-
57. 匿名 2020/08/07(金) 06:40:00
>>1
昔、テレビで観ました!
金閣寺の英語訳が、Kinksjuji Templeなのは、日本人と外国人観光客の両方のためだとやっていました。
Kinkakuji
日本人=金閣寺、外国人=?
Kinkaku Temple
日本人=?、外国人=金閣寺
Kinkakuji Temple
日本人=金閣寺、外国人=金閣寺
道に迷った外国人観光客に、仮に質問されたとして、Kinkakuji Templeであれば、仮にTempleの意味がわからなくても、Kinkakujiと入っているので、金閣寺のことと理解できる。
外国人観光客も、道に迷ったときに、キョロキョロ見渡して、Kinkakuji Templeと表記されていれば、目的の寺だと、すぐに理解できるそうです。
+7
-0
-
85. 匿名 2020/08/07(金) 09:09:52
>>57
めちゃ分かりやすい!!ありがとう!+2
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する