-
142. 匿名 2013/10/22(火) 13:33:52
西田ひかるっていうマダムなタレントいるけど、その人普通に話せるけど、時々ごちゃごちゃになるって言ってたよ。
夢は英語で見るし、内容によっては日本語で会話してても頭の中では英語で考えるからって。
文法とか思考の点で英語で考える方が向く問題もあるって。
少女時代も日本と行き来してる時に韓国の番組でいきなり日本語を話して、なんで日本語なんか話すんだ!とバッシングされてたけど、
日本との行き来が激しく日本では日本語を一生懸命話すからなかなか頭の切り替えが難しいと話してたし。
それに、何才の頃に住んでたとか滞在したかで違ってくるんじゃない?
私は日本にいた頃は小さい子供で洗濯バサミを知らず、アメリカにいた頃に洗濯バサミを知って、洗濯バサミをピンチとして覚えたから、
日本に帰って来てからも洗濯バサミの事はピンチと言ってしまい、洗濯バサミという名前をなかなか思い出せないことがあります。
アメリカで先に覚えた単語は、日本語だと何なのかが咄嗟にでないことはあります。
自分は違うからって、人に対して脳の問題がどうのとか、失礼すぎると思う。
+74
-2
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する