A.P.を初めて聴いた、何の意味か分からないって、私は学が無いって言うのを公言してるようなものですよ。
    めっちゃ有名な略語です。

    +13

    -22

  • 95. 匿名 2014/01/12(日) 08:04:07 

    フォーキャスト、バジェット。

    意味はわかるけど、職場で
    わざわざ英語読みしてる理由がわからない!!

    +3

    -2

  • 96. 匿名 2014/01/12(日) 08:07:12 

    今さらそれどういう意味って聞けない人多いだろうね。
    家のおばあちゃんニュース見てても全然わからないと言ってるけど、私もです。
    日本人の国語力が落ちたのかなぁ、ただの外国語かぶれならいいけどね。
    幕末から明治時代の日本人はなんて優秀だったんだろうと、今さらながら思うわ!

    +13

    -2

  • 97. 匿名 2014/01/12(日) 08:16:05 

    ビュッフェ→バイキング
    で、よくない?

    +16

    -3

  • 98. 匿名 2014/01/12(日) 08:17:53 

    最近やたらリスペクトって言ってる人いるけど、きもいしうざい
    尊敬って言えやwww

    +29

    -0

  • 99. 匿名 2014/01/12(日) 08:27:46 

    スイーツ、もいいかげんもうやめて欲しい。
    和スイーツ。和菓子って言えや。

    +42

    -0

  • 100. 匿名 2014/01/12(日) 08:50:43 

    説得力がない自分の主張を誤魔化すためのスキームw

    +1

    -1

  • 101. 匿名 2014/01/12(日) 08:54:18 

    日本語で行った方が短くすむじゃんって言うのもあるね。
    何のためにカタカナなんだろ。

    +15

    -2

  • 102. 匿名 2014/01/12(日) 09:06:18 

    モチベーション。初めて聞いたときは『餅が何だって?』と思った。

    +14

    -2

  • 103. 匿名 2014/01/12(日) 09:24:31 

    バブル世代の男性社員がやたらカタカナを連発する。「彼のストレングスが」とか「DLしたらいい」とか。

    周りは引いてるし、周りに伝わらない言い方をするのは、
    社会人として良くないと思う。

    +6

    -0

  • 104. 匿名 2014/01/12(日) 09:30:12 

    いつからデザートをスイーツと呼ぶようになったの?!

    +27

    -1

  • 105. 匿名 2014/01/12(日) 09:41:16 

    ビジネス用語だけじゃなくて、
    「シュール」とか「アンニュイ」とか「フィーチャーする」とか、そういうのも苦手…

    +23

    -1

  • 106. 匿名 2014/01/12(日) 09:53:10 

    ドラマのSpecが始まった頃、周りでスペック、スペックっていう人達増えたわ。
    俺ハイスペックだからとか…。
    スペックって、仕様という意味だよね。
    人間なのに高仕様って?もしかして能力と間違えてる?と、英文科卒の同期が言ってました。

    +16

    -2

  • 107. 匿名 2014/01/12(日) 09:59:41 

    R/Cカー。最初何の事?と思いました。フツーに言ってくれよ。分かりづらくなってるよ。

    +3

    -1

  • 108. 匿名 2014/01/12(日) 10:11:24 

    明治時代の人間が賢い人ばかりでよかった
    現代の人間だったら日本語がルー語になってたか英語無しで勉強できなくなってたか
    もちろん工業国にならなかったし近代的軍隊も持てず先進国にもならなかったと思う
    ただの欧米のリゾートになってたんじゃないかな

    +6

    -1

  • 109. 匿名 2014/01/12(日) 10:13:04 

    97、99
    女性ウケを意識している
    日本語より英語、英語よりフランス語

    +1

    -1

  • 110. 匿名 2014/01/12(日) 10:17:40 

    コンシューマーファイナンスw

    要は消費者金融?

    +21

    -2

  • 111. 匿名 2014/01/12(日) 10:18:12 


    ビックカメラの説明。

    独り暮らしを始めたので、
    先日テレビを買いに行った際
    店員さんに
    『今、Yahoo!BBwithフレッツ光に
    入るとお得ですよ!』と
    長々説明を受けました。

    パソコンもほとんど触ったことが
    ないので、
    モデムやらタブレットやら
    全然意味が分かりませんでした。

    普通は分かるものなのかな、

    +6

    -4

  • 112. 匿名 2014/01/12(日) 10:18:18 

    あとアライアンスとか!
    業務提携でよくない?

    +10

    -2

  • 113. 匿名 2014/01/12(日) 10:20:12 

    旦那の企画書をちらっと見たんだけど、
    Win-Winって書いてあって
    コイツもかって ちょっとひいた。
    ちょっともう古い感じするし。

    そして岡田王子を思い出した。

    +8

    -2

  • 114. 匿名 2014/01/12(日) 10:21:13 

    大学の授業でも教授がよく使いますねー
    普段英語で論文書いたり読んだりしてるからだと思いますが

    ファクター、ネガティブフィードバックとか

    +3

    -1

  • 115. 匿名 2014/01/12(日) 10:35:50 

    リスケとかユビキとか縮めるのやめてほしい。リスケジュール、ユビキタスって全部聞けば分かるんだけど、変なところで切るからわからなくなる。初めて聞いたとき、利助って江戸時代の名前かと思ったし、ユビキは料理の湯引きかと思ってしまった。

    +14

    -1

  • 116. 匿名 2014/01/12(日) 10:59:37 

    アジェンダ(実施すべき計画、協議事項、議事日程)
    スキーム(枠組みを伴った計画)

    この辺は日本人が勝手に意味づけした単語
    本音ではなんかかっこいいから英語を使いたいだけで、()の中の複雑な意味は後付の言い訳なんだ
    つまり日本語にはない長くて難しい概念だからとね

    マニフェストを説明するときも
    「マニフェストは公約とは少し意味が違うから使うんです。公約とは守らなければならないがマニフェストは守る守らないよりも発現すること自体に重点が置かれるよりポジティブな単語。」とかなんとか勝手に都合のいいような意味を作る
    つまり日本人の英語というのは言い訳の材料

    +11

    -1

  • 117. 匿名 2014/01/12(日) 11:00:00 

    職場では1の言葉普通に使ってます。
    あと他にもリスケ、リエゾンとか色々。

    一年目の時は日本にいるのに、会話の意味がわからなくて苦労しました。

    +2

    -1

  • 118. 匿名 2014/01/12(日) 11:11:40 

    リスケ

    +1

    -1

  • 119. 匿名 2014/01/12(日) 11:11:53 

    モラトリアム

    +0

    -1

  • 120. 匿名 2014/01/12(日) 11:16:03 

    アサイン
    ペンディング
    ブリーフィング
    分からない時に素直に「何ですか?」と聞けたらどれだけラクか。
    てか、日本人なら日本語で言え!

    +6

    -1

  • 121. 匿名 2014/01/12(日) 11:30:33 

    やたらと医学用語を横文字でいうオバサン看護師さん。日本語で言った後から横文字に言い直すけど、何かかっこ悪い。自分の有能さをPRしてるんだと思うけど、誰も聞いてない。

    +3

    -4

  • 122. 匿名 2014/01/12(日) 11:32:32 

    91さん
    A.S.A.P.
    宇多田ヒカルの曲にあった!
    そういう意味だったんだ、

    94さん
    しかも、学がないっていうほど知って当然だったんだ、
    そういう風に言っちゃうのって、逆に恥ずかしくないですか?

    +17

    -3

  • 123. 匿名 2014/01/12(日) 11:53:08 

    フロー
    リスケ
    レジュメ
    は、よく使う。

    ビートゥビー
    先日始めて意味知った

    +1

    -1

  • 124. 匿名 2014/01/12(日) 12:09:54 

    もー出てるかもだけど、プライオリティ。
    気取りながら『私のプライオリティはぁ~…』と言う自称外国人にモテる女友達が言ってた。
    普通に日本語で言ったほうが分かりやすいし、なんかプリプリみたいに聞こえるし、苦手(>_<)

    +5

    -1

  • 125. 匿名 2014/01/12(日) 12:18:30 

    うちの会社はカタカナ語大好き
    意味が分からなくても誰かが使うと途端に流行する

    「これさぁ~タスクがわからないんだよね~」

    アンタの言いたいことがわからないんだよね~

    +8

    -3

  • 126. 匿名 2014/01/12(日) 12:37:31 

    法学部だったから、特に刑法の授業でドイツ語の単語が解らなかったです。二外中国語だったので余計。
    構成要件を説明なしでTbって書かれても?でした。
    あと、メルクマールとか。解説書の名前だけど、コンメンタールも覚えづらい(笑)

    +2

    -1

  • 127. 匿名 2014/01/12(日) 12:46:39 

    パルスのファルシのルシがコクーンでパージ

    +5

    -0

  • 128. 匿名 2014/01/12(日) 13:03:00 

    イレギュラー。初めて聞いた時、何言ってるんだか分からなかった。

    +2

    -4

  • 129. 匿名 2014/01/12(日) 13:32:06 

    ミニマム‼

    +2

    -2

  • 130. 匿名 2014/01/12(日) 14:06:30 

    コンプライアンスとか、企業でやたら多用されているカタカナ語は全部面倒くさいと思う。
    大体お仕事の話なんて通じなければ意味がないんだから、わざわざカタカナ語で言う意味が分からない。

    +3

    -2

  • 131. 匿名 2014/01/12(日) 15:30:09 

    125
    社内、業界内で使っているなら覚えようよ。
    あなたが事務職さん、派遣さんだったとしても。

    +3

    -5

  • 132. 匿名 2014/01/12(日) 15:55:19 

    あぁ~、全部普通に会社で使ってるわ…。
    この他にも、ストラテジーとか、オブザーブとか、プライムとか、アサーディブとか、きりがない。
    会社以外の人と会話するときは、イタイ人と思われないように気をつけよう。

    +4

    -0

  • 133. 匿名 2014/01/12(日) 15:57:09 

    10年振りに働いてるけど、横文字が増えたように思う。
    おじさん達がなにやら難しい横文字を使っている。

    いまだに意味がわからないのもある。
    ここに書き出したいのだが、思い出せない。

    +5

    -1

  • 134. 匿名 2014/01/12(日) 16:12:36  ID:rstEPm6cly 

    フェローw

    +1

    -1

  • 135. 匿名 2014/01/12(日) 16:15:48 

    外資系にいますが、最初メールが転送されてくる時のFYIの意味がさっぱりわからなかった。
    ちなみにFor your information,お知らせまでにという意味です。

    +3

    -1

  • 136. 匿名 2014/01/12(日) 16:17:16 

    135です。
    すいません、カタカナでしたね。。

    +1

    -1

  • 137. 匿名 2014/01/12(日) 16:19:05 

    夫が普段の会話でやたら使う。
    何それ?と聞き返すと、ああ意味わかんない奴居るんだ、という反応。

    +1

    -1

  • 138. 匿名 2014/01/12(日) 16:35:51 

    アジェンダ
    って書こうとしたら1位で爆笑した
    唖然だ

    +7

    -1

  • 139. 匿名 2014/01/12(日) 17:14:28 

    社内でいつも使ってるのに、覚えようとしなかったり、絶対使わないのはどうかと思うけど、
    その環境にいない人知らなくて当然だから、
    知らないことに対して、上から言う人って
    器の小ささ感じるね

    +7

    -3

  • 140. 匿名 2014/01/12(日) 17:33:21 

    ビジネス用語ではないけど、パソコンが不調な時に自分で調べても横文字ばかりで全然理解出来ずいつも悩みます。

    +5

    -1

  • 141. 匿名 2014/01/12(日) 17:53:16 

    バジェット、バッファ、スキーム以外わからなかった…
    職種にもよるんでしょうが誰が使い始めるんだろ…勘違いバイリンガルあたりなのか…
    覚えるの大変!

    +2

    -1

  • 142. 匿名 2014/01/12(日) 18:21:24 

    リリース 田舎の職場ではなじめない
    CDじゃないんだから、普通にいってほしい

    +4

    -2

  • 143. 匿名 2014/01/12(日) 18:35:05 

    上司がよくスキームとラポールを使う。
    とっさに日本語に変換出来ないから反応が遅くなってしまうので、困る

    +2

    -1

  • 144. 匿名 2014/01/12(日) 18:37:58 

    コンセンサス
    アプリケーション
    マスト
    ビハインド

    もう慣れたけどさ、日本語でええやん

    +2

    -2

  • 145. 匿名 2014/01/12(日) 18:46:24 

    クライアント
    ソルーション
    もよく使うなー

    +3

    -1

  • 146. 匿名 2014/01/12(日) 20:16:35 

    パテント

    +1

    -0

  • 147. 匿名 2014/01/12(日) 21:13:46 

    日本語で言える言葉なのに

    +5

    -0

  • 148. 匿名 2014/01/12(日) 21:25:56 

    EXILEの喋り。

    +2

    -0

  • 149. 匿名 2014/01/12(日) 21:30:48 

    それぞれの職種によってはそれくらいわかるでしょうって言われるだろうけど…

    会社に貼ってあるポスター

    イノベーション&バイタリティ
    モチベーションがスキルアップに繋がる

    分かるけど並べたてすぎ

    +2

    -0

  • 150. 匿名 2014/01/12(日) 21:32:43 

    ワークがフィニッシュしたと言われたときは、笑いをこらえるのに必死だった。
    藪からスティックと変わらないじゃん(笑)

    +11

    -0

  • 151. 匿名 2014/01/12(日) 21:37:25 

    150
    長嶋茂雄さんみたいね^_^

    +4

    -0

  • 152. 匿名 2014/01/12(日) 21:49:46 

    150
    しかも、ワークなら ドーン(done)かコンプリートした(completed)だろっていう

    +5

    -0

  • 153. 匿名 2014/01/12(日) 22:17:41 

    全部わかんな〜いヽ(;▽;)ノ

    +2

    -1

  • 154. 匿名 2014/01/12(日) 23:07:39 

    IT関係で働いてます。
    デフォルト→基本設定?
    アサイン→合意?
    ペンディング→保留?
    トリガー→きっかけ?
    などはよく使いますが、漠然とした意味しか理解してないので<?>を付けました。
    勤続6年、今さらどんな意味?なんて聞けない(ノД`)

    +2

    -1

  • 155. 匿名 2014/01/12(日) 23:19:20 

    ポテンシャル

    何年も前に友人達の会話の中で出てきて、初めて聞いた言葉だったので、どんな意味って聞いたけど誰も明確な意味を答えられなかった。
    こういう言葉は曖昧に使ってる人多いと思う。

    +4

    -1

  • 156. 匿名 2014/01/12(日) 23:20:42 

    リスペクト

    +2

    -1

  • 157. 匿名 2014/01/13(月) 01:40:05 

    ポテンシャルが高い=
    持ってるものが多い、秘めた素質や才能が高い、可能性が大きい、色んな用途に使える

    意味わからないまま使うと、コミュニケーションの弊害になるから横文字はやだね
    ポテンシャルって言葉自体はいい概念だとは思うけど、日本語でokだよほんとに

    +2

    -1

  • 158. 匿名 2014/01/13(月) 04:28:49 

    135と同じ会社かも(^_^;)
    アサインて、割り当てじゃなかった?

    +1

    -0

  • 159. 匿名 2014/01/13(月) 06:28:35 

    きのう、パルコのBEAMSで
    ねずみ色のが欲しくてと(笑)子どもがグレーねっ!と言い直してたけど、私は楽しかった!
    ねずみ色~ (゜∇^d)!!

    +1

    -1

コメントを投稿する

トピック投稿後30日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。

人気トピック

新着トピック