-
18672. 匿名 2024/03/06(水) 22:23:12
>>18663
>他国でクレームがあるからと共通語以外にわざわざ表示の公共交通機関ってあるのかなぁ?下手したら共通語の英語表記もない国もあると思いますけど。
これはあなたが誇ってる日本だからこその対応なのかもね。日本て仕事早いし丁寧だし親切で細かいじゃない。
>公共交通機関をクレーム回避の為でそこまで何故しますか?中国と韓国だけって話です。
>>18583にあるけど、何で中国語や韓国語でも表記するかというと、『自分たちが読める文字で注意書きがなかった』ことを理由に、駅員に絡んだり乗り越し料金を踏み倒そうとする輩への対策の意味
特に中韓の客が多い上に対応に苦労してるからなのでは?
感情的になって改行もしない読みにくい文章書いてないで、少し落ち着いてください。+3
-9
-
18701. 匿名 2024/03/06(水) 22:56:31
>>18672
車内ドアに「指詰め注意」ステッカーとか「お忘れ物ないよう」アナウンスとか、
日本はサービス過剰というか異常に世話焼き体質ですねw
トイレブースには、禁煙やらトイレットペーパー以外流さないとか、便器の座り方とか
中韓語で細かい注意書きがあるのは、故障防止のためで
これは公共交通機関表示と違い、本当に仕方ない
+31
-1
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する