ガールズちゃんねる

風の時代

2116コメント2024/01/21(日) 02:02

  • 2011. 匿名 2024/01/01(月) 00:46:09 

    >>1150
    あのうたの元の曲は海外なんだよね
    歌詞もないし作者不名

    +2

    -0

  • 2040. 匿名 2024/01/01(月) 15:31:09 

    >>2011
    『千の風になって』(せんのかぜになって)は、
    アメリカ合衆国で公開された詩『Do not stand at my grave and weep』の日本語訳。また、それを歌詞とする歌。
    2001年、新井満が、アメリカ合衆国発祥とされるこの詩を日本語に訳し、自ら曲を付けた。
    原詩の3行目 "I am a thousand winds that blow" を借りて
    『千の風になって』のタイトルがつけられた。

    +0

    -0

関連キーワード