-
16570. 匿名 2019/08/03(土) 08:01:23
>>16539
>立太子、立太子って言ってるけど「愛子さまが立太子(の礼を)すべきです」みたいな感じで略してるだけ
なんでわざわざ略すの?
略さなくても済む「皇太子」でいいですよね?
「立太子の礼をすべき」なら意味としては通じますよ?
でも「愛子さま立太子を望む」とか結構前の方で皆さん平気で使用してますよ?
これは「愛子さま皇太子を望む」だったらすんなり受け入れられるんですよ。
言葉の問題、要するに国語がなっていない。
アマテラスオオミカミをテンテルダイジンと言ったからと言って笑えないレベル。+8
-23
-
16573. 匿名 2019/08/03(土) 08:23:13
>>16570
おはよう
昨日もしつこかった人だよね?
何回も、精々悠仁くんに期待してればって言われてた
なんに関してもしつこいんだね
友達いないでしょ?
いたとしても、話の通じない人と思われてるよ
+31
-0
-
16576. 匿名 2019/08/03(土) 08:27:27
>>16570
そんな瑣末な言葉にこだわって本質を見失わないように
皇室の方がテンテルオオカミやテンショウダイジンと言ってしまうのとはレベルが違います
+23
-0
-
16577. 匿名 2019/08/03(土) 08:31:02
>>16570
皇太子になる=立太子だから
略しているわけではないですよ
愛子さま皇太子を望むっていうのは、日本語としては不完全で、正しくは、愛子さまが皇太子になることを望む、です
ついでに、国語がなっていないっていう文章は日本語として成立していません
>アマテラスオオミカミをテンテルダイジンと言った
この文章だと、カタカナを違うカタカナに読み間違ったっていうことになりますよ
なんで、こんな言いがかりしているのか理解不能です
+21
-0
-
16582. 匿名 2019/08/03(土) 08:38:43
>>16570
「愛子さま〝の〟立太子を望む」だったら日本語として正しいよ
「秋篠宮〝の〟立皇嗣を望まない」も正しい
〝の〟抜きのあなたの文章は、日本語としておかしい
あなた日本人?+27
-0
-
16624. 匿名 2019/08/03(土) 10:50:05
>>16570
「愛子さま皇太子を望む」よりも
「愛子さまが皇太子になられることを望む」
のほうが耳に馴染む気がします
「愛子さまが皇太子になられることを望む」イコール「愛子さまの立太子を望む」
+36
-0
-
16626. 匿名 2019/08/03(土) 10:54:08
>>16570
> アマテラスオオミカミをテンテルダイジンと言ったからと言って笑えないレベル。
民間人がやらかした読み間違いなら腹抱えて大笑いするレベル。
やらかしたのが立皇嗣の礼を控えた皇位継承第1位の人間だから、笑うよりも「テメー皇嗣なんて辞退しろ」と怒号が飛んで当たり前のレベル。
そこ理解してテンテルダイジンの話し持ち出してる?
相変わらず藪蛇だね。+33
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する