-
269. 匿名 2015/03/26(木) 09:15:29
「そんな意味無いよ!」って言ってたら、本当にあったしね
日本人俳優に「JAP18(ジャップFUCK)」っていうタイトルの雑誌を小道具として持たせて
陰からニマニマしてた。陰湿で悪質で気持ち悪いから。
助監督(フジ社員) の朴悠○(木下悠○)
・(二重まぶたに整形後)慶応卒(男子ラクロス部所属)
・「それでも、生きてゆく」で台本を韓国語に翻訳
JAP18
「18」は韓国では「シッパル」と発音し、これに似ている発音の「シッバル」というものがある。
この「シッバル」は「この野郎」や「FUCK YOU」という意味を持っているもので、
韓国では「18」そのものをスラングとして使うこともある。
ドラマ「それでも、生きてゆく」のワンシーンより
出典:getnews.jp
+63
-2
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する
出典:getnews.jp