-
96. 匿名 2018/12/25(火) 08:49:17
>>95
翻訳やってるので通訳業務の詳細はわかりませんが、産業翻訳に向いている人は、
・英語ができる(英検1級は最低条件かも)、苦ではない
・日本語能力が優れている(当たり前と思われるかもしれないが、結構これに差がある)
・翻訳する分野の専門知識がある、又はその分野で就業した経験がある
・1日中、人と話さなくても苦ではない(これは重要、以前、翻訳会社にいたとき、英語が得意でもこれが駄目で辞めていった人が結構いた)
・1日中、椅子に座りっぱなしでも大丈夫な人
・専門辞書にも載ってない用語が頻繁に出てくるので、調査能力
・細かい作業、集中した作業が続いてもやっていける
インハウスなら協調性はそれでも大事
フリーなら、これらに加えて実務翻訳経験+自己管理能力+14
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する