ガールズちゃんねる

令和は「beautiful harmony」 外務省が対外説明を統一

237コメント2019/05/03(金) 03:20

  • 1. 匿名 2019/04/04(木) 12:15:11 

    令和は「beautiful harmony」 外務省が対外説明を統一  :日本経済新聞
    令和は「beautiful harmony」 外務省が対外説明を統一  :日本経済新聞www.nikkei.com

    外務省は新元号「令和」の意味を英語で表す際に「beautiful harmony(美しい調和)」に統一する方針を決めた。



    +233

    -26

  • 2. 匿名 2019/04/04(木) 12:15:51 

    綺麗

    +517

    -17

  • 3. 匿名 2019/04/04(木) 12:16:03 

    綺麗!

    +370

    -16

  • 4. 匿名 2019/04/04(木) 12:16:04 

    意訳……

    +158

    -16

  • 5. 匿名 2019/04/04(木) 12:16:06 

    なんか無理やり感あるな

    +350

    -54

  • 6. 匿名 2019/04/04(木) 12:16:12 

    令はBeautifulか〜!

    +268

    -13

  • 7. 匿名 2019/04/04(木) 12:16:40 

    美和?

    +30

    -20

  • 8. 匿名 2019/04/04(木) 12:17:00 

    🇯🇵美しい国ニッポン🇯🇵

    +182

    -24

  • 9. 匿名 2019/04/04(木) 12:17:07 

    beautiful……
    美、令、麗、清……

    harmony……
    和、奏、重……

    Why Japanese people!?

    +503

    -16

  • 10. 匿名 2019/04/04(木) 12:17:36 

    礼和が良かった
    なぜ命令の令を使ったのか

    +58

    -183

  • 11. 匿名 2019/04/04(木) 12:17:56 

    素敵な英語だと思う
    令には良い意味もたくさんあるもんね
    反日はすぐ命令とか言うけどさ

    +535

    -46

  • 12. 匿名 2019/04/04(木) 12:18:05 

    せっかくだから今までの元号の意訳も知りたいなー
    外務省のHPに行けば見れるかな?

    +221

    -5

  • 13. 匿名 2019/04/04(木) 12:18:10 

    日本における英語なんて正しいとは言い切れないし
    シンプルで意味も響きも良いし文句言うな。

    +218

    -19

  • 14. 匿名 2019/04/04(木) 12:18:13 

    はぁ~?

    +20

    -36

  • 15. 匿名 2019/04/04(木) 12:18:42 

    ド〜は ど〜しようもない♫
    レ〜は令和のレ〜♫

    +13

    -43

  • 16. 匿名 2019/04/04(木) 12:18:56 

    いいと思う。

    平成よりも違和感がなかった。

    +183

    -42

  • 17. 匿名 2019/04/04(木) 12:19:00 

    帰国子女ですがどちらかと言うとtibetan foxの方が意味合いが近いかなぁ。

    +12

    -63

  • 18. 匿名 2019/04/04(木) 12:19:50 

    >>10
    もし礼和だったら
    令が良かった。なぜ失礼の礼にしたのか。
    とか結局文句言いそうだね。

    +436

    -28

  • 19. 匿名 2019/04/04(木) 12:19:59 

    なんて綺麗な訳。

    +124

    -16

  • 20. 匿名 2019/04/04(木) 12:20:11 

    >>17
    なんでチベスナやねん

    +82

    -1

  • 21. 匿名 2019/04/04(木) 12:20:26 

    令には美しい意味もあり、「令月」の令はその意味を指しているから、beautifulで何らおかしいことはない。

    良い年号だと思っています!

    +452

    -19

  • 22. 匿名 2019/04/04(木) 12:20:38 

    平成はなんて説明してたの

    +44

    -2

  • 23. 匿名 2019/04/04(木) 12:21:10 

    >>17
    令和は「beautiful harmony」 外務省が対外説明を統一

    +60

    -7

  • 24. 匿名 2019/04/04(木) 12:21:14 

    元号に興味ある外国人っているの?

    +20

    -14

  • 25. 匿名 2019/04/04(木) 12:21:23 

    >>10
    なんで?なんで?と言う前にニュース見たらいいのに
    令月から取ってるんだから礼にはならないでしょ

    マジニュース見ようよ、恥ずかしい

    +196

    -12

  • 26. 匿名 2019/04/04(木) 12:21:25 

    他人のお子さんを敬って令嬢とか令息と言うもんね
    キレイな漢字だと思う

    +258

    -14

  • 27. 匿名 2019/04/04(木) 12:21:29 

    令和は「beautiful harmony」 外務省が対外説明を統一

    +3

    -32

  • 28. 匿名 2019/04/04(木) 12:21:58 

    私、「令」一文字の名前なので、この字そのものを悪く言われるのは気分悪い。

    +363

    -21

  • 29. 匿名 2019/04/04(木) 12:22:52 

    これだけ文句言う人が多いってことは、日本も敵性外国人が増えたんだなあと残念な気持ちになるよ

    +33

    -21

  • 30. 匿名 2019/04/04(木) 12:23:21 

    くどくど英語で説明するのも手間だものね

    でもbeautiful harmonyは笑ってしまったw

    +10

    -29

  • 31. 匿名 2019/04/04(木) 12:23:24 

    無理に英訳しなくていいよ

    +12

    -29

  • 32. 匿名 2019/04/04(木) 12:24:59 

    >>10
    和に礼してどうするの?

    +35

    -7

  • 33. 匿名 2019/04/04(木) 12:25:07 

    >>24
    今回はけっこう海外で報道されたじゃない
    そのときに令がorderと翻訳されてることに違和感持ってる人が少なくなかったよ
    ニュースでもorderではなくbeautifulではって言ってたコメンテーターいた
    外国人が興味あるのかは知らないけど

    +190

    -5

  • 34. 匿名 2019/04/04(木) 12:25:19 

    >>31
    でも政府として意味を発表しておかないと左翼が命令の令でcommandの意味が~とか海外に向けて騒ぐから

    +157

    -7

  • 35. 匿名 2019/04/04(木) 12:25:26 

    笑われるような事はしないで。

    +4

    -20

  • 36. 匿名 2019/04/04(木) 12:25:54 

    >>29
    古典に明るくない人は多いししゃーない

    +7

    -7

  • 37. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:18 

    うーむ
    わかるようなわからないような

    +6

    -15

  • 38. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:18 

    海外のありとあらゆる左派新聞に「命令」の意味ばかりニュースされてるからわざわざ発表したんだよね
    どこもかしこもマスコミは中華だらけたね

    +205

    -10

  • 39. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:21 

    私はシンプルで分かりやすくていいと思うけどなー!!

    +25

    -8

  • 40. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:22 

    命令とか関係ないって言ってたけど安倍さん「これを機に法令とかも整理したい」って言っててそれとこれは違うやんって思った。

    +6

    -27

  • 41. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:28 

    なんかニュアンスが違う…

    +6

    -19

  • 42. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:39 

    「令和」意味はまさしく、beautiful harmony

    これをわかってない一部の日本人か日本人かもわからない人達がギャーギャー言ってるんだよね。

    あれだけニュースや新聞で説明してたのに理解しない人ってなんなのでしょう?

    +235

    -18

  • 43. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:43 

    「礼」なら、頭を下げろってことだ!
    前を向くなってことだ!
    って批判する人が出てくる。

    +119

    -9

  • 44. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:43 

    令ってなんやのん?

    +4

    -23

  • 45. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:44 

    >>28

    凄く素敵な名前ですね。

    +98

    -5

  • 46. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:45 

    だっさ

    +6

    -29

  • 47. 匿名 2019/04/04(木) 12:26:54 

    令←命に似てるよね?
    たまに間違っちゃう私(^^)

    +6

    -31

  • 48. 匿名 2019/04/04(木) 12:27:09 

    海外のアカペラグループみたい

    +5

    -0

  • 49. 匿名 2019/04/04(木) 12:27:20 

    >>24
    私は別に愛国者じゃないけど、知識階級というか高学歴の外国人ほど日本に興味を持っている印象を受ける
    うちの大学に来てる留学生もみんなそうだよ
    高校や大学で日本について教わって、ぐうっと惹かれる何かがあったらしい

    +87

    -6

  • 50. 匿名 2019/04/04(木) 12:27:47 

    >>28
    テレ朝にキレた方がいいよ
    私の名前に対するヘイトスピーチだ!って

    +109

    -7

  • 51. 匿名 2019/04/04(木) 12:27:51 

    日本人が日本語や漢字に込めた想いが対外的に理解されるなんてまず無理なんだから、当たり障りのない説明でいいと思う
    外国に媚びる必要もないし、文句を言わすな
    ただ粛々と日本の文化を守っていけばいい

    +47

    -1

  • 52. 匿名 2019/04/04(木) 12:28:46 

    今回、他の5案がすぐに出てきたよね
    でもそれって「令和」で良かったと思わせる政府の世論誘導なんだと思う
    だって1つだけ明らかに異質だもん
    東京オリンピックのエンブレムを思い出す

    +10

    -23

  • 53. 匿名 2019/04/04(木) 12:28:56 

    略してBF

    +1

    -12

  • 54. 匿名 2019/04/04(木) 12:29:02 

    令和につながる「令」月が陰暦2月のこと、「和」は皇太子さまを後継者として可愛いがり大切に育てられた昭和天皇へつながる。

    令和は、2月生まれの皇太子さまのために上から降りてきた、まさに皇太子さまのための元号だと納得したよ。

    +107

    -4

  • 55. 匿名 2019/04/04(木) 12:29:18 

    元号のない文化の国々がいちいちこちらに構ってくるんじゃねーよって思うけどね

    +55

    -1

  • 56. 匿名 2019/04/04(木) 12:29:19 

    >>17
    どこから帰国したんだーww

    +6

    -0

  • 57. 匿名 2019/04/04(木) 12:29:43 

    >>12
    平成  plane castle ???

    +0

    -13

  • 58. 匿名 2019/04/04(木) 12:29:46 

    今回右派左派関係なくおめでとうって話なはずなのにキレる理由がわからん

    +22

    -0

  • 59. 匿名 2019/04/04(木) 12:30:02 

    >>29
    はぁ?
    それだけ言論の自由があるってことじゃん

    +1

    -10

  • 60. 匿名 2019/04/04(木) 12:30:11 

    訳語1つでなく数個例あげて説明した方が真意が通じるのに

    +3

    -1

  • 61. 匿名 2019/04/04(木) 12:30:13 

    海外特派員の漢字力には限界があるなあ。ドイツの独はケモノへんが入ってるから偏見だ、とか。

    +11

    -0

  • 62. 匿名 2019/04/04(木) 12:30:18 

    令和は「beautiful harmony」 外務省が対外説明を統一

    +95

    -0

  • 63. 匿名 2019/04/04(木) 12:30:30 

    新元号はもう正式に決定したので
    今更あれこれ言ってもどうにもなりませんよ。

    +59

    -2

  • 64. 匿名 2019/04/04(木) 12:30:37 

    >>50
    玉川だっけ?酷かったね~。

    +29

    -3

  • 65. 匿名 2019/04/04(木) 12:31:19 

    令月は現皇太子さまのお誕生日の2月
    梅にも繋がるよい意味だと解説してるひといました。

    +75

    -0

  • 66. 匿名 2019/04/04(木) 12:31:36 

    >>56
    エチオピアですが何か?

    +1

    -6

  • 67. 匿名 2019/04/04(木) 12:31:42 

    >>58
    本当にそうだよね。
    難癖つけてる人はただの反日。

    +32

    -1

  • 68. 匿名 2019/04/04(木) 12:31:53 

    >>52
    確かに異質だね
    そりゃ左上選ぶよ
    令和は「beautiful harmony」 外務省が対外説明を統一

    +9

    -19

  • 69. 匿名 2019/04/04(木) 12:32:25 

    >>52
    政府は他の候補は話す必要がない、公開しないと言ってましたけど
    会見ちゃんと見てないんですかぁ?😣

    +29

    -0

  • 70. 匿名 2019/04/04(木) 12:32:45 

    >>54
    なるほどねー(^○^)

    +3

    -0

  • 71. 匿名 2019/04/04(木) 12:33:16 

    令だけじゃなくて、花といえば日本では桜、中国では梅 とかさ、一々中国出してくるのもうっとうしいわ。水差すなよ全く。

    +73

    -3

  • 72. 匿名 2019/04/04(木) 12:33:20 

    通訳おかしいような気がするけど、日本語訳に当てはまるような英語がないでしょうね。日本語って奥ふかく ちょっと勉強したぐらいじゃ理解できんでしょ。外人向けだからこんなもんか。

    +19

    -0

  • 73. 匿名 2019/04/04(木) 12:34:42 

    令和は「beautiful harmony」 外務省が対外説明を統一

    +10

    -5

  • 74. 匿名 2019/04/04(木) 12:34:50 

    >>69
    建前はね

    +1

    -21

  • 75. 匿名 2019/04/04(木) 12:35:33 

    海外のパヨクが下調べ、ソース元に確認もせずに報道してるからね。本当にレベル低いなって思う。

    +17

    -0

  • 76. 匿名 2019/04/04(木) 12:35:34 

    こんなの一言で言えるようなものじゃないでしょ

    +6

    -1

  • 77. 匿名 2019/04/04(木) 12:35:35 

    漢和辞典で「令」の意味を調べたら、「令月」美しいって意味がかいてあった。

    +54

    -0

  • 78. 匿名 2019/04/04(木) 12:35:52 

    >>52
    え?全く異質じゃないじゃん。
    万和(ばんな)ってあったでしょ
    私は英弘は嫌だったな~狩野英孝みたいでwww

    「令和」「万保」「万和」「広至」「久化」「英弘」

    +26

    -1

  • 79. 匿名 2019/04/04(木) 12:38:36 

    令和、令月に込められた想いや言葉のニュアンスを感じ取れる(と自分では思ってる)私は日本人であることを誇りに思う
    でもそれで外国サゲとかしたくないな
    パンプキンパイの味に故郷の母親を想うアメリカ人の気持ちは全部は理解できないけど、おにぎりを食べてお母さんを思い出すのと同じだと思えば通じ合えてる気がするもん

    +58

    -0

  • 80. 匿名 2019/04/04(木) 12:38:47 

    令には、かしずくっていう意味を表す形が入っている。
    転じて、尊敬を表す。
    美しいものや尊いものを指しいます。

    beautiful!!

    +47

    -2

  • 81. 匿名 2019/04/04(木) 12:39:09 

    真実はわからずネット民の意見で見かけたのは、安倍総理は英弘を気に入ったが識者9人全員が令和に◎だったと

    +0

    -0

  • 82. 匿名 2019/04/04(木) 12:39:24 

    >>62
    ちょっと~🤣かわいー

    +23

    -0

  • 83. 匿名 2019/04/04(木) 12:39:45 

    令和の「令」を「命令の意味っぽい」とか「冷たいカンジ」とか言ってる人は
    きっとパスポートの性別欄に「SEX」とあったら
    「交尾の意味っぽい」とか「Hなカンジ」とか言って、
    その欄に「週1~2回」と書いちゃうタイプ

    +85

    -6

  • 84. 匿名 2019/04/04(木) 12:40:38 

    >>29 まずは敵性外国人という表現をする自分のヤバさを省みた方が良い

    +1

    -7

  • 85. 匿名 2019/04/04(木) 12:40:47 

    万をばんと呼ぶのはなんとなく耳障りだし、保をぽうと読むのも江戸時代みたいだから、レイワしかないわ。

    +1

    -9

  • 86. 匿名 2019/04/04(木) 12:43:36 

    >>49
    そりゃ日本に留学に来てる外国人は日本に興味あるに決まってるじゃんw
    それを「知識階級というか高学歴の外国人ほど日本に興味を持っている印象」につなげるのは論理性を欠くよ

    +6

    -0

  • 87. 匿名 2019/04/04(木) 12:44:57 

    >>85
    って識者が言ってたんですか?

    +0

    -0

  • 88. 匿名 2019/04/04(木) 12:45:38 

    >>74みたいな人には何言っても通じないと思う。

    +4

    -0

  • 89. 匿名 2019/04/04(木) 12:47:56 

    >>87
    個人の感想です

    +0

    -0

  • 90. 匿名 2019/04/04(木) 12:48:08 

    は???
    意味不明?!?

    +1

    -0

  • 91. 匿名 2019/04/04(木) 12:49:42 

    中国はまだ宗主国ヅラしてるのか
    文化大革命ってやっぱり失敗だね
    中国って歴史が長くて奥深い国だったはずなのに、捨てるべきではなかった

    +17

    -0

  • 92. 匿名 2019/04/04(木) 12:50:16 

    天皇皇后両陛下と万葉集についての特集やってる
    スクランブル

    +2

    -1

  • 93. 匿名 2019/04/04(木) 12:52:27 

    まあでも良い踏み絵になったんじゃないの
    要注意メディアのあぶり出しに成功したとも言える

    +51

    -0

  • 94. 匿名 2019/04/04(木) 12:53:37 

    なんか違う気する笑

    +1

    -0

  • 95. 匿名 2019/04/04(木) 12:54:43 

    調和かぁ
    右倣えで従えよって感じだね

    +0

    -11

  • 96. 匿名 2019/04/04(木) 12:54:57 

    >>89
    ただの個人的な感想なんですね?

    江戸時代みたいだから保ついてる物は選ばなかったとか何の根拠もないってことですね?
    わかりました。

    +0

    -2

  • 97. 匿名 2019/04/04(木) 12:56:49 

    >>95
    だったら和のついてる元号は全部そうなるんじゃない?

    +9

    -0

  • 98. 匿名 2019/04/04(木) 12:59:43 

    昭和に似てるから最初はえ?!と思っちゃうけどしっくり来る時がいずれ来るよね

    +4

    -2

  • 99. 匿名 2019/04/04(木) 13:00:49 

    ビューティフルはいい表現🎵
    ハーモニーは違うw

    +2

    -4

  • 100. 匿名 2019/04/04(木) 13:03:52 

    もうね、令和は漢字一文字をそれぞれ英語に訳した一言では表せないくらい、たくさんの意味が込められてて雅で美しくて繊細な元号なのよ。

    だって万葉集からの説明(しかも身分に関係なく色んな階級の人々の歌が納められている事も)、その歌の歌われた背景や梅の花の説明や咲く季節の説明、令月とは何か、梅の咲く2月を歌ったこの歌はどうして日本人に喜ばれているのか(「長く厳しい冬を乗り越えて」云々や、2月は皇太子様の誕生日だという事)を外国人にわかってもらうのはもう不可能に近いと思う。

    日本人独特の繊細な感覚はとかく外国語で簡潔に説明することが難しいし、ちゃんと伝わるとは思えないから中華達には好きに言わせておけばと思うわ。
    あの方たちは国家に抑圧されてるから、令という字を見たら条件反射で命令しか思い付かないんじゃないの?おかわいそうに。

    +61

    -2

  • 101. 匿名 2019/04/04(木) 13:05:28 

    >>96
    むしろ、どこから有識者が言ったと思ったのか。

    +0

    -0

  • 102. 匿名 2019/04/04(木) 13:09:01 

    いいと思う。わざわざ酷い誤訳流す新聞社もいるからね~。毎日毎日ご苦労様ですw

    +15

    -3

  • 103. 匿名 2019/04/04(木) 13:10:38 

    >>52
    そうかなー
    わたし広至もけっこう好きだわ
    英弘も良いけど狩野英孝ちゃんのせいで却下かしらね
    まぁ令和に人気が集まるのもわかるけど、そこまで異質って感じしないよ

    +29

    -0

  • 104. 匿名 2019/04/04(木) 13:13:34 

    >>17
    まあ決めた人は帰国子女じゃないと思うから

    イメージで決めたんだと思うよ

    でも、漢字の意味ならこれで合ってる

    律令の令は「調和」の意味だし
    「和」の方が美しい
    ってなったんじゃない?

    +0

    -0

  • 105. 匿名 2019/04/04(木) 13:14:02 

    皇太子殿下にとっても歴史上に残る名前になるわけだから、人の名前にあれこテレビで文句言ってるコメンテーターって本当に失礼だと思う。もう決まったことなんだから。

    +40

    -1

  • 106. 匿名 2019/04/04(木) 13:14:28 

    元号に文句があるという感覚がよくわからん
    好き嫌いはまだ理解できるが…
    私も平成はあんまり好きではなかった
    でも平=平凡、成=成金、悪い意味でよく使うからけしからん!って言ってる人がいたら、馬鹿じゃないの?って思ったと思う

    +31

    -3

  • 107. 匿名 2019/04/04(木) 13:15:20 

    >>33
    order 秩序 と harmony 和

    秩序とハーモニーっていわれてた

    +1

    -0

  • 108. 匿名 2019/04/04(木) 13:15:59 

    >>106
    「へーせー」ってのはなんかね
    漢字は置いとくとしても

    「レーワ」まあ、うん。って感じ

    +4

    -0

  • 109. 匿名 2019/04/04(木) 13:16:08 

    >>100

    外国向けには「ZEN(禅)」の心を表現してますとか書き添えたら「Oh~スバラシイ」ってなりそう。

    +11

    -0

  • 110. 匿名 2019/04/04(木) 13:16:50 

    また、フランスのAFP通信は、「天皇の退位にともなって迎える新しい時代の名称は『令和』になった」と報じたうえで、言葉の意味について、「令は、『order(秩序)』や、『auspicious(さい先がよい、吉兆の、など)』のような意味だ。和は、『peace(平和)』や、『harmony(調和)』などと翻訳されることが多い」と解説しています。

    +25

    -0

  • 111. 匿名 2019/04/04(木) 13:17:19 

    >>107
    それもいいね
    秩序と調和

    +15

    -0

  • 112. 匿名 2019/04/04(木) 13:17:24 

    令しい(うるわしい)はbeautifulであってるよね

    +25

    -0

  • 113. 匿名 2019/04/04(木) 13:17:31 

    初春の令月にして
    気淑く風和らぎ
    梅は鏡前の粉を披き
    蘭は珮後の香を薫らす

    原典をはっきりと示しているのに、これのどこからorderという意味が浮かび上がるのか…
    まさしくBeautiful Harmonyという意味がぴったりくる
    いちゃもんつけている人は万葉集とかよく知らない人なのかなもしかして

    +46

    -2

  • 114. 匿名 2019/04/04(木) 13:19:59 

    >>113
    そこを意訳すれば
    美しい調和だね

    うん。

    ただ日本人を表すなら
    何となく
    秩序と調和だけど

    +5

    -2

  • 115. 匿名 2019/04/04(木) 13:20:12 

    万葉集、中高で習ったきりだけどまたじっくり読んでみたくなった

    +9

    -1

  • 116. 匿名 2019/04/04(木) 13:23:27 

    >>113
    orderと報道したのはBBCだね
    さすがに万葉集の知識がある記者はいなかったか…そもそも元号に必ず典拠があることを知らずに記事を書いたのかもね

    +23

    -1

  • 117. 匿名 2019/04/04(木) 13:24:14 

    >>114
    わたしはこの歌の場面で令月と美しい花の香りの中仲良く和やかに酒を酌み交わす様子はまさに来たるべき新しい時代への理想と希望を表してると思った

    +19

    -2

  • 118. 匿名 2019/04/04(木) 13:26:36 

    >>116
    元号を発表したときに一番に原拠を読んだけどね
    でも、かなりの日本への知識がないと外国人には意味を汲み取るのは難しかったかもね

    +12

    -0

  • 119. 匿名 2019/04/04(木) 13:29:05 

    >>25
    横から失礼します
    普段から「令月」なんて言葉使わないよね
    あんた使ってた?

    普段使いと言うと令と言う字はやはり命令の令
    礼と言う字は礼節の礼
    令と言う言葉は令嬢も含め高みの言葉の印象
    印象は大切だよ

    +4

    -23

  • 120. 匿名 2019/04/04(木) 13:31:11 

    >>81ソース無し。くだらん

    +4

    -0

  • 121. 匿名 2019/04/04(木) 13:33:50 

    通訳の戸田さんか
    作家の村上さんあたりにも
    英訳してみてもらいたいな

    +2

    -0

  • 122. 匿名 2019/04/04(木) 13:35:12 

    >>119横だけど
    失礼しますなんて言っときながらあんたとか見てるこっちが気分悪いわ。色々書く前に言葉遣い直しな。

    +5

    -0

  • 123. 匿名 2019/04/04(木) 13:35:12 

    >>95
    調和の方なら律令の解釈では
    「話し合って決めよ」って事だよ

    +4

    -0

  • 124. 匿名 2019/04/04(木) 13:36:17 

    令を表現できる英語はないのか。beautiful はなんか色々足りない

    +7

    -0

  • 125. 匿名 2019/04/04(木) 13:39:01 

    >>119そもそも普段使いで元号選んでないでしょ。こんだけの有識者達が時間と頭を使って話し合って決めたもので、被っていない誰も予想できなかったものなんだから。
    私は漢字そのものが持つ意味として、日本人だけどへぇーそんな意味もあるのねって知れたことが嬉しいよ。

    +7

    -0

  • 126. 匿名 2019/04/04(木) 13:40:35 

    >>119
    現行国語辞典にも載っている言葉で
    然るべき場面で今も使われている言葉です
    何事をするにもよい月、めでたい月という意味です
    元号って普段のおしゃべりの中で使う言葉から採らなければいけないんですか?

    +10

    -0

  • 127. 匿名 2019/04/04(木) 13:44:06 

    反日左翼って、本当にどうしようもない連中だよね。
    青木理とか……

    まぁそういう輩を使いたがる番組も悪いけど

    +8

    -0

  • 128. 匿名 2019/04/04(木) 13:45:07 

    というか日本語を英語で訳する事は不可能だからニュアンスが伝われば別にいい。
    『令』も良いって意味だけと単純にGOODではなく色んな意味があるからね

    +5

    -0

  • 129. 匿名 2019/04/04(木) 13:45:20 

    確かに一瞬命令?って思ったけど令嬢とか令息って言葉を思い出すと別におかしいとは感じない

    +9

    -1

  • 130. 匿名 2019/04/04(木) 13:46:07 

    Beautiful という単語にも
    たーくさんの意味があります
    うつくしい、きれいな、だけじゃない

    +6

    -0

  • 131. 匿名 2019/04/04(木) 13:48:56 

    ガースーは知らなかったらしい。
    会見で初耳だったって。

    +0

    -0

  • 132. 匿名 2019/04/04(木) 13:51:02 

    beautiful harmonyってなんか馬鹿っぽくて嫌だと思ってしまったw
    もっと奥深い意味合いな気がするんだけどな。
    シンプルに伝わればいいか…。

    +1

    -8

  • 133. 匿名 2019/04/04(木) 13:51:38 

    最初見た時はまた和が入るの?って思ったけど、もう慣れた。
    令和時代とかカッコイイ。

    +7

    -2

  • 134. 匿名 2019/04/04(木) 13:52:07 

    困ったことに「令和」が中国で商標登録されちゃってるらしいのよ

    もし今後「令和」を日本企業が使うと
    すかさず中国がお金むしり取りに来るよ

    +4

    -4

  • 135. 匿名 2019/04/04(木) 13:53:16 

    >>133
    確かに
    私は最初音に違和感あったけど
    まあ漢字にするとかっこいいかも

    +0

    -1

  • 136. 匿名 2019/04/04(木) 13:54:21 

    元号発表と同時に英文説明も用意しとけば良かったのに。
    同時が無理でも、1時間後には準備できそう。

    +1

    -0

  • 137. 匿名 2019/04/04(木) 13:56:30 

    >>134
    何年も前にたまたま登録されてたみたいだよ、今回は。

    +0

    -0

  • 138. 匿名 2019/04/04(木) 13:56:40 

    憲法を意味する令の字はいいと思うけど
    和は昭和とかぶるから違う字にして欲しかった

    +2

    -5

  • 139. 匿名 2019/04/04(木) 13:58:57 

    それはそれでなんか違う気がするが…
    なんかもっと奥ゆかしい単語はなかったのかな

    +1

    -1

  • 140. 匿名 2019/04/04(木) 13:59:02 

    和歌集である万葉集は、歌の部分は大和言葉(やまとことば)で書かれていますが、令和の出典とされる序文は「どういう状況でこの歌が詠まれたか」を説明する解説で、まったくの漢文です。そして、日本で書かれた漢文が漢籍から表現を借用するのはごく一般的なことです。今風に言えば「パクリではなくリスペクト」で、読み手も「これは張衡の帰田賦だね」なんてニヤリとするわけです。

    首をひねらざるを得ないのは、政府が文選の孫引きであることを伏せて「出典は万葉集」だと言い張る理由です。政府は元号案の作成を、国文学、漢文学、日本史学、東洋史学の4分野の複数の専門家に委嘱したとしています。これらの学者らが「原典は文選である」と気付かないことは100%あり得ません。

    『文選』は中国の南北朝時代に編纂された詩集ですが、これはもう定番中の定番です。日本で言えば『古今和歌集』くらいメジャーで、高校の教科書に載っているレベルです。元号の出典としても、サンスポの記事『元号のトリビア(4)引用回数』(3月28日)によれば、書経(35回)、易経(27回)に次ぐベスト3(25回)に入っているそうです。有名どころでは、明治の前の元号「慶応」の出典も文選です。

    元号案の作成にあたっては綿密な調査をするはずですが、今回は国文学者であれ漢文学者であれ、「ちょっと調べれば分かる」「調べなくても知っている」程度のことではないでしょうか。学者サイドは間違いなく、「文選にこのような表現があり、これを受けて万葉集にもこう書かれています」とか、あるいは「万葉集のこの文章は、文選から引用したものです」等と報告したはずです。

    中国に「令和」の商標登録があるのはある意味当たり前

    +3

    -2

  • 141. 匿名 2019/04/04(木) 14:02:14 

    beautifulってりっぱとか申し分無いとかの意味もあるみたいね

    何をするにも良い月=令月だしあってるんじゃない?

    +2

    -0

  • 142. 匿名 2019/04/04(木) 14:02:29 

    とにかくいい! 素晴らしい!

    +1

    -2

  • 143. 匿名 2019/04/04(木) 14:02:46 

    >>137
    たまたまでも結構必然だよね
    だって中国で元々メジャーな古典に書かれていた文章だから

    で話の肝はそこじゃなくて
    「商標登録」は知的財産だから
    今後どんな言いがかり付けられても日本企業はそれに応じなきゃいけないって事

    +0

    -0

  • 144. 匿名 2019/04/04(木) 14:03:59 

    >>93 なるほど〜

    +0

    -0

  • 145. 匿名 2019/04/04(木) 14:05:15 

    令和、和令って名前の人が多いってことは良い意味なんでしょ
    子供の名前に命令って意味では使わないってw

    +20

    -0

  • 146. 匿名 2019/04/04(木) 14:06:32 

    ケチつけてる人は日本全国の令和さんに謝れよw

    +6

    -1

  • 147. 匿名 2019/04/04(木) 14:11:30 

    REIWAでいいがな

    +1

    -0

  • 148. 匿名 2019/04/04(木) 14:12:22 

    令和ってなんか良いわぁ。
    平成ってチャラい感じをリセットして、落ち着いた品格がある感じがする。

    +7

    -2

  • 149. 匿名 2019/04/04(木) 14:13:28 

    >>140
    令和発表したときのNHKの生放送でコメンテーターのひとがすぐ解説してたよ
    令和にかえり点をうって「和たらしむ」の漢語だって
    そんなに有名ならべつに故意に隠したわけじゃないと思うけど
    その上で令にはこういう意味がありますよってことでしょ

    +0

    -0

  • 150. 匿名 2019/04/04(木) 14:14:58 

    >>1
    美しい訳だね、新時代にピッタリ\(^o^)/

    +3

    -1

  • 151. 匿名 2019/04/04(木) 14:16:06 

    >>134
    使わなきゃいいんじゃない?
    商標ということは営利がからまなきゃいいんでしょ?
    いろんな商品に軽々しく使うものでもない気がするし

    +3

    -0

  • 152. 匿名 2019/04/04(木) 14:16:37 

    みんな命令の令を思い浮かべるようだけど、わたしは初めて響きだけ聞いたときは令→零かと思った。

    +2

    -2

  • 153. 匿名 2019/04/04(木) 14:18:38 

    中国で令和が商標登録されてるって聞いても、中国なんて讃岐うどんや有田焼なんかも商標登録してるし別に今更って感じ。日本の県の名前も勝手に登録されてるし問題ない。

    +6

    -2

  • 154. 匿名 2019/04/04(木) 14:19:12 

    >>151
    まあ
    昭和や平成なんてお酒があるのかは私は知らないけど
    今回は
    令和フィーバーで結構いろんなものが商品化されちゃってるのよ

    +0

    -1

  • 155. 匿名 2019/04/04(木) 14:19:14 

    秩序も間違いじゃない感じなのよね
    和には秩序があり、そこに美を見出してるからね、日本人と日本という国は
    人々が楽しくいられるのは各々が自己を律し、秩序が守られているから
    その辺の感覚がわからないと理解しがたいよ

    +8

    -1

  • 156. 匿名 2019/04/04(木) 14:20:14 

    >>124
    shinyとかは?

    +0

    -2

  • 157. 匿名 2019/04/04(木) 14:20:19 

    >>153
    それは日本側がいちゃもんは付けないから成り立っているわけで

    向こうは金になるなら何でもするからね

    +2

    -0

  • 158. 匿名 2019/04/04(木) 14:20:37 

    どうでもいいけど、平成って良い名前だなってつくづく実感

    +6

    -0

  • 159. 匿名 2019/04/04(木) 14:24:14 

    >>140

    言い出したらキリがないから万葉集からとった、で良い
    思う。漢字が中国から来たものなんてみんな知ってるし、平安京、平城京も手本は中国からだし。

    +6

    -0

  • 160. 匿名 2019/04/04(木) 14:27:35 

    そもそも、日本列島には人が住んでなくて、大陸と地続きの時に獲物を追って来たからな
    起源がそんなに重要なら、徹底的に遡ってアフリカから来たところまで遡ろう

    +5

    -0

  • 161. 匿名 2019/04/04(木) 14:35:19 

    >>159
    >>160
    それはそう
    第一平安美人は大和時代の人とは違う人種
    あれは中国人の特徴

    蒙古斑も中国由来の人種
    認めないって言い張る人も居るけど

    古代は朝鮮も日本の領土
    これは宋の碑文に書かれていたものだから
    朝鮮半島の日本統治は古代中国でも認めていたのよ

    +0

    -2

  • 162. 匿名 2019/04/04(木) 14:49:45 

    >>161
    蒙古斑は中国関係なくない?
    モンゴロイドで共通なだけでしょ
    なんでも中韓と絡めるのやめた方がいいよ

    +6

    -2

  • 163. 匿名 2019/04/04(木) 14:56:18 

    >>162
    モンゴロイドはモンゴル方面からの流入
    古代日本人は南から北上してきたと言い張る人も居るし

    そもそも縄文人はモンゴル由来ではなく南の海洋民族の公算が高い
    身体的特徴から

    どっちにしても現代は文化も人種も中国大陸のモンゴロイドからの流入
    そこを何が何でも中国から引き離して考えようとするのが無理がある

    それなら大和言葉を中国漢字で表そうとしたとこから否定しきゃならない

    +0

    -3

  • 164. 匿名 2019/04/04(木) 14:56:21 

    令和って聞いた時は、正直あんまりピンとこなかったけど、「beautiful harmony」と聞いて、美しい調和ってことかって思うと、なんだか凄くいい元号に思えてきた

    +11

    -2

  • 165. 匿名 2019/04/04(木) 14:57:06 

    第一印象:昭和の和が入る違和感


    令の字がややこしい
    書体が大きく違う漢字をなぜ元号に選んだ

    やはり安久が第一だったのかと訝しむ




    +3

    -13

  • 166. 匿名 2019/04/04(木) 15:02:04 

    >>49
    愛国じゃないけど!!w
    普通の日本人ww
    妄想ホルホルって本当朝鮮人みたいでキムチ悪いニダwww

    +0

    -2

  • 167. 匿名 2019/04/04(木) 15:04:44 

    >>165
    アルファベット表記だと
    A1
    とかになるね
    確かにいいね

    万葉集だと出所が漢籍だとか
    こんなややこしいことになっちゃうから

    まあ、今回の件で日本人も賢くはなったから怪我の功名

    +0

    -0

  • 168. 匿名 2019/04/04(木) 15:05:29 

    >>163横だけど中国とわざと引き離して考えるまでもなく別個の国なんだからもうええって。漢字の起源は中国かもしれんけど、もう日本の言語だよ。中国の漢字を否定しするわけではなく、中国は中国で漢字の国だけど日本で使われている漢字は中国漢字ではなく日本漢字。今更中国の物ー!パクリー!って言われても、んなら全て平仮名で表記しろって?アホか

    +4

    -0

  • 169. 匿名 2019/04/04(木) 15:06:32 

    「I LOVE YOU」を「月が綺麗ですね」と訳するようなもの?www

    +13

    -0

  • 170. 匿名 2019/04/04(木) 15:08:29 

    >>166ウルセェ草生やすな

    +0

    -0

  • 171. 匿名 2019/04/04(木) 15:20:50 

    >>168
    古代中国の漢籍をそのまま引用している文章を
    わざわざ原典に持ってくるところに陰謀を感じない??

    ならなんで和歌の方からとらなかった?

    もちろん中華人民共和国とは別の国の話だけど

    +1

    -4

  • 172. 匿名 2019/04/04(木) 15:22:44 

    beautiful harmony ~ infinity~って感じ(*^^*)

    +4

    -2

  • 173. 匿名 2019/04/04(木) 15:42:59 

    チープになったw

    +2

    -0

  • 174. 匿名 2019/04/04(木) 15:44:26 

    誰も書いてないけど、ドリカムの吉田美和がずっと昔に出したソロアルバム Beauty&harmonyを思い出した。
    美和 を英訳したタイトルだそうな。

    吉田美和、嫌いなんだけど思い出してしまったよ。

    +4

    -0

  • 175. 匿名 2019/04/04(木) 15:48:00 

    >>169
    それは全然違うと思う

    +0

    -0

  • 176. 匿名 2019/04/04(木) 16:06:29 

    >>140
    別トピにあるけど序文の大伴氏の詩は、
    知識人として今でいうオマージュも織り込んだだろうと推測されてるが、
    その対象は研修者が候補を3つまで挙げても特定できないとしている
    だからそもそも明確になってない
    あさはかにも文選を典拠で断定して悦にいってる連中はアホといわれてるよ!

    +0

    -0

  • 177. 匿名 2019/04/04(木) 16:16:30 

    >>140
    大体そのものの転用じゃないのだから、典拠じゃないんだよね

    例えば「初春の~」で始まる和歌は沢山あるけど、
    それの初出をみつけるのは学術遊びとして楽しいけど、
    「初春の~」の歌がすべて初出の歌を意識してる訳じゃない
    形容詞(形容名詞)で使っている

    令月という熟語を使っているだけで(現在にいたるまで)、
    それだけで初出へのオマージュとみなすのは愚かだお

    +1

    -0

  • 178. 匿名 2019/04/04(木) 16:24:39 

    中華
    人民  ←日本製
    共和国 ←日本製


    「くびを捻るのは、日本を原典にして生まれた国名だと、明らかに発表しないこと」

    +7

    -0

  • 179. 匿名 2019/04/04(木) 16:41:50 

    >>171
    そのまま引用してないから(呆)

    自分の脳内認定をまず壊すところから第1歩だよ!

    +1

    -0

  • 180. 匿名 2019/04/04(木) 16:43:59 

    beautiful peaceはどうでしょう

    +1

    -2

  • 181. 匿名 2019/04/04(木) 16:44:00 

    >>163
    中国やモンゴルも、その成り立ちは?をおっていけば、
    人類はアフリカから~になるでしょうね

    都合よく、遡及の時期を区切って考えてるからムリがある

    +0

    -0

  • 182. 匿名 2019/04/04(木) 17:01:53 

    >>74
    菅「新元号が比較されて議論されるのは望ましくない、数も含めて他の案のお答えは差し控える」←フジ記者の教えて質問を華麗にねじ伏せた官房長官の話を、有識者メンバーであるNHK会長が真っ先に公式Twitterで垂れ流しさせるとはね。

    国営放送が守秘義務無視・政府無視ってどうなってんのよ。観たい人だけ契約システムにしろ

    +6

    -0

  • 183. 匿名 2019/04/04(木) 17:33:59 

    分かりやすくていいね!

    +1

    -1

  • 184. 匿名 2019/04/04(木) 18:41:04 

    Beautiful のイメージより「Purity」に近い気がするけど
    外国の人に細かいことはわからないからそれでいいのかな。

    +2

    -0

  • 185. 匿名 2019/04/04(木) 18:50:42 

    >>178
    だって「中国の父」とよばれる思想家孫文は
    日本に亡命して日本女性と子供作ってたし
    随分多くの中国人が日本で勉強して帰国してるから
    日本語も沢山入ってる。

    戦後中国共産党は捕虜にした日本兵に中国空軍の基礎を作らせてるし
    日本人残留孤児は「日本人なら賢いに違いない」と高値で売られた。

    ところで
    ブルース・ウィリス主演、旧日本軍による「重慶爆撃」を題材とした
    映画『AIR STRIKE』が今月漸く日本公開になったようだけど
    共演の「戦場のピアニスト」主演俳優がローラと歩いてたって記事に
    なってたのは、そういうことだね。

    +0

    -0

  • 186. 匿名 2019/04/04(木) 20:01:17 

    >>11
    すぐ反日とかいうのもね

    +1

    -0

  • 187. 匿名 2019/04/04(木) 20:04:36 

    元号の話になるとスタンディングオベーションになる人がほんと苦手。

    +3

    -0

  • 188. 匿名 2019/04/04(木) 20:13:16 

    平成がよすぎたね
    戦争の後の覚悟を感じる元号だった

    +1

    -0

  • 189. 匿名 2019/04/04(木) 20:30:09 

    >>122
    そー言うの図星を付かれたとか言わない ?

    +1

    -0

  • 190. 匿名 2019/04/04(木) 20:39:27 

    令和
    礼和
    零和
    黎和
    麗和
    嶺和

    同じ読みで響きですが漢字で意味が変わって来るよね

    +5

    -0

  • 191. 匿名 2019/04/04(木) 21:08:18 

    日本語の奥深さは簡単に英語で表せないけど、beautiful harmonyで良いと思う。
    最初聞いた時は恥ずかしながら令月の事を知らなかったのでしっくり来なかったけど、意味を調べるとまさに皇太子さまの時代にピッタリで考えた人は素晴らしいと思う。

    +11

    -2

  • 192. 匿名 2019/04/04(木) 21:24:27 

    >>156
    日本SHINE 日本死ねを 散々やられたからな…

    +1

    -0

  • 193. 匿名 2019/04/04(木) 21:30:10 

    ちょい無理がある(ヾノ・∀・`)

    +2

    -0

  • 194. 匿名 2019/04/04(木) 21:54:22 

    R18には産まれたくない。

    +1

    -2

  • 195. 匿名 2019/04/04(木) 22:16:06 

    結局表記はRでいいんだよね??

    Lなの??

    +0

    -0

  • 196. 匿名 2019/04/04(木) 22:43:03 

    それより新元号が去年中国で商標登録されていた事の方が気になる。
    中心にお金払ったりしないよね?

    +0

    -0

  • 197. 匿名 2019/04/04(木) 22:45:46 

    これは流石に超訳すぎるよ…
    もっと的確な訳があると思う

    +2

    -1

  • 198. 匿名 2019/04/04(木) 23:03:26 

    >>32
    元は規範って意味じゃなかったっけ?
    それなら、適当にポジティブな意味づけができるのでは
    儒教くさくなるけど

    +0

    -0

  • 199. 匿名 2019/04/04(木) 23:08:58 

    >>190
    画数が多いのは大変

    +0

    -0

  • 200. 匿名 2019/04/04(木) 23:12:01 

    トランプべったりの安倍政権がこれを言っても胡散臭さしか感じない。

    +1

    -1

  • 201. 匿名 2019/04/04(木) 23:30:49 

    吉田美和がアメリカでソロ出したとき

    美=beautiful
    和=harmony

    で beautiful harmonyってアルバムだったか出したから微妙…

    令和は好きです!

    +1

    -2

  • 202. 匿名 2019/04/04(木) 23:43:16 

    安久の方が江戸っぽくてよかった

    +1

    -1

  • 203. 匿名 2019/04/04(木) 23:44:59 

    令はbeautifulにはならないでしょ。
    中国っていう漢字が理解できる国が他にもあるんだからもう少し考えないと…

    +4

    -4

  • 204. 匿名 2019/04/04(木) 23:49:14 

    麗しいに通じるひびきだし
    beautifulでいいと思います

    +5

    -0

  • 205. 匿名 2019/04/05(金) 00:07:18 

    ゴールデンボンバー/令和 Full size - YouTube
    ゴールデンボンバー/令和 Full size - YouTubewww.youtube.com

    4月1日の新元号発表と同時に 「新元号ソング」を制作しました。 ーーーーー 「令和」 作詞作曲:鬼龍院 翔 編曲:DJ Mass(VIVID Neon*) & Arisa Fujisawa, 鬼龍院 翔 Chu Churu Chu Churu Chu Chu Chu Churu Chu Churu Chu Chu...

    +0

    -0

  • 206. 匿名 2019/04/05(金) 00:15:18 

    令和 beautiful harmony
    そんな気がしたわ…

    今後、老若男女問わず、身勝手な人間が増えてきます!揉めごとも増えるので、みなさん、気をつけてください。
    冷静に対処することが大事です。

    +1

    -4

  • 207. 匿名 2019/04/05(金) 00:39:22 

    なんかルー大柴が言ってそう

    +2

    -0

  • 208. 匿名 2019/04/05(金) 00:46:18 

    令和は25年くらいかな?

    +0

    -1

  • 209. 匿名 2019/04/05(金) 01:12:03 

    beautiful harmonyだと令和というより麗和って感じ

    +2

    -0

  • 210. 匿名 2019/04/05(金) 01:20:33 

    いちいち難癖つけてくるアホのせいで外務省もたいへんやな

    +5

    -1

  • 211. 匿名 2019/04/05(金) 01:25:18 

    私たちが令和の意味を理解してきたばかりで英語にするって難しいよね。
    orderとかの説明が強調させるのはは困るけど…

    good harmony
    くらいで、この元号を生きる私たちでbeautiful harmonyを作っていけたらいいなと思った。

    +3

    -1

  • 212. 匿名 2019/04/05(金) 01:37:03 

    新春令月気淑風和
    新春令月/気淑風和
    文脈が切られた字句を繋げて、典拠になるのか?

    +2

    -1

  • 213. 匿名 2019/04/05(金) 01:42:34 

    新春の月はいいなあ。
    (中略)
    気(謎の概念)は、しとやかで、風は和らぐ。

    +2

    -0

  • 214. 匿名 2019/04/05(金) 01:45:03 

    次一般人から令和の話しでるの月末なのにまだニュースはやってるねw

    +0

    -0

  • 215. 匿名 2019/04/05(金) 01:46:08 

    猫かわいくて、キャットフードを高級なものに変える。
    →猫変→猫が変である。
    これと同じ理屈やな。

    +0

    -3

  • 216. 匿名 2019/04/05(金) 01:47:34 

    文脈無視した造語に文化なんて感じないがな。

    +4

    -4

  • 217. 匿名 2019/04/05(金) 01:48:54 

    くそほど、どうでもいいです。

    +0

    -5

  • 218. 匿名 2019/04/05(金) 02:08:20 

    素敵。

    +2

    -1

  • 219. 匿名 2019/04/05(金) 02:43:39 

    日本国内でしか使われない元号の意味をなんでそんなに知りたがるのか不思議だし、なんでいちいち説明してあげなきゃいけないのか疑問。
    別にいいじゃん何だって。
    正直お宅らに関係ないでしょ?って思うんだけど。

    +1

    -0

  • 220. 匿名 2019/04/05(金) 07:15:25 

    令和の令は法令の令
    1億総管理社会がキターーー!

    +4

    -3

  • 221. 匿名 2019/04/05(金) 07:15:56 

    Like order peace ですよね

    +0

    -0

  • 222. 匿名 2019/04/05(金) 09:44:47 

    名前負けだよ

    +0

    -0

  • 223. 匿名 2019/04/05(金) 10:16:30 

    メルヘンな感じだな
    外国人ではどういう受け取り方をする単語なのかは知らないけど
    日本人にはメルヘン

    +1

    -0

  • 224. 匿名 2019/04/05(金) 13:19:31 

    詩的な意訳だね。万葉集はどこへ行った?

    +1

    -0

  • 225. 匿名 2019/04/05(金) 13:22:30 

    >>220
    ならあなたが他人にご令嬢と言う時は、監視下に置かれた憐れな娘と貶めてることになるのね?

    +0

    -0

  • 226. 匿名 2019/04/05(金) 13:23:41 

    >>219
    徳仁天皇がお越しになった際に知っといた方が良いからでは?

    +0

    -0

  • 227. 匿名 2019/04/05(金) 13:24:34 

    >>211
    あらお上手ね

    +0

    -0

  • 228. 匿名 2019/04/05(金) 13:26:13 

    >>213
    気=気候?

    +0

    -0

  • 229. 匿名 2019/04/05(金) 13:27:57 

    >>208
    秋篠宮殿下のやる気と雅子様のやる気次第だろうから、MAXで25年だと思う。

    +0

    -1

  • 230. 匿名 2019/04/07(日) 03:09:42 

    反日がどうのこうのより国民でも令和は微妙あると思う。他にも日本らしくて古臭くない元号あるんじゃないの?。
    言いづらい、昭和もあるのにと言う人多かった。

    +0

    -0

  • 231. 匿名 2019/04/07(日) 03:11:02 

    令和は万葉集じゃなくて中国からの由来だとネットで

    +0

    -0

  • 232. 匿名 2019/04/07(日) 03:13:25 

    >>29
    なんでもかんでも外国人にするな
    令和で微妙という意見見なよ

    +1

    -0

  • 233. 匿名 2019/04/07(日) 03:22:08 

    命令の令に捉える人がいてもおかしくないけど?
    令和の意味がいいのは知ってる
    命令の令にも使われるのは事実
    令月は2月の異称なら如月から取ったほうがよかった

    +0

    -0

  • 234. 匿名 2019/04/08(月) 01:31:47  ID:221bV8zMuB 

    >>18

    礼和だったとして、礼を失礼の礼っていうのは命令よりよいよ。失礼は、礼を失うって意味。礼は礼儀の礼だって誰もが知ってるから。
    とはいえ、決まったものはもう変えられないから、
    令和に慣れよう

    +0

    -0

  • 235. 匿名 2019/04/08(月) 01:37:01 

    職場で1日に速報が放送されたときに、思い切り人事部長が、「新年号が発表されました。れいわ です。字は、命令の令に和食の和です!」てマイク握りしめて言い切ったよ。
    そのインパクトで命令の令ってイメージになってしまった。

    +0

    -0

  • 236. 匿名 2019/04/12(金) 04:49:42 

    令和のどこがそんなに嫌なんだよ。
    平成よりよっぽど綺麗だわ。
    全国の令奈さんに同じ事言えるのかよ。

    メディア脳かよ、反安倍脳かよ。

    +0

    -0

  • 237. 名無しの権兵衛 2019/05/03(金) 03:20:11 

    令の字には「良い」という意味があるそうなので、それを拡大解釈して「美しい」としたのかな。
    「和はまぁわかるけど、この場合の令とはどういう意味?」
    となったから、説明が必要だと考えたのだろう。
    「令」は命令の令を思わせるとか、「れい」の響きが冷たいとか言われていたけど、私は「れい」の音が含まれる名前の家族がいるせいか、そのようには感じなかった。

    他の候補と比べると、漢字は易しいし、読み間違えられる危険性は低いし、古臭い感じはしないし、れいわという響きも綺麗だと思う。
    ただ私の場合、令という字の上がとんがっているのだけが、平成や昭和と比べるとまだなんとなく馴染みきれていないかも。
    この部分は末広がりと解釈して、そのうち慣れていくことに期待しよう。

    +0

    -0

コメントを投稿する

トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。