-
50. 匿名 2021/07/04(日) 22:17:15
>>6
弟子に聞かれてテキトーに「月が綺麗ですねとでも訳しておけ」だったっけ+22
-0
-
56. 匿名 2021/07/04(日) 22:22:51
>>50
特別でもないようなことをわざわざ言いたい、ただ話したかったと言う心情が感じられますね。+5
-0
-
60. 匿名 2021/07/04(日) 22:29:52
>>50
聞かれて、というか小説の「I love you」のくだりを「我君を愛す」と学生が訳したら「そんなことをいう日本人がいるものか」っていって、「月が綺麗ですね、とでも訳しておけ」って適当に返した、学生をからかったって逸話だね。
本当かどうかわかんないけど。
小説を和訳するのに、直訳するなってことだと思う。+36
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する