-
298. 匿名 2017/11/14(火) 14:57:48
>>289
そっか。なるほど。
私はそう得意ではないんだけど、英語が好きなので勉強の意味でも字幕で見ているんだけど、
どっちかというと、英語から日本語になるときに、やはりかなり短く内容を端折っているので、字幕プラス音で聴くとよりよくわかることも多いので、字幕で見てました。意味という観点で言えば。
すごーく好きな方は
一度吹き替えで見てから、字幕でもう一度見てみたらどうでしょう?
ケビン、素敵な声で、素敵な演技ですよ。
ランダルのお父さんも低音ボイスで素敵ですし。+8
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する