ガールズちゃんねる

日本語と英語で語感が違う単語

165コメント2025/04/23(水) 20:54

  • 1. 匿名 2025/04/21(月) 12:06:24 

    たんぽぽが英語でダンデライオンって知ったときカッコよすぎワロタ🌼と思いました!
    皆さんが思いついたものどんどん教えてください😄

    +75

    -6

  • 45. 匿名 2025/04/21(月) 12:23:25 

    >>1
    Awakenings レナードの朝

    すばらしいとしかいいようがない

    +3

    -2

  • 65. 匿名 2025/04/21(月) 13:03:05 

    >>1
    あんまりかっこよいとは思わないけど
    意味わかってる?

    +2

    -8

  • 67. 匿名 2025/04/21(月) 13:03:48 

    >>1

    深海の「ユメナマコ」。つい先日テレビで見たけど、英語では「ヘッドレス·チキンモンスター」って言うらしい。
    日本語はなんかメルヘンなのに英語はなかなかパンチある名前だなと印象に残ったよ。

    +10

    -0

  • 79. 匿名 2025/04/21(月) 13:11:55 

    >>1
    フランス語でライオンの歯
    らしいね

    +8

    -0

  • 127. 匿名 2025/04/21(月) 18:00:10 

    >>1です~
    承認されて嬉しい😆みんなの書き込み楽しいです!
    あの可愛いセキセイインコがbudgerigar(バジェリガー)というのを知ったときもカッコよすぎて草🌱と思いました!

    +5

    -0

  • 145. 匿名 2025/04/22(火) 01:23:38 

    >>1
    アメリカ帰りです。
    ナイーヴは英語では世間知らずとか未熟とかネガティブな意味です。日本語では繊細とか感受性が豊かなことをポジティブに表す言葉として使われているようでかなり違和感あります。

    +5

    -0

関連キーワード