-
413. 匿名 2019/08/26(月) 23:04:02
クリスチャンです。
部分的にしか言わないと嫌な言葉ですね。
誤解されています。
聖書には、こう書いてあります。
「神は真実な方ですから、あなたがたを耐えられないほどの試練に会わせることはないません。むしろ、耐えられるように、試練とともに脱出の道も備えてくださいます。」
試練は、英語だとtemptation
つまり、誘惑ですね。
そして、脱出は英語だとescape
だから、誘惑されても、他の脱出方法があるから、探せ❗という意味だと思います。
私の場合で言えば、ブラック企業に勤めていて苦しいですが、神様は必ず脱出方法も用意しているからその道を探せということ。会社のなかにあるかもしれないし、素敵な転職先が用意されてるかもしれない。だから、temptationあるところにescapeあり。escapeを探せば見つかる。
追い詰める話ではなく、出口があるから探せという意味だと思いますよ。+7
-0
-
419. 匿名 2019/08/26(月) 23:15:26
>>413
いたぞ!!!!
隠れキリシタンだ!!!!
こんなところにいやがったのか
火あぶりにしてやる…😡+1
-9
-
497. 匿名 2019/08/27(火) 07:13:35
>>413
その言葉を目にして救われた人には素晴らしい言葉だと思います。
私は聖書は松岡修造の日めくりカレンダーのようなものだと思っているので、ピタッとハマる言葉をみつけてそれがその人の支えになるならそれでいいんだなと考えているし、
逆を言えば個人の差はあれど 遥か昔からあんなに沢山色んなパターンにはめて困難を乗り越える文言が必要なほどに人間はハードモードなんだなと思います。+5
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する