-
1. 匿名 2025/05/04(日) 22:50:40
事件は会議室で起きてるんじゃない!
現場で起きてるんだ!+5
-1
-
2. 匿名 2025/05/04(日) 22:51:31
会議2時間目ーーー!!!!+0
-3
-
3. 匿名 2025/05/04(日) 22:51:38
奇跡は起こる!!+0
-1
-
4. 匿名 2025/05/04(日) 22:51:43
逃げちゃダメだ逃げちゃダメだ逃げちゃダメだ+1
-0
-
5. 匿名 2025/05/04(日) 22:51:59
江戸川コナン、探偵さ+1
-2
-
6. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:04
The incident is happening in the conference room!
It's happening at the scene!
ですって+4
-1
-
7. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:06
いんがすんがすん。+2
-1
-
8. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:11
>>1
HAHAHA!+2
-7
-
9. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:12
人間だもの+1
-1
-
10. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:20
>>1
show must go on.+2
-12
-
11. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:22
>>4
don't run away+2
-1
-
12. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:23
飛べない豚はただの豚だ+1
-0
-
13. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:27
>>1
Incidents don't happen in conference rooms! They happen on the ground! and you're Japanese Monkey+1
-26
-
14. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:29
。+1
-1
-
15. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:36
悠々自適+0
-0
-
16. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:51
メイの馬鹿!もう知らない!+0
-0
-
17. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:53
お願い致します。
寿限無 寿限無 五劫のすり切れ 海砂利水魚の 水行末、雲来末、風来末 食う寝るところに住むところ やぶらこうじのぶらこうじ パイポパイポパイポのシューリンガン シューリンガンのグーリンダイ グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助+1
-1
-
18. 匿名 2025/05/04(日) 22:52:57
+0
-0
-
19. 匿名 2025/05/04(日) 22:53:05
>>3
Miracles do happen+4
-1
-
20. 匿名 2025/05/04(日) 22:53:21
>>3
there is always a miracle+2
-1
-
21. 匿名 2025/05/04(日) 22:53:23
>>5
アルイミ、オマエハンニンネ+3
-1
-
22. 匿名 2025/05/04(日) 22:53:38
>>1
ZIKEN HA KAIGISHITSU DESU
GENBA DE OKITERU YO
+4
-13
-
23. 匿名 2025/05/04(日) 22:54:27
>>9
because I am a human being+1
-1
-
24. 匿名 2025/05/04(日) 22:54:32
バスケがしたいです+0
-0
-
25. 匿名 2025/05/04(日) 22:54:33
>>15
Leisurely life+0
-1
-
26. 匿名 2025/05/04(日) 22:55:03
元気百倍!!アンパンマン!!+0
-0
-
27. 匿名 2025/05/04(日) 22:55:17
何の成果も!得られませんでした!!+0
-1
-
28. 匿名 2025/05/04(日) 22:55:21
>>13
最後なんなの!?+17
-1
-
29. 匿名 2025/05/04(日) 22:55:46
>>13
hey, your last sentence is rude+11
-1
-
30. 匿名 2025/05/04(日) 22:55:59
しっかり生きて、それから死になさい!+0
-0
-
31. 匿名 2025/05/04(日) 22:56:25
>>24
I want to play basketball+4
-1
-
32. 匿名 2025/05/04(日) 22:56:26
せやかて工藤+1
-1
-
33. 匿名 2025/05/04(日) 22:56:26
風が止まった+0
-0
-
34. 匿名 2025/05/04(日) 22:56:45
>>1
Incidents don't happen in conference rooms!
They happen on the ground!+10
-3
-
35. 匿名 2025/05/04(日) 22:57:01
40秒で支度しな!+0
-0
-
36. 匿名 2025/05/04(日) 22:57:14
>>12
No fly, You’ll be a just pork+3
-3
-
37. 匿名 2025/05/04(日) 22:57:15
>>29
Shut up, Go to bed+1
-9
-
38. 匿名 2025/05/04(日) 22:57:37
>>27
I am afraid that I could not achieve anything+1
-1
-
39. 匿名 2025/05/04(日) 22:57:39
>>12
The pig that can’t fly is just a pig+3
-1
-
40. 匿名 2025/05/04(日) 22:57:51
わざとだよ?+0
-0
-
41. 匿名 2025/05/04(日) 22:58:09
>>32
But Mr Kudo?+1
-0
-
42. 匿名 2025/05/04(日) 22:58:17
>>35
get ready within 40 seconds+3
-1
-
43. 匿名 2025/05/04(日) 22:58:42
ガル男は消えろ!+1
-1
-
44. 匿名 2025/05/04(日) 22:58:55
>>27
I couldn't determine what it was due to+0
-0
-
45. 匿名 2025/05/04(日) 22:59:11
>>37
no, YOU shut the f*** up and leave+7
-1
-
46. 匿名 2025/05/04(日) 22:59:20
>>42
てんきゅう♠+0
-0
-
47. 匿名 2025/05/04(日) 23:00:14
>>28
Hahaha! Don't worry about it! This is The Polish joke lmfao+1
-5
-
48. 匿名 2025/05/04(日) 23:00:21
>>43
Gal man disappear+2
-1
-
49. 匿名 2025/05/04(日) 23:00:25
>>43
gal-o go home!!!!+0
-0
-
50. 匿名 2025/05/04(日) 23:00:39
おまえのものはおれのもの、おれのものもおれのもの+1
-1
-
51. 匿名 2025/05/04(日) 23:00:55
>>40
I did it on purpose ;)+1
-0
-
52. 匿名 2025/05/04(日) 23:01:06
>>16
May!You're so stupid!
I’ll never care for you
+2
-1
-
53. 匿名 2025/05/04(日) 23:01:20
ご覧なさい!
+0
-0
-
54. 匿名 2025/05/04(日) 23:01:22
お出掛け楽しいな~+0
-0
-
55. 匿名 2025/05/04(日) 23:01:36
>>43
Fuckin’ get away, GARUO+0
-0
-
56. 匿名 2025/05/04(日) 23:01:58
まだまだだね+0
-0
-
57. 匿名 2025/05/04(日) 23:02:41
>>17
A story about long surnames used in ancient Japanese culture.+0
-0
-
58. 匿名 2025/05/04(日) 23:02:47
>>50
what is mine is mine, what is yours is mine,+0
-0
-
59. 匿名 2025/05/04(日) 23:03:15
細かいことが気になってしまうのが私の悪いクセ+0
-0
-
60. 匿名 2025/05/04(日) 23:03:22
>>26
Million power!
The bread within Anko paste man+0
-0
-
61. 匿名 2025/05/04(日) 23:03:30
>>3
A miracle is coming+1
-1
-
62. 匿名 2025/05/04(日) 23:03:31
>>56
you could have done it better+3
-0
-
63. 匿名 2025/05/04(日) 23:03:34
おもしれー女+1
-0
-
64. 匿名 2025/05/04(日) 23:03:50
>>12
アイアムブタ+2
-2
-
65. 匿名 2025/05/04(日) 23:03:57
>>53
take a look+2
-0
-
66. 匿名 2025/05/04(日) 23:04:35
>>54
it is so much fun to go out+2
-0
-
67. 匿名 2025/05/04(日) 23:04:36
>>59
That’s my bad behavior,
Guess about the slightly things+2
-3
-
68. 匿名 2025/05/04(日) 23:04:54
>>32
seyakate KUDO+0
-0
-
69. 匿名 2025/05/04(日) 23:04:57
>>7
It's Yumi-Suenari.+3
-0
-
70. 匿名 2025/05/04(日) 23:05:18
>>63
What a funny lady you are+2
-0
-
71. 匿名 2025/05/04(日) 23:05:36
>>63
kitty bitch+1
-1
-
72. 匿名 2025/05/04(日) 23:05:43
>>24
オマエナンカ
カンチガイシトリャアセンカ+2
-0
-
73. 匿名 2025/05/04(日) 23:06:46
>>63
So funny girl+1
-1
-
74. 匿名 2025/05/04(日) 23:06:55
英訳するの楽しいです
因みに海外歴5年でTOEIC960です+2
-0
-
75. 匿名 2025/05/04(日) 23:07:01
>>30
Live good life, and die+3
-0
-
76. 匿名 2025/05/04(日) 23:08:46
>>16
Whatever, forget it.+0
-0
-
77. 匿名 2025/05/04(日) 23:11:17
>>10
私は結構好きだよ
教科書みたいに単語と文法通りに正確に訳したのは翻訳ソフトにかければ出てくるしあまり好きじゃない+3
-0
-
78. 匿名 2025/05/04(日) 23:12:02
>>74
ちなみに入力って手で打ってるんですか?+0
-0
-
79. 匿名 2025/05/04(日) 23:12:42
>>74
I’m enjoying translating into English.
By the way, I have 5 years overseas experience and a TOEIC score of 960.
I'm not like you guys.+0
-1
-
80. 匿名 2025/05/04(日) 23:12:48
>>78
スマホからポチポチ入力してます
+0
-0
-
81. 匿名 2025/05/04(日) 23:12:56
>>12
ガル民+1
-2
-
82. 匿名 2025/05/04(日) 23:13:31
>>59
I have a bad habit I worry about small details.+2
-1
-
83. 匿名 2025/05/04(日) 23:13:31
>>60
あんこの中にパン入ってない?+0
-0
-
84. 匿名 2025/05/04(日) 23:13:42
+0
-0
-
85. 匿名 2025/05/04(日) 23:14:22
>>79
haha i didn't mean to be mean, but thanks for translating+0
-0
-
86. 匿名 2025/05/04(日) 23:14:34
>>1
There is nothing to do in the office
We should go to the crime scene and close the case as soon as possible+3
-1
-
87. 匿名 2025/05/04(日) 23:15:55
泣きながらご飯食べたことある人は生きていけます+0
-0
-
88. 匿名 2025/05/04(日) 23:16:35
明日から勉強します+0
-0
-
89. 匿名 2025/05/04(日) 23:17:51
>>47
moron and a racist
みんなで通報しようぜ+4
-0
-
90. 匿名 2025/05/04(日) 23:21:00
厨二病な一人称
ボク オレサマ 余+0
-0
-
91. 匿名 2025/05/04(日) 23:21:20
>>69
何か素敵♬+1
-0
-
92. 匿名 2025/05/04(日) 23:23:10
>>87
Those who have eaten through tears know how to keep going.
chatgptだけど、英語できる人から見てどう?+2
-0
-
93. 匿名 2025/05/04(日) 23:23:25
>>27
I couldn’t get anything worth+0
-0
-
94. 匿名 2025/05/04(日) 23:23:35
>>47
Screw you+1
-0
-
95. 匿名 2025/05/04(日) 23:24:44
この世は通過するだけのものだから、あまりきばる必要ないよ+0
-0
-
96. 匿名 2025/05/04(日) 23:26:49
>>1
Guys, listen to me.
It's not happening in your luxury coference room.
It's happening right here in this hellhole!+2
-2
-
97. 匿名 2025/05/04(日) 23:27:01
>>45
横
何言ってんのか分かんないけど悪口言ってんのはわかる笑+1
-0
-
98. 匿名 2025/05/04(日) 23:28:22
TOEIC940だけどめんどくせー+1
-0
-
99. 匿名 2025/05/04(日) 23:29:21
>>1
DEEPLのをちょい直してみた
Criminal cases don't happen in your conference room, they happen in the field!+0
-1
-
100. 匿名 2025/05/04(日) 23:30:31
>>16
You idiot, Mei
Suite yourself+1
-0
-
101. 匿名 2025/05/04(日) 23:33:18
「酒飲みねぇ、スシ食いねぇ、江戸っ子だってねぇ」
「神田の生まれよ」+0
-0
-
102. 匿名 2025/05/04(日) 23:35:12
>>40
On purpose ,totally+0
-0
-
103. 匿名 2025/05/04(日) 23:35:23
>>84
This candlestick resembles shit..doesn't it?
Do not change a story!+1
-1
-
104. 匿名 2025/05/04(日) 23:36:05
>>16
You fool! Mei!
I don't care you anymore!+0
-1
-
105. 匿名 2025/05/04(日) 23:38:08
死して屍拾う者なし+0
-0
-
106. 匿名 2025/05/04(日) 23:38:33
>>101
drink!eat sushi! you are from tokyo, are'nt you?
I was born in Kanda.+2
-0
-
107. 匿名 2025/05/04(日) 23:41:11
>>53
Look at that+0
-0
-
108. 匿名 2025/05/04(日) 23:42:13
>>105
Even if I die
No person will pick my corpse up.+0
-0
-
109. 匿名 2025/05/04(日) 23:42:50
>>95
The world is just something for you to pass through. You don't have to take it so seriously.+0
-0
-
110. 匿名 2025/05/04(日) 23:43:44
「顔が濡れて、力が出ないよ…」
「あんぱんまん!新しい顔よ!!」+0
-0
-
111. 匿名 2025/05/04(日) 23:46:08
ん、オレか?オレは冷や飯食らいの旗本の三男坊だ+0
-0
-
112. 匿名 2025/05/04(日) 23:47:38
>>95
Life is meaningless so you take it easy+0
-0
-
113. 匿名 2025/05/04(日) 23:52:01
鉄は熱いうちに打て!!+0
-0
-
114. 匿名 2025/05/04(日) 23:52:18
出る杭は打たれる+0
-0
-
115. 匿名 2025/05/04(日) 23:53:01
きょうは、ベルサイユはたいへんな人ですこと+0
-0
-
116. 匿名 2025/05/04(日) 23:55:32
全然英語が得意なガル民がいないまたはそんな人はこんな時期にガルをやらない+1
-0
-
117. 匿名 2025/05/04(日) 23:58:30
「これは お前が始めた物語だろ」
まんまでしょうか?どう表現したら忠実なのかしら。+0
-1
-
118. 匿名 2025/05/05(月) 00:04:13
>>12
flying pig is unusual
+0
-2
-
119. 匿名 2025/05/05(月) 00:05:43
>>92
なんか格言ぽいなと思った
(ダメと言ってるんじゃなくて,そう言う言い方もあるんだなって感心)
わたしは
you can svrvive, if you have ever eaten cryingって口語っぽいの思いついたから+1
-2
-
120. 匿名 2025/05/05(月) 00:32:04
>>1
Cases don't occur in the meeting room !
They do at venues !+0
-3
-
121. 匿名 2025/05/05(月) 00:33:17
可愛いだけじゃ駄目かしら?+0
-0
-
122. 匿名 2025/05/05(月) 00:36:21
「父ちゃん情けなくって
涙出てくるぁ〜」+0
-0
-
123. 匿名 2025/05/05(月) 00:46:01
>>113
Hammer while irons are hot !!+0
-0
-
124. 匿名 2025/05/05(月) 01:33:31
>>1
英語よく知らないけどもっとキャッチーに英訳できないものなの?+0
-0
-
125. 匿名 2025/05/05(月) 02:04:06
気づいたらアラフィフ。
人生これから楽しめるかな?
子どもでもあり老人でもある、この心身。
おいしいものを食べたり、LIVE行ったり
なんだかんだ幸せな事もたくさんあったよと
誰かを励ますことが私にできるかしら?
+0
-0
-
126. 匿名 2025/05/05(月) 03:00:22
クワバタオハラがいたらそこは大阪や+0
-0
-
127. 匿名 2025/05/05(月) 04:17:26
>>1
ま、要は「seeing is believing」てことだよね
※「seeing is believing」は、日本語で「百聞は一見にしかず」に相当する英語のことわざです。直訳すると「見ることは信じること」で、自分の目で見て確かめることが、聞いただけよりも確実であることを表します。+3
-1
-
128. 匿名 2025/05/05(月) 04:25:49
>>27
waste of time+1
-0
-
129. 匿名 2025/05/05(月) 04:29:52
>>50
You have no choice+3
-1
-
130. 匿名 2025/05/05(月) 04:38:11
>>118
笑
確かにそうなんだけどさ
意味違うよね+1
-0
-
131. 匿名 2025/05/05(月) 06:35:28
おはヨーグルト!
こんにちわんこそば!
こんばんワイン!+0
-0
-
132. 匿名 2025/05/05(月) 06:52:18
>>45
おまえが退場しろ+1
-0
-
133. 匿名 2025/05/05(月) 07:11:21
>>110
Facewash!shtakara!Powerdown!!
Hey!!newface!!dekitate!hoyahoya!!+0
-1
-
134. 匿名 2025/05/05(月) 09:05:10
>>24
I'm dying to play basketball.
したくてたまらない的なニュアンス+5
-0
-
135. 匿名 2025/05/05(月) 09:12:43
>>110
ANPANMAN face got wet and I can't use it! I'd like to have it replaced.+1
-0
-
136. 匿名 2025/05/05(月) 09:59:31
>>6
それだと、
「事件は会議室で起きている!」
だよ〜+2
-0
-
137. 匿名 2025/05/05(月) 10:12:57
>>124
英訳って、同時通訳や字数制限のあるドラマや映画の字幕でもない限り、原文に忠実に訳すのが大事なんだよね。+0
-0
-
138. 匿名 2025/05/05(月) 11:15:47
>>95
we're just passing through this life, no need to push yourself too hard.+0
-0
-
139. 匿名 2025/05/05(月) 11:21:20
>>1
It’s not happening in the meeting room!it’s happening out there, on the street!
+0
-0
-
140. 匿名 2025/05/05(月) 11:45:03
ひとりでできることなんてたかが知れてるなんでも。自分だけで抱え込まないで
+0
-0
-
141. 匿名 2025/05/05(月) 12:09:02
何が大人たちは夢見ることを忘れた悲しい人種だっ
お前らみたいなクソガキの面倒見るのに必死でそんなもん見てるヒマあるかっ+0
-0
-
142. 匿名 2025/05/05(月) 13:16:33
自分の価値があると思い込みすぎではないですか?謙虚さ皆無ですね。そこまで傲慢にご自身のことを勘違いできるなんて馬鹿なんですか?+0
-0
-
143. 匿名 2025/05/05(月) 16:36:27
いいじゃんいいじゃんプップクプー。+0
-0
-
144. 匿名 2025/05/05(月) 18:13:49
2位じゃダメなんでしょうか+0
-0
-
145. 匿名 2025/05/05(月) 19:08:13
「やまない雨はないじゃねーよ、今降ってるこの雨が嫌だって言ってんの!」
お願いします。+0
-0
-
146. 匿名 2025/05/05(月) 19:40:44
>>141
You say adults are a sad bunch who forgot how to dream?We’re too damn busy cleaning up after brats like you to have time for that!
+0
-0
-
147. 匿名 2025/05/05(月) 22:19:41
キ チガイがよぉ!+0
-0
-
148. 匿名 2025/05/14(水) 08:58:19
>>145
Don't tell me any rain will let up sometime. I'm saying I can't stand this rain falling just at this time!+1
-0
-
149. 匿名 2025/05/14(水) 09:02:40
>>126
Any place where Kuwabata Ohara is will be, like, Osaka-ish.+0
-0
コメントを投稿する
トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する