ガールズちゃんねる

外国人の名前のまめ知識!Part2

136コメント2018/10/28(日) 07:16

  • 1. 匿名 2018/10/25(木) 17:53:46 

    以前あったのでPart2を申請しました!

    大天使ミカエルから由来する名前が
    英語     マイケル
    ドイツ語   ミヒャエル
    フランス語  ミシェル
    ロシア語   ミハイル
    イタリア語  ミケーレ
    スペイン語  ミゲル
    と、国によって全く変わってくるのが面白いなと思います。
    日本にはないキリスト教圏の魅力でもあると思います!

    みなさんの知っているまめ知識教えてください!

    +137

    -2

  • 2. 匿名 2018/10/25(木) 17:56:22 


    Oops

    +1

    -22

  • 3. 匿名 2018/10/25(木) 17:56:45 

    外国人の名前のまめ知識!Part2

    +23

    -2

  • 4. 匿名 2018/10/25(木) 17:56:49 

    豆知識じゃないけど
    外国の再現VTRで出てくる名前で
    女性ジェシカ多い説

    +115

    -0

  • 5. 匿名 2018/10/25(木) 17:57:13 


    多分だけど、難しくて面倒くさくね?

    +14

    -6

  • 6. 匿名 2018/10/25(木) 17:57:28 

    ホワイトさん
    ブラウンさん
    もともと肌の色

    +121

    -2

  • 7. 匿名 2018/10/25(木) 17:58:01 

    +24

    -1

  • 8. 匿名 2018/10/25(木) 17:58:06 

    フランスに留学してた友人によると

    『フランスでいちばん多い苗字はデュポン。デュポンは、橋の近くって意味。』だそう。

    日本的にいうとデュポン=橋元さん、みたいな感じかなと思って聞いてた。

    +215

    -3

  • 9. 匿名 2018/10/25(木) 17:58:20 

    +40

    -0

  • 10. 匿名 2018/10/25(木) 17:58:25 

    ウマル
    アラブ人男性の名前
    韓国とは全く関係ない

    +103

    -1

  • 11. 匿名 2018/10/25(木) 17:58:40 

    スミス 日本でいう田中的な

    +144

    -4

  • 12. 匿名 2018/10/25(木) 17:58:42 

    ベンジャミン 末っ子

    +129

    -0

  • 13. 匿名 2018/10/25(木) 17:58:53 

    ジャクソン=ジャックの息子 とか?

    +77

    -1

  • 14. 匿名 2018/10/25(木) 17:59:15 

    エフゲニア 高貴な

    +27

    -1

  • 15. 匿名 2018/10/25(木) 17:59:36 

    キムって出ると、韓国系だとかいいだす人いるけど
    キンバリーの略でわりと多い名前だよ

    +230

    -0

  • 16. 匿名 2018/10/25(木) 18:00:42 

    >>13
    デイビスとかウィルソンもそうだよね。親の名前が名字になったパターン。

    +9

    -0

  • 17. 匿名 2018/10/25(木) 18:00:55 

    >>15
    ファーストネームがキムで韓国韓国言う人ただの馬鹿だから

    +145

    -1

  • 18. 匿名 2018/10/25(木) 18:02:01 

    ●ロシア人の愛称
    ユリア ユーリャ
    マリア マーシャ
    アンナ アーニャ
    エレナ レーナ
    アリーナ アリンカ
    アデリナ アデリンカ
    ソフィア ソーニャ
    タチアナ ターニャ
    エフゲニア ジェーニャ
    セラフィマ シーマ
    エリザヴェータ リーザ
    アレクサンドラ サーシャ

    +103

    -1

  • 19. 匿名 2018/10/25(木) 18:02:31 

    ベトナムは旧漢字圏
    胡志明 は ホーチミン
    ちなみに、サイゴンは 西貢

    +60

    -1

  • 20. 匿名 2018/10/25(木) 18:03:03 

    日本名のナオミは大正時代の小説家が外国人の名前を小説の中の
    日本人の登場人物に付けたのが始まりで それ以前は海外にしかなかった

    +171

    -4

  • 21. 匿名 2018/10/25(木) 18:04:21 

    ネェイオミ

    +21

    -1

  • 22. 匿名 2018/10/25(木) 18:04:58 

    リンちゃんの事件で知ったけど
    ベトナムはニャット(日本という意味)って名前はマイナーじゃなくてポピュラーらしいね。

    何で日本って名前が一般的か知ってる人いる?

    +84

    -1

  • 23. 匿名 2018/10/25(木) 18:05:21 

    ジョンソンとかトムソンとかの「ソン」は元々は「~の息子」って意味で使われていたものが名字にくっついた

    +105

    -3

  • 24. 匿名 2018/10/25(木) 18:05:40 

    苗字の種類が多い国ランキング
    アメリカ:約150万種類
    イタリア:約35万種類
    ドイツ:15~30万種類
    日本:10~30万種類

    +82

    -1

  • 25. 匿名 2018/10/25(木) 18:07:10 

    アメリカの苗字ランキングと由来
    スミス 職人
    ジョンソン ジョンの子
    ウィリアムズ ウィリアムの子
    ブラウン 見た目が茶色だから
    ジョーンズ ジョーンの子
    ミラー 粉引き職人
    デイビス デイビッドの子
    ガルシア 槍
    ロドリゲス ロドリーゴの子
    ウィルソン ウィルの子

    +76

    -4

  • 26. 匿名 2018/10/25(木) 18:07:22 

    キムはキンバリーの略。愛称。

    海外ドラマみて何で白人なのにキム?って思ったら
    キンバリーって名前らしいね。

    てかドラマ見てると略す方が一般的な名前多いよね。逆に略さないで言われる方が少ない

    +108

    -3

  • 27. 匿名 2018/10/25(木) 18:07:48 

    >>20
    そうなんだ!
    ナオミ・キャンベルって、ずいぶん日本的な名前だなと思っていたわ。

    +126

    -6

  • 28. 匿名 2018/10/25(木) 18:09:22 

    日本ってさ親族の名前は子供につけるの避けるけどアメリカはおばあちゃんやおじいちゃんから
    名前とると一般的らしいね。(同じ名前)

    あとびっくりしたのはお父さんと同じ名前!
    例えばお父さんがウォルター
    子供を呼ぶときはウォルタージュニア又はジュニア

    +128

    -2

  • 29. 匿名 2018/10/25(木) 18:10:18 

    >>2
    i did it again

    +18

    -9

  • 30. 匿名 2018/10/25(木) 18:10:51 

    >>24
    中国と韓国って同じ苗字ばっかりだよね
    何でだろう?詳しい人いたら教えて下さい。

    なんか同姓同名ばっかりだろうね

    +78

    -0

  • 31. 匿名 2018/10/25(木) 18:12:13 

    外国の愛称の位置付けがよくわからない
    昔、氷の微笑という映画をみたとき、愛称を変えたこと=別人になる、くらいの怪しい行動という扱いでびっくりした
    名乗るときも愛称で普通に名乗るし、愛称っていっても本名的な感覚なのかな
    それなら本名いらなくない?って思う

    +43

    -1

  • 32. 匿名 2018/10/25(木) 18:12:51 

    ロシアの苗字に詳しい方教えて〜

    メドベージェワとメドベージェフってどういう違いがあるの?
    スケート選手のメドベージェワは女性、この前何かのニュースで耳にしたメドベージェフは男性だったんだけど、女性名詞男性名詞みたいに苗字も性別によって変わるの?それとも山本、山元みたいな単なる違い?

    +53

    -1

  • 33. 匿名 2018/10/25(木) 18:12:53 

    アメリカの山田太郎はジョンスミス

    +84

    -2

  • 34. 匿名 2018/10/25(木) 18:13:25 

    ウイリアムの愛称はウィルもあるけど、ビルとかビリーが一般的

    +29

    -3

  • 35. 匿名 2018/10/25(木) 18:16:25 

    ロバートの愛称はボブとかボビー

    +25

    -0

  • 36. 匿名 2018/10/25(木) 18:17:17  ID:W6WSrg2cIc 

    >>28
    外国人の名前のまめ知識!Part2

    +25

    -1

  • 37. 匿名 2018/10/25(木) 18:17:40 

    >>32
    ロシア人は性別で苗字が変わるよ。
    メドベージェフの娘はメドベージェワ、
    ドストエフスキーの娘はドストエフスカヤ。

    +110

    -0

  • 38. 匿名 2018/10/25(木) 18:18:01 

    フィリピンってマリアって名前多くない?
    キリスト教徒が殆どだから
    神の名前から取ること多いらしいね

    マリア、クリス、ヨハネ何人にもあったことある

    +57

    -0

  • 39. 匿名 2018/10/25(木) 18:18:31 

    >>32
    綴りも一緒なの?
    一緒なら、カタカナで表す時に誰かが最初に表記したのが一般化したんじゃない?

    +4

    -2

  • 40. 匿名 2018/10/25(木) 18:19:12 

    >>37
    さっそくありがとう!やっぱ性別で同じ苗字が変化するんだね!最近気になってたからスッキリ。

    +58

    -0

  • 41. 匿名 2018/10/25(木) 18:19:20 

    マティルデ(ドイツ)の古い形はメヒティルト

    +5

    -2

  • 42. 匿名 2018/10/25(木) 18:20:26 

    >>36
    それ参考にした!笑

    海外ドラマでよく夫婦がどっちの親の名前つけるか揉めるのよく見るw
    あとおばあちゃん同士の揉めあいもw

    +26

    -0

  • 43. 匿名 2018/10/25(木) 18:20:50 

    >>29
    お、ブリトニーだね

    +21

    -0

  • 44. 匿名 2018/10/25(木) 18:22:20 

    ベッキーはレベッカの愛称

    +77

    -1

  • 45. 匿名 2018/10/25(木) 18:22:47 

    台湾、中国、香港って本名とは別に英語名の名前もつけるよね
    私がドラマでみたのは
    海外で活躍することも考えてつけるらしい

    例えば芸能人だとアリエルリン、アンジェラベイビーとか

    +34

    -1

  • 46. 匿名 2018/10/25(木) 18:24:30 

    >>45
    香港の人ははずっと英国籍だったから、英語名付けるのは一般的
    台湾と中国は、愛称として芸能人が付けてるだけじゃない?
    昔の沢田研二=ジュリーみたいな

    +41

    -3

  • 47. 匿名 2018/10/25(木) 18:25:00 

    アレックスとかサムは男の子の名前っぽいけど実は女の子の愛称でも結構使われてたりする

    アレックス→アレクサンドラ
    サム→サマンサ

    +69

    -2

  • 48. 匿名 2018/10/25(木) 18:25:28 

    >>18
    フィギュア好きでしょ?

    +13

    -1

  • 49. 匿名 2018/10/25(木) 18:26:21 

    >>20
    リサやマリナとかもそうだよね
    昔はキラキラネームだったんだよね

    +3

    -5

  • 50. 匿名 2018/10/25(木) 18:33:38 

    >>27
    ナオミって名前は、もともとはラテン語だから

    それに日本人が当て字して、日本風にしただけ

    なのに外国人で「ナオミ」って聞くと、日本人みたーいっていう人が多い
    ・・・いや、もともとナオミは外国の名前だからね

    +80

    -3

  • 51. 匿名 2018/10/25(木) 18:33:48 

    へー!勉強になるなあ。
    私が知ってるのはJohn Doe、またはJane Doeってのは『名無しのごんべ』とか『名前不詳』ってのくらいかな。
    平凡な、平均的な、て意味も含むらしいけど。

    +30

    -1

  • 52. 匿名 2018/10/25(木) 18:34:14 

    ややこしいジャッキーチェンの名前

    本名 陳港生(チャンコンサン)
    付けられた芸名 元樓(ユンラウ)
    自分でつけた芸名 陳元龍(チャンユンロン)
    改名した芸名 成龍(センロン)
    英語名 ジャッキー・チェン(正しくはジャッキーチャン)
    真の本名 房仕龍(フォンシールン)

    +58

    -1

  • 53. 匿名 2018/10/25(木) 18:35:15 

    ポーランドは人口3800万人に対して、名字が40万近くある
    単純計算すると1つの名字に100人を下回る
    だけど名字だから偏りがあって最近はなくなっていってる名字も多いらしい

    +38

    -1

  • 54. 匿名 2018/10/25(木) 18:35:23 

    イラン人の友達に
    「あなたの国で、多い 女性の名前は何?」と聞いたら、
    「マリアム!あっちこもっちも、みんなマリアムよ!」と言っていた。

    +61

    -0

  • 55. 匿名 2018/10/25(木) 18:36:50 

    男女で名字が変わるのはロシアだけじゃなくて、ポーランド・チェコ・ウクライナとかのスラブ圏は変わる。
    男女で変化しない名字もあるけど

    +25

    -0

  • 56. 匿名 2018/10/25(木) 18:38:53 

    >>15
    だからか!!
    なぜキムカーダシアンは韓国系の名前なのかずっと疑問だった!(←調べろよ!って話ですが笑)

    キムは韓国のキムじゃなくてキンバリーのキムだったのか!!

    +39

    -4

  • 57. 匿名 2018/10/25(木) 18:42:24 

    >>29
    ブリちゃんや

    +8

    -0

  • 58. 匿名 2018/10/25(木) 18:44:01 

    >>34
    ビルとかビリーはドイツ系の人が使ってる

    +3

    -0

  • 59. 匿名 2018/10/25(木) 18:48:27 

    >>18
    エフゲニア ジェーニャ
    だけ「なんで?」ってなる
    ゲーニャだったらわかるんだけどな

    +24

    -1

  • 60. 匿名 2018/10/25(木) 18:52:47 

    ロシアは名前に男性形、女性形がある
    〇〇キー、〇〇ン、〇〇ノフが男性形
    〇〇ノワ、〇〇ヤなどが女性形
    メドベージェフの女性形がメドベージェワ
    プリセツカヤの男性形がプリセツキー

    +30

    -0

  • 61. 匿名 2018/10/25(木) 18:53:01 

    >>52
    陳→chen

    張→cheung、zhang

    +9

    -0

  • 62. 匿名 2018/10/25(木) 18:58:03 

    >>59
    友達がエフゲニアだけど、ロシアでは「ジェニア」って呼ばれてるって言ってた。
    単に可愛い響きだなーと思ったけど言われてみればなんでだろうね笑
    ウィリアムがビルになるようなもんなのかな。。
    あと「自分の名前はもともと男性名で、おじいちゃん(エフゲニー)から取ってつけられた」らしい。

    +32

    -1

  • 63. 匿名 2018/10/25(木) 19:04:34 

    >>62
    62ですがgelをジェル、gelatoをジェラートと発音するようにGeniaもジェニアと発音するのかもしれないですね

    +11

    -0

  • 64. 匿名 2018/10/25(木) 19:04:54 

    桃太郎はピーチジョン

    +43

    -1

  • 65. 匿名 2018/10/25(木) 19:12:32 

    シンガポール華人やマレーシア華人のチャイニーズネームは先祖の出身地の方言で読むから中国の人とは読み方が違う。
    例えば、
    陳さんはシンガポールやマレーシアでは福建人ならタン(Tan)さん。
    同じく黄さんは福建人ならン(Ng)さん、広東人ならウォン(Wong)さん。
    など。
    シンガポールのオリンピック選手で英字の名前が漢語拼音の綴りだったら、それは大陸から中国人を連れてきて帰化させた選手。真のローカルではない。

    +25

    -0

  • 66. 匿名 2018/10/25(木) 19:23:58 

    >>47
    ニキータとセックスアンドザシティ?

    +2

    -0

  • 67. 匿名 2018/10/25(木) 19:27:42 

    >>30
    韓国人は、自分が上流階級の人間だと装うために
    「両班」の苗字に勝手に変えたので、
    5種類くらいに集中しました。

    韓国では、歴史も顔も苗字も望ましいように変えるもの。

    +68

    -6

  • 68. 匿名 2018/10/25(木) 19:35:19 

    ラップを最初に家庭用に使ったのがサランさん。
    だから名前がサランラップになった。

    +0

    -11

  • 69. 匿名 2018/10/25(木) 19:45:20 

    >>68
    サラとアンじゃなかったっけ?
    うろ覚えなんだけど、
    旦那同士が兵士で、銃かなんかを雨から守るために使ってたビニール製のシートを、ピクニックに行ったときにたまたま料理をカバーするのに使ってたことから思いついたとか聞いた覚えが…

    +16

    -0

  • 70. 匿名 2018/10/25(木) 19:47:28 

    海外ドラマとかだとイニシャルをそのままあだ名にするのがなんか面白い(MJとかDJとか)
    自分がイニシャルで呼ばれたら笑ってしまう

    +26

    -1

  • 71. 匿名 2018/10/25(木) 20:04:46 

    フランス名アンリは英語圏ではヘンリー

    +19

    -0

  • 72. 匿名 2018/10/25(木) 20:06:47 

    キャサリンとカトリーヌは英語とフランス語の違いで同じ名前
    エリザベスとエリザベートも英語とドイツ語

    +16

    -1

  • 73. 匿名 2018/10/25(木) 20:08:16 

    トムはトーマスの略称
    トム・ハンクスもトム・クルーズも正しくはトーマス
    機関車トーマス

    +39

    -0

  • 74. 匿名 2018/10/25(木) 20:10:57 

    ずっと前から疑問だったんだけど、香港の方はイギリス領だったからかな?って想像できるんだけど、それ以外の地域の中国の方で、欧米っぼいお名前の方いらっしゃいますよね?

    通称なのかな?
    昔は中国らしい名前だったけど、近代になってそういう名前が流行ってるからですか?
    それとも、自分自身や親のルーツが欧米の方が増えているとかですか?

    +6

    -0

  • 75. 匿名 2018/10/25(木) 20:10:59 

    >>33
    記憶喪失の番組に出てた外国人思い出した。
    たしかジョンスミスっていう人だった気がする・・。
    やらせだった人w

    +7

    -0

  • 76. 匿名 2018/10/25(木) 20:16:45 

    >>74
    タイとかもそうだけど、他の国の人には発音が難しいから、
    通名で英語の名前つけてる人をよく見かけるよー。

    +8

    -0

  • 77. 匿名 2018/10/25(木) 20:23:59 

    >>12
    昔オーストラリアでホームステイしたところの長男はベンジャミンだったな

    +8

    -0

  • 78. 匿名 2018/10/25(木) 20:38:44 

    アイスランド人には基本的に名字がない。
    息子ならお父さんのファーストネームに「ソン」をつけたもの、娘ならお父さんの名前に「ドッティール」とつけたものを名字の代わりとする。
    例・お父さんのファーストネーム:ジョン

    息子の名字:ジョンソン
    娘の名字:ジョンドッティール
    アイスランドの映画のキャストを見ると、「ソン」と「ドッティール」ばかり。

    +29

    -0

  • 79. 匿名 2018/10/25(木) 20:47:47 

    >>31
    欧米の名前は聖書や先祖からつけるから数が少ない、だから同じ名前の人がものすごくいる
    ゆえに愛称が通称になっている

    +10

    -0

  • 80. 匿名 2018/10/25(木) 20:53:46 

    >>77
    ベニヤミンはヤコブの12番目の子だから

    +5

    -0

  • 81. 匿名 2018/10/25(木) 20:55:12 

    >>67
    もともと支配階級の人が被支配階級を区別する為に下賜したものであって
    勝手に名乗ったわけではないよ

    +3

    -3

  • 82. 匿名 2018/10/25(木) 20:57:37 

    ナオミが海外名だったことが凄く衝撃です
    ナオミって海外ではよくある名前なのかな?

    +43

    -0

  • 83. 匿名 2018/10/25(木) 20:59:58 

    >>61
    アグネスチャンは陳だけどチャンだよ

    +4

    -0

  • 84. 匿名 2018/10/25(木) 21:00:17 

    ナオミは聖書にも出てくる名前

    +27

    -2

  • 85. 匿名 2018/10/25(木) 21:10:29 

    Anthony(アンソニー)の愛称もトニーだったりするよね。

    +20

    -0

  • 86. 匿名 2018/10/25(木) 21:23:27 

    >>79
    ギル・グリッソムがギルバートだったり?

    +4

    -1

  • 87. 匿名 2018/10/25(木) 21:37:41 

    マリー・アントワネットはオーストリア出身
    ドイツ名はマリア・アントーニア
    アントワネットの方がチャーミングに聞こえる

    +18

    -0

  • 88. 匿名 2018/10/25(木) 21:44:03 

    >>79
    カトリックの国では聖人の名前をつけるんだよね
    だから歴史の登場人物の名前は今とそんなに変わらない

    +10

    -2

  • 89. 匿名 2018/10/25(木) 21:49:29 

    >>70
    Bとかエル1つだけだったりもあるよねw

    +5

    -0

  • 90. 匿名 2018/10/25(木) 21:50:23 

    たまに小説で同一人物の名前が愛称だったり
    本名だったりすると誰?ってなる

    +9

    -1

  • 91. 匿名 2018/10/25(木) 21:50:46 

    >>37
    娘でなくても夫婦でも末尾が異なります。アンナ・カレーニナのフルネームはアンナ・アルカジエヴナ・カレーニナ、その夫はアレクセイ・アレクサンドル・カレーニンです。それぞれ中間にあるのは実父の名前で、これも本人の性別により末尾が異なります。

    +8

    -0

  • 92. 匿名 2018/10/25(木) 21:51:20 

    ファーストネームとミドルネーム合わせて呼ばれてる人もいるよね

    +8

    -0

  • 93. 匿名 2018/10/25(木) 21:53:42 

    ドイツ語圏ではエリザベート(エリザベス)の愛称を皇妃にならってシシーにする人も結構多いけど、昔から納得がいかない。
    ベッシーから来た説とLisy→Sisi(Sissi)説とあるみたいだけど。

    +5

    -0

  • 94. 匿名 2018/10/25(木) 21:53:53 

    キャサリンがケイトになるのが何度きいても良く分からない

    +27

    -2

  • 95. 匿名 2018/10/25(木) 21:55:38 

    ファーストネームとミドルネームってややこしそう
    どっちか忘れそう笑

    +6

    -1

  • 96. 匿名 2018/10/25(木) 21:55:46 

    >>38
    神様というよりは聖人の名前ですね。ヨーロッパのカレンダーにはその日の聖人の名前が書かれており、その日生まれの赤ちゃんの名前にしたりミドル・ネームにすることが多い。因みに私のミドル・ネームはアンジェル(エンジェル)です。

    +13

    -0

  • 97. 匿名 2018/10/25(木) 21:57:23 

    >>90
    エリザベスの愛称がリズ、リジー、ベス
    マーガレットの愛称がメグとかマギーって感じ?

    +19

    -0

  • 98. 匿名 2018/10/25(木) 21:58:37 

    >>50
    ナオミ(ネイオーミ)はユダヤ名です

    +20

    -0

  • 99. 匿名 2018/10/25(木) 22:01:24 

    マーガレットとメーガンは同源なんだよね
    女王は妹と孫嫁が同じ名前

    +10

    -0

  • 100. 匿名 2018/10/25(木) 22:04:51 

    北欧系のトマスとトーマスの違いは?
    イタリア語ではトンマーゾだよね笑

    +0

    -1

  • 101. 匿名 2018/10/25(木) 22:08:39 

    トマスはみんな聖トマスからの派生じゃないの?

    +5

    -0

  • 102. 匿名 2018/10/25(木) 22:17:42 

    >>101
    トマスとトーマスはいっしょ?

    +2

    -0

  • 103. 匿名 2018/10/25(木) 22:23:25 

    >>83

    それは北京読み広東読みの違いだね
    同じ漢字でも違う

    +2

    -0

  • 104. 匿名 2018/10/25(木) 22:42:03 

    >>103
    じゃあ香港生まれのジャッキーは広東読みのチャンが正解ってことだね
    英語でもチャンって言われてるし

    +1

    -0

  • 105. 匿名 2018/10/25(木) 22:47:37 

    McdonaldのMc-(Mac-)はアイルランド系で息子の意味
    Donaldsonの-sonも息子の意味
    Cilić、Rakitićの-ićも息子の意味
    Janssen、Hansenの-senも息子の意味

    名字がなかった時代に息子さんの呼ぶときのなごりだそうです

    +6

    -0

  • 106. 匿名 2018/10/25(木) 23:04:39 

    >>50
    ナオミはラテン語ではなく、ヘブル語
    欧米ではマリア、エリザベス、アンナという名前と同じような位置付けかな

    +10

    -0

  • 107. 匿名 2018/10/25(木) 23:06:17 

    トビアスとトバイアス
    キャサリンとキャスリンとかややこしい

    +2

    -0

  • 108. 匿名 2018/10/25(木) 23:07:07 

    >>78
    ジョンソン、ジョンドッティールの子どもはどうなるの?

    +1

    -0

  • 109. 匿名 2018/10/25(木) 23:08:25 

    >>97
    そんな感じ
    男性名だったけど忘れちゃった

    +0

    -0

  • 110. 匿名 2018/10/25(木) 23:08:58 

    >>108
    あ、勘違いした。ジョンソンは名字で名前は他にあるからいいのか。

    +5

    -0

  • 111. 匿名 2018/10/25(木) 23:11:43 

    ピーター→ペトロ
    ジョン→ヨハネ
    ジェイコブ→ヤコブ
    サイモン→シモン
    アンドリュー→アンドレ
    フィリップ→ピリポ
    トーマス→トマス
    マシュー→マタイ
    タデウス→タダイ
    ジューダス→ユダ
    ジーザス→イエス

    外国人の名前のまめ知識!Part2

    +16

    -0

  • 112. 匿名 2018/10/25(木) 23:19:21 

    >>108
    ジョンソンの息子or娘、ジョンドッティールの息子or娘は、また父親のファーストネーム+ソンorドッティールをつけるわけです。
    さっきの例の、「ジョン」というファーストネームの父から生まれた息子が仮に「フレデリック・ジョンソン」、娘が「メアリー・ジョンドッティール」という名前だとすると
    「フレデリック・ジョンソン」の息子は、●●・フレデリックソン、娘は「●●・フレデリックドッティール」となります。
    「メアリー・ジョンドッティール」の息子or娘は、彼女が結婚した相手の男性のファーストネーに「ソン」か「ドッティール」とつけることになるわけです。

    家族でみんな名字が違うとか、日本人的にはなんか不思議ですよね。

    +14

    -0

  • 113. 匿名 2018/10/25(木) 23:53:21 

    >>20
    谷崎潤一郎の痴人の愛に出てくる女の子の名前がナオミだよね

    +4

    -0

  • 114. 匿名 2018/10/25(木) 23:54:23 

    >>76さん

    74です。ありがとうございます!
    なるほどー。呼びやすさや発音のしやすさからの通名なんですね。

    欧米人からしたら、日本人の名前もさぞかし発音しにくい、覚えにくいだろうなと思いました。
    日本でもそうなるかもですね。

    +2

    -0

  • 115. 匿名 2018/10/26(金) 00:59:10 

    >>68
    タッパーウェアから思いついたの?

    +0

    -0

  • 116. 匿名 2018/10/26(金) 01:05:21 

    >>97
    メグ→マーガレット
    ジョー→ジョセフィーヌ
    ベス→エリザベス
    エイミー→…エイミー…

    でもエイミーってアメリカっぽい新しい雰囲気の名前だよね

    +6

    -1

  • 117. 匿名 2018/10/26(金) 01:07:47 

    >>87
    まあ、日本じゃアントニオっていったらあの人が真っ先に浮かんじゃうしね

    +4

    -0

  • 118. 匿名 2018/10/26(金) 01:10:01 

    >>75
    仮称だったんじゃないのかな?名無しのゴンべさん。

    +3

    -0

  • 119. 匿名 2018/10/26(金) 01:18:17 

    >>38
    あとフィリピンで面白いのは愛称をわりと公の場でも使用していること。
    名乗る時はもちろんカードなんかも愛称を使う人が多い。知り合いのフィリピン人の名前は子供の頃から呼ばれてたチビ太みたいな意味だった。

    +7

    -0

  • 120. 匿名 2018/10/26(金) 01:22:25 

    >>45
    英語圏で勝手に堂々と名乗ってる人も多いよね。
    合理主義というかなんというか…日本人で移住した人はタケとかマサとかどまりで英語名は名乗らないけど。
    あ、小室母はジェニーだっけ。笑

    +6

    -0

  • 121. 匿名 2018/10/26(金) 01:34:09 

    >>72
    カタリナ→キャサリン/カトリーヌ
    エリシャバ→エリザベス/エリザベート

    前に出てたナオミもそうだけど、聖書に出てくる名に由来するものは本当に多い。
    それでもだんだん少なくなってきていて、もう年配の人のイメージらしいけど。アンなんてもうウメさんくらいの絶滅危惧種だと聞いた。

    +1

    -0

  • 122. 匿名 2018/10/26(金) 01:41:11 

    >>105
    日本人には分からないけどアメリカ人は苗字ですぐルーツの国や職業がわかるみたいだね。

    +1

    -0

  • 123. 匿名 2018/10/26(金) 01:58:08 

    >>6
    左:Ray blackさん 右:Devon Whiteさん
    不思議ですね
    外国人の名前のまめ知識!Part2

    +4

    -0

  • 124. 匿名 2018/10/26(金) 02:03:44 

    >>104
    漢語拼音と英語名の違い

    >>104

    >ジャッキー

    漢語拼音だとcheng
    英語だとchan

    +1

    -0

  • 125. 匿名 2018/10/26(金) 02:38:47 

    アン(AnnまたはAnne)の短縮形はナンシー(Nancy)

    +6

    -0

  • 126. 匿名 2018/10/26(金) 03:10:46 

    >>116
    エミーかエム?

    +1

    -1

  • 127. 匿名 2018/10/26(金) 03:16:49 

    ラテン語でダニはあかりという名前とはびっくりした

    +1

    -0

  • 128. 匿名 2018/10/26(金) 08:20:38 

    >>124
    横からゴメン、陳は漢語拼音ではchen。最後の“n”は付かないよ~。

    +1

    -0

  • 129. 匿名 2018/10/26(金) 08:21:54 

    >>128
    またまたゴメン、最後の”g“でした。
    失礼しました。

    +1

    -0

  • 130. 匿名 2018/10/26(金) 08:27:34 

    >>73
    トムとジェリーのトムも第1話めでトーマス!って怒鳴られてたね。
    聖痕に指を突っ込む人のイメージしかないけど。

    +1

    -2

  • 131. 匿名 2018/10/26(金) 08:44:36 

    東南アジアのムスリムの名前は、名字がなくて、「誰々の息子/娘〇〇」の意味で、順序は「本人の名前 息子/娘 お父さんの名前」となる。
    息子を表す単語はbin(ビン)、娘はbinte(ビンテ)。

    わかりやすく日本人の名前で例を挙げると
    ハルト ビン タカシ(タカシの息子ハルト)
    ユカ ビンテ ケンタ(ケンタの娘ユカ)
    といった具合い。
    男性の名前には天使や賢者の名前をつけることも多い。
    男女とも名前にある程度流行があって、女性の名前ではロキャやシティ等は年配者に多く、今の若い世代には少ない。

    +3

    -0

  • 132. 匿名 2018/10/26(金) 09:30:24 

    ブラジルのサッカー選手などを見ていて「~ニョ」という末尾の名前が多いことにお気付きの方も多いと思いますが、これは名前に縮小辞というものがついているから。
    人名をはじめとする名詞につけて、小ささやかわいらしさ、親愛の情などを表現します。
    人名の場合は実際の体格を表すというより、親子で同じ名前の場合などに区別のために使われたりもします。

    例えば「Ronaldo(ロナウド)」という名前に縮小辞が付くと「Ronaldinho(ロナウジーニョ)」。
    ロナウジーニョも本名はロナウドです。

    また、ヨーロッパに比べ中南米の方が縮小辞を多用する傾向があります。

    +5

    -0

  • 133. 匿名 2018/10/26(金) 10:57:47 

    >>116
    エイミーは、アメリアだよ
    アメリアだと、
    エイミーとかメリーが愛称になる

    +4

    -0

  • 134. 匿名 2018/10/26(金) 17:12:31 

    >>126
    あ、愛称と間違えた

    +0

    -0

  • 135. 匿名 2018/10/27(土) 08:19:31 

    >>133
    愛称だね

    +0

    -0

  • 136. 匿名 2018/10/28(日) 07:16:13 

    >>20
    谷崎潤一郎『痴人の愛(ちじんのあい)』

    +0

    -0

コメントを投稿する

トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。

関連キーワード