-
1. 匿名 2015/07/12(日) 08:50:12
出典:www.asagei.com
米倉涼子「アベンジャーズ」の吹き替えにファンが「収録やり直し」署名運動 | アサ芸プラスwww.asagei.com7月4日から映画「アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン」が日本で公開された。同映画は週末2日間で観客動員数50万人以上を記録し、2015年オープニング興行収入NO1の大ヒットとなっている。 しかし公開後、女優・米倉涼子の日本語吹き替えに対してネット上では、「芸能人声優のせいで映画が台無し!」「下手すぎて吹き替えで見たことを後悔した。お金返して!」「途中から“お願いもうしゃべらないで”と祈ってた」など、鑑賞者から怒りの声が殺到している。
「今回が2作目となるアベンジャーズですが、1作目の時も米倉など芸能人たちが声優として起用され、映画ファンからの反発が凄かった。それほど前作で批判の声があがったにも関わらず続投させたことで、ますますファンの怒りを買っているという状況です。また、本作の完成披露試写会で米倉は『自分が吹き替えたものを観て、うわーと思うことが多かった。私はこれでいいのだろうか』と語るなど本人も、声優として失敗したという自覚があるのかもしれません」(映画ライター)
中略
人気ドラマ「ドクターX」では、「私、失敗しないので」が口癖だったが米倉。しかし今回ばかりは、慣れない声優業にさすがの彼女も失敗してしまったのかもしれない。+297
-11
-
2. 匿名 2015/07/12(日) 08:51:30
こえーな+196
-24
-
3. 匿名 2015/07/12(日) 08:52:40
美人だよね+56
-112
-
4. 匿名 2015/07/12(日) 08:52:53
だから本業の声優使いなさいな!+1224
-5
-
5. 匿名 2015/07/12(日) 08:52:55
病みそう+35
-23
-
6. 匿名 2015/07/12(日) 08:53:28
「芸能人声優のせいで映画が台無し!」「下手すぎて吹き替えで見たことを後悔した。お金返して!」「途中から“お願いもうしゃべらないで”と祈ってた」など、鑑賞者から怒りの声が殺到している。
世間の声は無視しない方がいいと思う。怒っている人もいるんだし+1068
-13
-
7. 匿名 2015/07/12(日) 08:53:29
前作は宮迫が一番酷かったけど
今回もあの棒読みで吹き替えしてんのかな+389
-9
-
8. 匿名 2015/07/12(日) 08:53:47
米倉涼子は声優やるべきじゃない。
ひどかったもん。
声優はやっぱりプロに任せて欲しい。+716
-6
-
9. 匿名 2015/07/12(日) 08:53:48
吹替えは本業の人がやればいいと思う。たいてい失敗だから。+770
-4
-
10. 匿名 2015/07/12(日) 08:53:50
もともと演技もそんなに上手くないと思う+660
-7
-
11. 匿名 2015/07/12(日) 08:54:05
まだ見てないから分かんないけど…
ちゃんとした声優という職業があるのに最近の映画はやたらと俳優やら女優を使って台無しになってるものが多い
むやみやたらに吹き替えしないで欲しい
声優の方がしっくり来るし聞いて見ていて安心する
+654
-5
-
12. 匿名 2015/07/12(日) 08:54:19
これは米倉涼子よりオファーしたほうが悪いよ+626
-11
-
13. 匿名 2015/07/12(日) 08:54:22
あのTIMEの篠田麻里子を思い出す。
ほんと芸能人は使わないで下さい。+596
-2
-
14. 匿名 2015/07/12(日) 08:54:23
署名活動ってどのくらいい効果あるものなの?
わたしもタレントが吹き替えするのは嫌だけど、署名運動して改善するものなのかな?+302
-2
-
15. 匿名 2015/07/12(日) 08:54:39
俳優、女優さんにも失礼だよね。
素晴らしい演技をしても、ド下手な声に吹きかえられちゃうの。+341
-8
-
16. 匿名 2015/07/12(日) 08:54:43
まず声が無理。+218
-5
-
17. 匿名 2015/07/12(日) 08:54:54
+484
-8
-
18. 匿名 2015/07/12(日) 08:55:10
字幕で見ろ+181
-39
-
19. 匿名 2015/07/12(日) 08:55:20
吹替え声優のせいで、作品が台無しになることは多々ある。すごくもったいない。
ドラマ スーパーナチュラルとかねw+259
-2
-
20. 匿名 2015/07/12(日) 08:55:56
高い鑑賞料金払って下手な吹き替えは聞きたくないよねw
米倉超不評
【大炎上】『アベンジャーズ』ブルーレイ吹替版にファン激怒「購買者をバカにしてる」「予約キャンセルした」「消費者をなめるなよ」 | ロケットニュース24rocketnews24.com2012年12月19日に発売が予定されている映画『アベンジャーズ』のブルーレイに対して、映画ファンから多数の怒りの声が寄せられている。声優としては「素人同然のタレント …
+241
-1
-
21. 匿名 2015/07/12(日) 08:56:21
だから私は字幕しか観ません・・・+304
-7
-
22. 匿名 2015/07/12(日) 08:56:23
映画は字幕で見るから誰が吹き替えやってもあんまり気にしなけど、
地上波で放送するときは大体吹き替えだからうまい人の方がいいなぁ
タレント吹き替えって聞くだけで見る気が起きない+295
-4
-
23. 匿名 2015/07/12(日) 08:56:33
パン屋に車を修理させたり、医者に飛行機を操縦させたりしないんだから、吹き替えは声優に任せなさいよ。+470
-5
-
24. 匿名 2015/07/12(日) 08:56:51
米倉は演技力じゃなく、役柄のキャラでもってきた人だからね+326
-2
-
25. 匿名 2015/07/12(日) 08:56:53
有名人の吹き替えだとそいつの顔やイメージが出てくるから 映画に集中できなくなる+88
-3
-
26. 匿名 2015/07/12(日) 08:56:57
17 TIMEもだけどコッチも棒読み+381
-13
-
27. 匿名 2015/07/12(日) 08:57:11
関係者「視聴者が何と言おうとごり押しタレントは使い続けます(キリッ)!」+169
-3
-
28. 匿名 2015/07/12(日) 08:58:14
なんか広瀬すずも降板求める署名されてたねぇ
やっぱタレント起用は反発あるよ
本職の声優がいるんだからさ
広瀬すずバッシング急速過熱、映画降板を求める署名運動まで - ネタりかnetallica.yahoo.co.jp今もっとも躍進中の若手女優・広瀬すず(17)が、やたらと誹謗され始めている。彼女は2012年に雑誌「Seventeen」(集英社)のモデルとなり、翌年に女優デビュー。爽やかで、素直そうな飾り気のない雰囲気が奏功してC...
+231
-4
-
29. 匿名 2015/07/12(日) 08:58:28
吹き替えでガッカリする事あるよね。
ちゃんと声優さん使わなきゃ、声優さんの業務妨害でしょ。
息子が、ロボカーポリー好きなんだけど。
新山千春が主役級の役をやってるのよ…。
イヤでイヤで仕方ない!!+223
-7
-
30. 匿名 2015/07/12(日) 08:58:39
声優が女優・俳優することないんだから、女優・俳優も声優やるな+140
-9
-
31. 匿名 2015/07/12(日) 08:58:40
洋画は吹き替えなしで観るのが一番!雰囲気が全然違ってくる!+144
-5
-
32. 匿名 2015/07/12(日) 08:58:41
離婚問題はどうなった?+31
-6
-
33. 匿名 2015/07/12(日) 08:59:02
19
シーズン2からは降板+155
-1
-
34. 匿名 2015/07/12(日) 08:59:17
声優より、話題性のある女優やタレント、芸人を起用の方が、
話題があって、観客動員数も増えると思っているのかなぁ~?+103
-3
-
35. 匿名 2015/07/12(日) 08:59:26
そんなに酷いんだね…
ただ、それだけのファンがなぜ字幕で見ないのか疑問。私はもともと洋画は字幕でしか見ない。+152
-12
-
36. 匿名 2015/07/12(日) 08:59:27
だから、なんでタレントやら芸人やらを使うかね?
プロの声優のみを使用するべきだろう!
いつから こんな感じになってきたのかな。
プロからしたら、腹立つだろうね。
+184
-1
-
37. 匿名 2015/07/12(日) 08:59:30
私は前作の吹き替えでウンザリしたので字幕だけ観た。
本当は好きな映画は字幕も吹き替えも観てるんだけど、これだけはキツすぎる。
米倉涼子も酷い!!竹中直人もひっどい!!
あれだけ前作で不評だったのに、話題性だけで続投なんてキャスティング担当は無能過ぎる。元々人気あるんだから、話題性なんていらん。
変えられるなら今からでも変えて欲しい。+152
-1
-
38. 匿名 2015/07/12(日) 08:59:34
字幕派だけど、TIMEの酷評ぶりがすごいからWOWOWで観たけど、篠田麻里子の破壊力ハンパねえ。日本語分からない外国人が聞いても酷い!と思うんじゃないかというレベル。クソです+216
-1
-
39. 匿名 2015/07/12(日) 09:00:29
米倉のダミ声無理+115
-3
-
40. 匿名 2015/07/12(日) 09:00:36
いつもは字幕だけど 3Dで観たいが為に吹き替えにしたって人もいる+87
-3
-
41. 匿名 2015/07/12(日) 09:01:26
こればかりは本当に本職の方にお願いします。
テレビで映画見た時、ある方の吹き替えで全然集中できなかった。
誰がやってるのかという話で家族中でザワザワ…。+152
-3
-
42. 匿名 2015/07/12(日) 09:02:17
女優俳優を起用することによって、声優の活躍場所が減っていく…+91
-3
-
43. 匿名 2015/07/12(日) 09:02:18
トピズレだけどハンコック撮り直しを切に願ってる。
米倉涼子も驚くけどエグザイルの破壊力と言ったら…+158
-6
-
44. 匿名 2015/07/12(日) 09:02:35
そんなにひどかったの?!聴いてみたい!+21
-3
-
45. 匿名 2015/07/12(日) 09:07:34
演技力の前に声が魅力的じゃないんだよなぁ
声優ってまず声が大事だと思う+128
-2
-
46. 匿名 2015/07/12(日) 09:08:00
17
このポップ書いた人凄いなw+212
-0
-
47. 匿名 2015/07/12(日) 09:08:36
前から散々言われてることなのに、何で芸能人の起用にこだわんだよ
やっぱ事務所パワーやコネで仕事回してもらってる感じか?+86
-1
-
48. 匿名 2015/07/12(日) 09:08:55
吹き替え版は大御所声優さんがやってるものしか見ません!例外はトイストーリー位かな…。
昔のDVDとかは安心して借りられたのになー…。レザボアドックスとか安定して見られる。+93
-2
-
49. 匿名 2015/07/12(日) 09:09:53
トピずれだけど、吹き替えの話になると必ず、字幕派がしたり顔でやってくるよね。
+35
-19
-
50. 匿名 2015/07/12(日) 09:12:44
ど根性ガエルの満島ひかりはうまかった+170
-8
-
51. 匿名 2015/07/12(日) 09:13:18
吹き替えには吹き替えの良さがあるし、声優というプロがいるのだから任せるべき。+59
-1
-
52. 匿名 2015/07/12(日) 09:13:47
ゲームでも声優でなく俳優起用がチラホラあるんだよね
レイトンシリーズの、大泉と堀北は段々こなれてきたけど(それでも、やっぱり本業の声優にはかなわないけど)それ以外は酷いもんだよ+47
-2
-
53. 匿名 2015/07/12(日) 09:13:54
芸能人に吹き替えさせれば興行収入が上がると勘違いしている配給会社が一番悪い。
興行収入を上げるには作品の内容が重要。+108
-2
-
54. 匿名 2015/07/12(日) 09:14:14
昨日バケモノの子見に行ったけど、やっぱり女優、俳優の声だと「んー…」て感じだったな。話は感動する系なんだろうけど。プロの声優さんが上手くて、いい声で、逆に浮いてた。+65
-2
-
55. 匿名 2015/07/12(日) 09:17:34
私はこれが衝撃だったな~
最後まで観なかった。
声もだけど大阪弁だったしな~
ナイナイ岡村さんです。+67
-2
-
56. 匿名 2015/07/12(日) 09:17:42
+105
-8
-
57. 匿名 2015/07/12(日) 09:17:59
試写会やCMでも、吹き替えした俳優女優がドヤ顔でまるで自分の作品みたいに出てくるのに違和感ある。下手くそだと尚更、引っ込んでろよゴリ押しで起用してもらったくせにと思う。
最近だとマッドマックスのアキラとか。
まあ起用する側も悪いんだけどね。+90
-0
-
58. 匿名 2015/07/12(日) 09:20:55
ただ、今でこそ非本業の声優の棒読みがバッシングされてるけど
100%本業の声優だった時代は
プロの声優のわざとらしいまでの舞台がかったオーバーな言い回し
場違いな熱すぎる演技に皆うんざりしていたのも事実だよね。
だからとなりのトトロで非プロの糸井重里が起用されたとき
自然(棒読み)な演技がとても新鮮でうけた。
その後馬鹿みたいに非プロの起用が増えて、
またプロの声優の需要が高まってる。
私としてはその中間くらいがいいんだけどなぁ・・・+47
-24
-
59. 匿名 2015/07/12(日) 09:21:57
そもそも洋画を吹き替えで見る人の気持ちがよくわかんないんだけど。プロの声優でもオーバーリアクションすぎて、友近となだぎ武に聞こえる。+22
-17
-
60. 匿名 2015/07/12(日) 09:22:01
長く続いてる海外ドラマを観てると、やっぱり本業の声優さんの吹き替えは良いです。しっかりドラマにのめり込めて安心して観てられる。
本業の方に任せるべきだと思います。+81
-2
-
61. 匿名 2015/07/12(日) 09:22:10
58
随分と自己中心的な文章ですね…+23
-21
-
62. 匿名 2015/07/12(日) 09:23:10
アナ雪の松たか子さんと神田さんは上手かったし適任だったと思う
特に松さんがあの曲歌ったのは大ヒットにかなり貢献してるだろうし
役者でも声優業も上手い人使ってくれたら知名度がプラスされて相乗効果を発揮するんだろうけどねー+128
-10
-
63. 匿名 2015/07/12(日) 09:23:57
あといくらうまくても
登場人物の向こうに声あててる人が想像できちゃうのは失敗だと思う。
ストーリーに集中できないから。
声あててる人のファンならいいかもしれないけどね。
+43
-1
-
64. 匿名 2015/07/12(日) 09:24:12
アナ雪は、神田沙也加は声優の学校通ったあとだったし、松たか子はもともと上手い。
レアだよ、あれは。+148
-5
-
65. 匿名 2015/07/12(日) 09:26:44
キャプテンアメリカの吹き替え声優さんが好きなので、吹き替えで見たかったんたけど米倉宮迫が続投と分かったので字幕にしたよ(´・ω・`)せめてDVDは本職の声優さんにして欲しい!+27
-1
-
66. 匿名 2015/07/12(日) 09:27:45
昔、タイタニックの吹き替えを、
妻夫木聡・竹内結子がやっていたのをTVで放送してたけど、
それも最悪だった。
タレントを起用するにしても、何人かでオーディションとか
すればいいのに。+138
-1
-
67. 匿名 2015/07/12(日) 09:32:17
61
自分も昔は絶対字幕派だったけど、吹き替えも慣れたら好きになったから58の言いたいことちょっとわかる
もちろん声優の吹き替えのみ。
いろんな人が書き込む掲示板だから自己中もある程度はしゃあない。
でもそれぞれよ良さがあるから、字幕派も吹き替えにいつかシフトするときはあるかもよ。
慣れれば直感的に入ってくるから楽だし。+11
-6
-
68. 匿名 2015/07/12(日) 09:33:04
別に俳優が吹き替えやってもいいですよ
上手ならね!!
ちゃんとオーディションして選べ+79
-0
-
69. 匿名 2015/07/12(日) 09:33:25
67
皆って決めつけてるから批判されてしまうのでは…
1人の想いなら、私はってなるからね。+12
-5
-
70. 匿名 2015/07/12(日) 09:35:29
芸能人の吹き替えは
どうしてもその芸能人の顔がちらつくので
断然字幕派です。
本当に上手い声優さんがいるはずなのに、
畑荒らされて可哀想。+39
-2
-
71. 匿名 2015/07/12(日) 09:36:39
吹き替えなんかで見るからだよ
本職の声優が担当してるわけじゃないなら演技が酷いのも覚悟すべき+3
-15
-
72. 匿名 2015/07/12(日) 09:41:15
本職の声優はオーバー演技だからって意見よく聞くけど、声を荒げたり急に大声を張り上げたり早口でまくし立てるような場面は、やっぱり本職の人の方がうまいと思うよ!
まず発声の仕方が違うもん。
こういうファンの多い作品は特に、製作者側の勝手な自己満足を押し付けないでよって思うわ‼︎+105
-2
-
73. 匿名 2015/07/12(日) 09:43:00
元彼めっちゃ頭悪かったけど、映画吹き替えでしか見れなかった
文字を追えないらしいwww+2
-18
-
74. 匿名 2015/07/12(日) 09:43:20
戸田奈津子のトンデモ字幕と、芸能人吹き替え断固反対。+101
-4
-
75. 匿名 2015/07/12(日) 09:46:27
もともと演技が上手い俳優さんは声優も両立してる。石田太郎さんとかね。でもモデル出身で女優やってる人が、さらに声だけで演じる声優なんてキャパオーバーでしょ。もっとひどいのは芸人とかアイドルとか…そもそも演技ができないでしょって話。最初から無謀なんだよ。+72
-1
-
76. 匿名 2015/07/12(日) 09:46:44
英語がある程度出来ると日本語の字幕で間違いが分かることも多々あるし、微妙なんだよね。字幕って。
吹き替えなら吹き替えで上手い人がやればのめりこめる。
結局、集中力を乱すようなことをやられると映画としての価値がなくなるんだと思う。+30
-1
-
77. 匿名 2015/07/12(日) 09:54:50
デスパレートな妻たちの萬田久子も酷かった
結局最後までやり切って、途中からはもうなんか慣れちゃったけど、
それでも改めて見るとやっぱり酷いと思う+95
-2
-
78. 匿名 2015/07/12(日) 10:06:28
デス妻萬田わかる
声って歳が出るしね+66
-1
-
79. 匿名 2015/07/12(日) 10:06:58
誰がどう聞いても竹中直人と米倉涼子と宮迫なんだよね。小学生すらそう認識してた。竹中直人なんていつ笑いながらキレるんだろうかハラハラしたわ(笑)+43
-0
-
80. 匿名 2015/07/12(日) 10:12:40
蒼井優なんかは上手かったなぁ
オーディションはして欲しいね+16
-6
-
81. 匿名 2015/07/12(日) 10:13:32
本業の女優の演技力だって超ビミョーなのに、声だけの演技なんて出来る訳ないじゃん。+53
-0
-
82. 匿名 2015/07/12(日) 10:18:02
気分によって字幕と吹き替えどちらを観るか変わる
字幕派が吹き替え観る人を見下してるのは毎度おかしな話だと思うわ
先日のアベンジャーズは竹中直人が酷くて、米倉を聴く前に音声切替で字幕にしたレベル
吹き替えの方がしっくりくる場合もあるし、字幕で観るのが正しいみたいな押し付け嫌いじゃ+26
-2
-
83. 匿名 2015/07/12(日) 10:27:44
見た見た!米倉のままだから、声と顔が一致しない違和感。宮迫も下手だし。視力悪くて字幕ツラいけど、これは絶対字幕にするべきだった+20
-1
-
84. 匿名 2015/07/12(日) 10:28:55
米倉は声がたんが詰まったような感じで、魅力がないので声優には向いてないね+42
-0
-
85. 匿名 2015/07/12(日) 10:31:12
アベンジャーズはまだ見てないけど、米倉涼子が吹き替えなので字幕で見る事に決めてる。
お金払ってるのにイライラしたくないもの。+20
-0
-
86. 匿名 2015/07/12(日) 10:38:54
なんじゃもんじゃみーじゃー
失笑+1
-0
-
87. 匿名 2015/07/12(日) 10:46:54
洋画でもアニメでも、ちゃんとした声優さんを起用してもらいたい。
人気俳優を起用しても下手クソだったら誰も見に行かないよ…。
昔、TVで放送された「タイタニック」の妻夫木&竹内結子が笑えるくらい酷かったけど、さらにその前に放送された石田純一&浅野ゆう子の「プリティーウーマン」も相当酷かった。+43
-1
-
88. 匿名 2015/07/12(日) 10:48:33
こういうニュースを見ると、改めてプロの声優さんたちを応援したくなるよ。
吹き替え声優・玄田哲章、シュワ初対面に歓喜!「私の声を100年間やってくれ!」 | cinemacafe.net (映画、洋画ニュースのニュース)s.cinemacafe.net7月6日(月)、『ターミネーター:新起動/ジェニシス』のジャパンプレミアが東京・六本木ヒルズ アリーナで開催。舞台挨拶では、アーノルド・シュワルツェネッガーとエミリア・クラーク、声優・玄田哲章が登壇。玄田哲章とシュワとの30年越しの初対面が実現した。
+66
-1
-
89. 匿名 2015/07/12(日) 10:53:09
シンプソンズTHE MOVIE 騒動があったのに相変わらず宣伝用のタレント起用が後を絶たないね…それを見せられる客側としては本当に誰得ですわ+24
-1
-
90. 匿名 2015/07/12(日) 10:56:17
こないだテレビでやってたときと字幕で見てたから吹き替えで見ればよかった!
むしろそんなに酷いならどんなのか凄い気になる+3
-0
-
91. 匿名 2015/07/12(日) 10:56:54
昔は洋画の吹き替えメインの声優さんがいたよね。
みんな何てゆうか、腹から出るよく響く声や、
ちょっと鼻にかかったいい女系の声の、とにかくいい声だった。
アニメの声優さんは、正直声の出し方や抑揚が苦手なことが多いんで、
声優だったら誰でもいいわけではないですが、
結構年を取ってきてアニメの演技がキツくなってきたり、
声質が落ち着いている声優さんは、洋画メインにシフトして、
適正に合わせて息が長い仕事が出来る道を作ってもいいのでは、と思う。
最近のロリ萌え系の声優さんは、洋画の仕事はしてほしくないけどね…+58
-3
-
92. 匿名 2015/07/12(日) 11:00:37
一作目はそこまで違和感無かったけどなぁ…
それより本国のプレミアに堂々と出席してたのがむかつく!吹き替えのくせに!
米倉さんばかり注目する芸能リポーターも!それより俳優さんのインタビュー取ってこい!+20
-5
-
93. 匿名 2015/07/12(日) 11:15:03
もうさー 米倉涼子が声をあてたという設定で
坂本真綾があてればいいじゃんゴースト声優+51
-4
-
94. 匿名 2015/07/12(日) 11:19:32
でも名探偵モンクの角野卓造とかめちゃよいし上手いけどな+27
-0
-
95. 匿名 2015/07/12(日) 11:29:59
わからんでもない!
私、米倉涼子ダイコンだと思っているもん。
ドクターXの大門役だけはハマり役だけど、それ以外はキツイ。
声だけなんて、誤魔化しきかないからダメだよ。+55
-1
-
96. 匿名 2015/07/12(日) 11:38:28
確かに言ってることは分からんでもないけど
ネット見ると俗に言う声優オタクみたいのが
芸能人使うな声優使えって暴れてるの見ると
それもそれであの独特の声優声みたいのは嫌だなって感じるけど
どっちが正しいんだろ?+4
-16
-
97. 匿名 2015/07/12(日) 11:41:12
声優の仕事取るんじゃねーよ!+39
-2
-
98. 匿名 2015/07/12(日) 11:47:39
この論争、結論はキャスト次第。
そもそも字幕でいいって言うのも間違い。映画は映像であって読み物じゃないんだから。通ぶる癖に声聞いて俳優が当てられる人いないよ。役者の演技を見たいなら、最低限、英語を理解できないと。実際の英語と字幕の違いに唖然とするから。まだ吹き替えの方が忠実。
吹き替えならプロで、確かに正論。今回もアベンジャーズの3人は最悪に酷い(米倉:まず鼻詰まりを直せ 宮迫:自分に酔ってるだけで客は誰もついていってない 竹中:ブテナロックと同じ口調。演技に幅が無くワンパターン)ので、私も声優で聞きたかった。
しかし、事前に聞いた時はゴリ押し止めてくれーと思ったマッドマックス-怒りのデスロードのEXILE AKIRA、竹内力、プロレスラーの真壁刀義は最高にはまっていた。まさにキャスティングの妙。声優臭さの無さを逆手に取り、準主役のシャーリーズセロンには、きっちり本職の声優を当ててがっちり脇を固めている。
この映画がこの議論の結論。
いくらプロの声優で固めたって、洋画のアテをしている声優の多くが大袈裟で興醒めするだけ。プロを使えば良いってもんじゃない。要はキャストを決める立場の人間がどれだけ映画に愛情を持って、原作を損なわず、サプライズも含めミスキャストと言われない素人を上手く活用できるか。
話題はそれますが、マッドマックスは最高でした。やはりシャーリーズ・セロンはすごい女優さんですね。これだけ汚れが完璧にこなせる美人はいません(モンスター以来の汚れ役)。脚本がクソでも、映画ってキャスト見せ方でこんなに見れちゃんだっていうお手本です。絶対に吹き替え&4DXで見る事をオススメします。テーマパークのアトラクション並に楽しめますよ!
対してアベンジャーズは見る価値ゼロ!今後も続くの?永遠に見なくていいです!
+7
-22
-
99. 匿名 2015/07/12(日) 11:49:46
ワイルドスピードの藤井リナの吹き替えも耐えられなかった。+23
-0
-
100. 匿名 2015/07/12(日) 11:53:00
米倉涼子って大女優然としてるけど、正直藤原紀香と何が違うのかわからない。+77
-3
-
101. 匿名 2015/07/12(日) 11:56:28
マッドマックス、字幕なしの英語版も見たけど竹内力とか、違和感なさ過ぎ。本当にキャストを選んだ人は神だね。シャーリーの変貌ぶりも安定のクオリティ。アベンジャーズは吹き替えキャストやり直すべき。+21
-1
-
102. 匿名 2015/07/12(日) 11:57:22
100.
だよね。
下品だし運だけで生き延びてきたカンジ。+25
-2
-
103. 匿名 2015/07/12(日) 12:08:34
もう書いてる方がいらしたけど
スーパーナチュラルは最悪だった
シーズン2からの声優さん達でシーズン1を吹き替えて再販してほしい
あとシンプソンズの映画の吹き替え
和田アキ子とかだったかな?酷すぎ
その後、シンプソンズのファンから大ブーイングで、DVDはアニメの声優さん達になったけど
何で下手くそな芸能人を起用しようとするのかなー!!
話題作りとか迷惑です。
+39
-1
-
104. 匿名 2015/07/12(日) 12:15:25
マッドマックスの吹き替えって評判いいの?
字幕で見たけど吹き替えも見てみようかな。
竹中直人って、吹き替えも上手いのかと思ったのに、まんま竹中直人で残念過ぎる。
芸能人使ってもいいけど、ちゃんと上手い人を起用して欲しい。+19
-1
-
105. 匿名 2015/07/12(日) 12:16:17
せっかくのいい作品でも、吹き替え版でクオリティを爆下げする。
キャスティングする人達は、作った方々に申し訳ないと思わないのか?
映画離れはこういう背景から起きていると思う。
+8
-1
-
106. 匿名 2015/07/12(日) 12:26:51
日本製アニメは作り手が判断して好きにすればいいと思ってるけど、海外ドラマ・映画の吹替えは本職の声優さんに徹底して欲しい。
『ライフ』という映画、疲れていたから吹替えで観たら主演のベン・スティラーの声がナイナイの岡村さんで、最初の数秒で直ぐに気付いて速攻字幕に変えました。関西イントネーション丸出し。何となくベン・スティラーに似てるからとか、そんな理由で起用したんだと思うけど、ニューヨーカーの役が関西弁? オファーした方にも受けた方にも一瞬殺意がわきました。映画が台無し。本当にやめて欲しい。+42
-1
-
107. 匿名 2015/07/12(日) 12:29:03
この映画→タレント使う→宣伝になる→CM→商品のイメージUP→映画と商品双方の宣伝&イメージUP→タレントのイメージUP
っていうデモンストレーション。
だからそのタレントが失言して叩かれると、芸能側からの一斉擁護が起こる。+6
-1
-
108. 匿名 2015/07/12(日) 12:33:06
私洋画は、テレビで放送してても音声切り替えで英語にして字幕オンにして観てるから、吹き替えの声はどうでもいいな。
それよりも、ディズニーアニメの声優だけは頼みますよー!って思ってる。
そもそも吹き替えなんて、俳優さんの演技無視してるようなものなのに、それをわざわざ文句言うなんてどっちもどっちな気がしちゃう。
本当の完成品は字幕で観るほうなんだから、文句言うくらいなら字幕観なよって思う。
私の目標は字幕なしで映画が観れるくらいの英語力を身につけることだったけど、それはもう無理そうだからおとなしく字幕観てます…+1
-10
-
109. 匿名 2015/07/12(日) 12:34:02
アベンジャーズ字幕でみたけど、本家も中々単調な声だったよ。プロの手にかかればもっと面白くなるから吹き替えは声優さんがいいのもわかるんだけど、吹き替えが米倉涼子なのも本家と合わせるにはリアルだな〜と思った。+6
-11
-
110. 匿名 2015/07/12(日) 12:35:05
米倉ってブロードウェイでミュージカルやったよね。1日だけ。ひどかったけど。+21
-2
-
111. 匿名 2015/07/12(日) 12:43:58
50
満島ひかりが何やっても上手く出来ることは容易に想像がつくな。
彼女は本物だよね。
+41
-4
-
112. 匿名 2015/07/12(日) 12:49:53
108さん
日本語が分かり辛いです。英語の前に母国語しっかりしましょう。
109
単調というか、上手い俳優さんはワザとらしく無く抑えた演技の方が多い分、声優さんのオーヴァーリアクションとのギャップが出ちゃうんですよね。ただスカーレットヨハンソンの演技と米倉涼子のアテレコはミスマッチですよ。全然合わせて無いですって。+12
-2
-
113. 匿名 2015/07/12(日) 12:51:33
30
最近の若手声優はほぼアイドル化してるよ
演技や声質より、顔が良くて歌出したりライブやったりラジオで面白いこと言えてなんぼみたいになってきてるし
特に若手の女性声優ね
だから声質と演技で食ってきたベテラン声優ならいいけど、今の十把一絡げのアイドル声優は正直芸能人とあんま変わんないと思う+21
-0
-
114. 匿名 2015/07/12(日) 13:13:10
X-MENのフューチャー&パスト ローグ・エディション
今度出るブルーレイが
剛力じゃなく、元の声優・牛田さんが吹き替えしてて嬉しい!
+6
-1
-
115. 匿名 2015/07/12(日) 14:11:51
DAIGOよりひどくなくなければなんでもいいw+12
-1
-
116. 匿名 2015/07/12(日) 14:15:23
+15
-2
-
117. 匿名 2015/07/12(日) 14:22:09
米倉涼子『アベンジャーズ』への出演をジョス・ウェドン監督に直接交渉。“ゆびきり”の効果はいかに!? | Techinsight|海外セレブ、国内エンタメのオンリーワンをお届けするニュースサイトjapan.techinsight.jp世界中に熱狂的ファンをもつ『アベンジャーズ』シリーズの最新作『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』のジャパン・プレミアレッドカーペット・イベントが23日、東京・六本木にて行われた。海外ドラマ「フルハウス」に出演したオルセン姉妹の妹エリザベス・オ...
ちょっと勘違いしてるよね+31
-0
-
118. 匿名 2015/07/12(日) 14:27:24
タイタニック、映画(もちろん字幕)の感動を思い出したくて、テレビ版を見たら、竹内結子のローズで相当がっかりしたことを思い出した。+23
-1
-
119. 匿名 2015/07/12(日) 14:44:03
吹き替えで観たけど確かにひどかったよ。。いい加減ちゃんとした声優さんに吹き替えやってもらいたい。
4DXって吹き替えしかなくて、アベンジャーズの3Dメガネがもらえるっていうから吹き替えでも我慢したけどもう一回字幕で見直したい〜+4
-1
-
120. 匿名 2015/07/12(日) 15:08:14
吹き替えのうまい俳優さんって誰かいますか?
いつも字幕しか見ないけど、疲れるので吹き替えみたいんですけど…失敗したくないからいつも字幕見ちゃいます。
この吹き替え良かった!てのがあったら教えて下さい。
+0
-0
-
121. 匿名 2015/07/12(日) 15:23:13
デス妻でも萬田久子の棒読みが本当に酷くて最悪だった!
その評判を聞いてテリーハッチャーががっかりした、って聞いてそれもショックだった。+26
-1
-
122. 匿名 2015/07/12(日) 15:32:54
120
個人的にはピクサーは本国のピクサーが吹き替えを指名するらしく
ピクサーアニメに起用されている芸能人は平均して上手いと思う+7
-1
-
123. 匿名 2015/07/12(日) 15:37:45
82
実際は字幕って情報量が少ないし
字幕読むことに気を取られ過ぎてて
映画を散漫にしか見てないなんて実験結果もあるのにね
洋画は「字幕か? 吹き替えか?」論争 映画批評家が回答「総合的には吹き替えのほうが優れている」 : ガハろぐNewsヽ(・ω・)/ズコーgahalog.2chblog.jp◆どっちが通か?面白いのか?<字幕映画 vs 吹き替え映画> 映画好きなら一度は巻き込まれる「洋画を見るなら字幕か? 吹き替えか?」という論争。 映画通ほど字幕にこだわるイメージがあるが、映画批評家の前田有一氏は、意外にも「総合的には吹き替えのほうが優れている」ときっぱり。
字幕の映画は、字を追うことに時間を取られ、役者の細かい表情や演技をじっくりと見るのは難しい!目がテン!ライブラリーwww.ntv.co.jp知識の宝庫!目がテン!ライブラリー映画(秘)ネタバラシ実験第1104回 2011年11月5日 毎月1日は、映画が1000円で見られるお得なサービスデー。実はその理由は、12月1日が日本で初めて映画が公開された記念日だからなんです。また、年末年始は話題作が続々...
+11
-0
-
124. 匿名 2015/07/12(日) 15:38:48
字幕で見れば良いでしょ…+1
-9
-
125. 匿名 2015/07/12(日) 15:39:05
誰の吹き替え?
というかファンなら気にならないよ。
もう何年も前から下手でも芸能人使ってるから、ファンなら今時吹き替えでなんて見てるはずがないから。
自分もそこまでファンではないけど洋画はいつも字幕だし。+0
-7
-
126. 匿名 2015/07/12(日) 15:40:20
名探偵コナンの榮倉奈々にもビックリだったよ!あれはさすがにお金返して欲しかった(笑)洋画字幕版という選択肢があるけど、邦画アニメは逃げられないもんなあ…+33
-1
-
127. 匿名 2015/07/12(日) 15:47:03
菊川怜だったかなー?深夜にやってた映画見たとき酷かった
+6
-1
-
128. 匿名 2015/07/12(日) 16:19:08
今日ちょうど映画観てきたけど、今このトピを知りました。
字幕で観て本当に良かった!+0
-2
-
129. 匿名 2015/07/12(日) 16:33:57
120さん
映画じゃなくてドラマだけど
「名探偵モンク」で主人公モンクの声を
角野卓造さんがやってます。個人的にはすごく合ってると思いますよ。
芸能人・タレントじゃなくて
「役者」さんが吹き替えやればいいのになーと思います。
+27
-1
-
130. 匿名 2015/07/12(日) 16:39:28
ミュータントタートルズのミーガン・フォックスの声、ベッキーだったんだけど本当に不愉快だった。
プロの声優さんがいるんだからやめて!
映画の楽しみが無くなる。+8
-1
-
131. 匿名 2015/07/12(日) 16:43:03
トイストーリーの唐沢さんは上手かったな。
アキラの石田太郎さんも。
吹き替え聞いてて本人の顔が浮かんでも、邪魔にならないっていうか役にハマってると思う。+35
-2
-
132. 匿名 2015/07/12(日) 16:49:15
91
今も海外ドラマや洋画をメインにやってる声優さんは沢山いますよ
米倉が声やったスカーレット・ヨハンソンも他の映画ではプロの声優さんが吹替えしてる
だから苦情が出てるって話しで、洋画の声優不足の話ではない+6
-1
-
133. 匿名 2015/07/12(日) 17:18:08
だから映画館まで行って洋画を吹き替えで見るなよwもしかして字幕も目で追えないくらいのアホなの?w+2
-9
-
134. 匿名 2015/07/12(日) 17:18:53
声優を本職にしてるプロの人がいるのに芸能人を声優にするのやめて欲しいよ〜
デスパの萬田久子が下手すぎて慣れるまで最悪だったよ…+17
-1
-
135. 匿名 2015/07/12(日) 17:41:48
129さん
120です。
『モンク』見たんですけど誰が吹き替えしてるのか気にせず見てて、あとで角野さんと知ってビックリしました!
モンクの角野さんは違和感ないですね。
本物の俳優さんがすると違和感ないんだなぁ~と、思いました。+6
-1
-
136. 匿名 2015/07/12(日) 17:53:51
122
最近そういう海外の人達が吹き替え声優選ぶケース増えてきてるけど、
あれって声質重視で微妙な棒読みなんてネイティブじゃない人には分かんないから、
たまにエライことになる時あるんだよね。
その例の1つがハリーポッターの初期で、
役者に合わせて子供の声優起用したもんだから皆ものすごい棒読み…。
成長したら上手になったけどさ。
海外の人の感覚では、女性が少年の声担当するなんてあり得ないらしいね。+5
-1
-
137. 匿名 2015/07/12(日) 18:10:34
棒読みの芸能人は論外として、本職のプロでもピンキリだよね。
ロード・オブ・ザ・リングのゴラムなんて、吹替声優にすぎないチョーが自己解釈入れまくって演技して、俳優さん本人との対談でも自分の意見披露してて痛々しかったし、
ドラマだけどCSIマイアミのウルフとか、半分は浪川のせいでウザキャラになってたようなもんだし(特に初期、字幕だと繊細で神経質な性格が伝わるんだけど、吹替だと図太い嫌味キャラにしか感じない)。
シュワに直接お礼言われる玄田さんとかはすごいけどね。+16
-1
-
138. 匿名 2015/07/12(日) 18:45:58
134さんと同じく、デスパレートな妻たちの萬田久子は確かに酷かった。
当時は吹き替えのみの放送だったので、私は耐えられず、見るのやめました。
BS258で番組の宣伝で声を聴くだけでうんざりします。+10
-1
-
139. 匿名 2015/07/12(日) 18:47:16
アベンジャーズ字幕で観てきた。アクション続き&情報量多いってことで字幕追うの大変だったよ。吹き替えの方が観やすいらしいからもう一度行こうかなと考えているけれど彼女が声優やっていること考えるとやっぱり二の足踏んでしまうかな。+4
-0
-
140. 匿名 2015/07/12(日) 19:02:05
米倉涼子の声は、ちょっと東出に似て濁ってる。
おまけにセリフもほとんど棒読みに近いから、余計に吹き替えがおかしなことになってる。+14
-0
-
141. 匿名 2015/07/12(日) 19:08:54
もう20年位前だけど、インタビューで確か声優の井上和彦さんが、洋画の吹き替えも多いという話から、作品(映画)自体が正直70点位の出来でも自分達が吹き替えを頑張ることで、100点に近づけたり100点を超えたい(完成度を上げたい)、それくらいの気持ちで吹き替えはやっている・・・と言うのを読んでから、声優という仕事は完全なる専門職だから、誰もが無闇にできることではない、と思った。
俳優さんの中にも、演技できる人ほど、「声優」はできないと明言していたりする。特別な技術が必要な専門職という認識が高い。あっさり引き受ける人たちは声優のもたらす仕事の力(プロフェッショナル)を侮っている人ばかり。依頼する方もだけど、受けている人も集客が期待される有名人ばかりなので、自ら断ることはできるはず。新人じゃないんだから。断れ!+15
-1
-
142. 匿名 2015/07/12(日) 19:37:13
141
声優は専門職なんてアイドルとかエセ俳優女優が溢れ返った今だからこそだけどね
山田康雄や小林清志といった吹替の大御所は「自分達は俳優」って自負してて声優って言われるの嫌がってた
若手が「声優です」なんて名乗ると「俳優だろうが」って訂正させてたくらいだし、「声優は専門職ですよね」なんて言われたらハァ?って感じだろうね
まあ声だけの仕事なんて下っ端のやることだからお断りって俳優、昭和の時代は多かったみたいだけどね+5
-1
-
143. 匿名 2015/07/12(日) 19:48:26
声優さんでも、吹替畑の声優さんとアニメ畑の声優さんがいるよ
吹替にアニメ畑の声優さんが出てくると浮いちゃうこともしばしば
だから、俳優さんでも合ってれば問題ないんじゃないかな
米倉涼子はあのスタイルがあってなんぼの女優さんだから、吹替には向いてないと思うけどね+3
-1
-
144. 匿名 2015/07/12(日) 19:58:35
モンスターズインクは上手くてびっくりしたわ。石ちゃんと、爆笑の田中。知らずに見て、違和感ないし上手いし、誰?ってエンドロール見たら。+34
-0
-
145. 匿名 2015/07/12(日) 20:06:06
こんな鼻声女優使わなくても
+11
-0
-
146. 匿名 2015/07/12(日) 20:23:07
お願い喋らないでって意見に笑いました
これこないだ見に行った感想としては声優よりも韓国がナノテクノロジー最先端というちょっと美化されてる設定w
原作でもそうなの?すげー違和感+5
-0
-
147. 匿名 2015/07/12(日) 20:28:27
いいぞもっとやれ+0
-0
-
148. 匿名 2015/07/12(日) 20:44:19
映画が好きな人だったら吹き替えは観ないでしょ!+2
-2
-
149. 匿名 2015/07/12(日) 20:53:19
何百億もかけて制作された大作を、
ぶっ壊す権利はないだろうよ
署名活動参加したい!+10
-0
-
150. 匿名 2015/07/12(日) 20:54:03
モンスターズインクの田中はうまいよね+15
-0
-
151. 匿名 2015/07/12(日) 21:05:03
新しい宝くじのCMがブリブリで気持ち悪い。
ホントに演技下手。+11
-2
-
152. 匿名 2015/07/12(日) 21:21:50
せいぜいパロディAVの声優がいいとこ
+5
-1
-
153. 匿名 2015/07/12(日) 21:25:29
好きな映画は字幕と吹き替え両方で観ます。字幕で俳優さんたちのリアルな演技を、吹き替えでストーリーを詳しく知る感じ。なので!やっぱり吹き替えは大事!映画に入り込めない‼︎上手なタレントさんもいるので絶対反対ではないのですが、話題性や雰囲気でキャスティングするのだけは絶対にやめて欲しい‼︎‼︎本当に‼︎宜しくお願いします‼︎+2
-0
-
154. 匿名 2015/07/12(日) 21:29:00
確かに米倉涼子さんは典型的なモデル女優
米倉涼子さんはドラマのキャラクターに助けられているだけで
演技力は藤原紀香さんとどっこいどっこいかも
+26
-0
-
155. 匿名 2015/07/12(日) 21:37:00
そんなに映画みる方ではないのですが
以前、娘が借りたミニオン?ミニヨン?の
吹き替えの鶴瓶が酷すぎて、これから
映画観る時は字幕にしようと思った
声優さんがいるのに話題性だけで芸能人使うのやめてほしい+3
-0
-
156. 匿名 2015/07/12(日) 21:40:47
最近芸能人が声優の仕事をしてるから
声優さんたちは大丈夫なのか心配になる。
萌えアニメの声優さんは活躍してるみたいだけど、そんな人ばっかりになっても困る。+6
-1
-
157. 匿名 2015/07/12(日) 21:46:44
もう10年以上前だけどチャーリーズエンジェルで藤原紀香がキャメロンディアスの吹き替えやってたよね。
テレビ放映はそのまま紀香バージョンだったけど、前にDVD借りたときは声優さんになってたような気がする。
藤原さんと米倉さんの立ち位置って似てるよね。+15
-0
-
158. 匿名 2015/07/12(日) 21:50:43
そういえば、ハリソン・フォードの吹き替えって村井国夫さんだよね。
インディジョーンズとかSWとか。
今年公開のシリーズも村井さんが吹き替えだといいな。+7
-0
-
159. 匿名 2015/07/12(日) 21:52:21
どうしてもその芸能人の顔が浮かぶし、吹き替えはプロに任すべき!誰も好きな芸能人が吹き替えだから~て見に行かないし+2
-0
-
160. 匿名 2015/07/12(日) 22:00:05
4歳の息子がトトロ好きで何十回も繰り返し観ているけど
私的にはお父さん(糸井重里)の声が下手すぎて何十回聞いても慣れない!萎える…
ジブリでは唯一 湯ばーば(夏木マリ)が奇跡的に上手いと思ったかな+23
-0
-
161. 匿名 2015/07/12(日) 22:05:25
160
私は猫の恩返しの、ムタさん?だっけ?バロンと一緒に出てきたネコ。
確かコワモテな俳優さんが吹き替えてるんだけど、役に合ってると思いました^^+3
-0
-
162. 匿名 2015/07/12(日) 22:12:45
ハンコックのマキダイは本当に酷かった
イントネーションからおかしい
スーパーナチュラルとこれが自分の中で2大クソ吹き替え+11
-1
-
163. 匿名 2015/07/12(日) 22:16:27
たまに声優やらせると予想外に上手い人っているよね+9
-0
-
164. 匿名 2015/07/12(日) 22:22:33
アルフの所さんはあってたなぁ。+9
-0
-
165. 匿名 2015/07/12(日) 22:43:30
最近は声優も似たり寄ったりの人ばっかだけどね
アニメに憧れて萌演技に特化させた特徴のない声
もしくは吹き替えメインのハスキーなつくり声
今のベテランさんたちが引退されたらと末恐ろしい。
やはり演技が上手い人は俳優だろうが声優だろうが違和感なくうまくこなす。+8
-0
-
166. 匿名 2015/07/12(日) 23:08:39
ワイルドスピードMEGAMAXを見てみてほしい。
武井咲の吹き替えがひどいよ!
あまりにも下手で、ネットで誰が吹き替えやってるのか調べた。+7
-0
-
167. 匿名 2015/07/12(日) 23:35:20
DVD 買わなければいいじゃん+0
-1
-
168. 匿名 2015/07/12(日) 23:40:12
逆に聞きたいんだけど、
何故プロの声優を使わないの?!
他人の畑を荒らすような事するなよ!+7
-0
-
169. 匿名 2015/07/13(月) 00:00:06
今は声優でも、アイドルみたいな人気で下手くそな声優いるくらいだし
声優使えっていうより、ただただ上手い人を使って欲しい+8
-0
-
170. 匿名 2015/07/13(月) 00:00:52
最近のだと、シンデレラの高畑充希ちゃんと城田優は割とすんなり聞けてそこまで気にならなかった。
歌は抜群に上手かったし。
同じく最近ではコナンの榮倉奈々が本当に酷かった。
て言うか近年のコナンのゲスト声優は酷すぎ……
サッカー選手といい桐谷美玲といいDAIGOといい……
一言ちょこっと喋る(それが重要な手がかり)くらいなら100歩譲れても、割と重要キャラで出てくるから本当に辛い。やめてほしい。+14
-0
-
171. 匿名 2015/07/13(月) 00:06:31
そもそも声質が吹き替えに向いてない
+8
-0
-
172. 匿名 2015/07/13(月) 00:06:38
女優は女優。芸人は芸人。歌手は歌手。
これらの枠からしゃしゃりでないでほしい。
最近多すぎて嫌になる。まず芸人をドラマや映画で見たくない。調子にのらないで。
+11
-0
-
173. 匿名 2015/07/13(月) 00:07:45
最近の映画って声優に芸能人使わなきゃいけない決まりでもあるのだろうか?
この前ミュータントタートルズ観たけど、ベッキーとカンニング竹山の声は映画の世界観ぶち壊しだった。+8
-0
-
174. 匿名 2015/07/13(月) 00:12:13
マッドマックスは問題ないけど(笑)
見直すと字幕版の方が情報量が多いから
話が吹き替えよりはよくわかるよ
台詞が下手だから減らしたんじゃないと思うけどねw+2
-0
-
175. 匿名 2015/07/13(月) 00:13:31
オラフにコツ教えてもらいな!+8
-1
-
176. 匿名 2015/07/13(月) 00:37:58
そう考えると、アラジンの羽賀研二は上手かったんだな~+12
-0
-
177. 匿名 2015/07/13(月) 00:40:48
ハンコックだっけ?
あれのMAKIDAIの吹き替えなんて最悪だったよね。+6
-0
-
178. 匿名 2015/07/13(月) 01:41:37
吹き替えで見ましたが、本当に最悪でした。米倉さんだけじゃないです。役者さんと吹き替えが合っていません。台無しです。これから見る予定の方は、ぜひ字幕で!!+5
-0
-
179. 匿名 2015/07/13(月) 02:07:08
俳優さん、女優さんの大部分が、顔みてナンボのテレビ向き、映像向きの人達だとおもう。声の演技だけで勝負できると思っているなら、おこがましいよ。
うちの母が、もしテレビが普及せず、ラジオが主役の時代が続いていたら声優さん達がスターになっていただろうといってた。
見た目に助けられていることを自覚してほしい。+7
-0
-
180. 匿名 2015/07/13(月) 02:11:13
こんな事で署名活動してる状況ではないと思うよ、日本は。+4
-1
-
181. 匿名 2015/07/13(月) 03:20:39
ディズニーがタレントを使ってて好評だからマネしたいんだろうねぇ。+5
-1
-
182. 匿名 2015/07/13(月) 04:09:59
米倉ババアなんか使うから悪い
第二の藤原紀香なんだから早く消えてくれ!+6
-0
-
183. 匿名 2015/07/13(月) 04:28:51
声に女優や俳優を起用して棒読みを流行らせたジブリが悪いな
上手ければ俳優さんでもいいけど、下手な俳優なら声優の方が見てて楽+6
-0
-
184. 匿名 2015/07/13(月) 04:49:16
クレヨンしんちゃんのロボとーちゃんの武井咲は声がロリっぽいから、今人気の声優かと思った
意外と馴染んてたと思う+9
-0
-
185. 匿名 2015/07/13(月) 06:36:47
本当にファンだったら字幕で見るでしょ
+0
-7
-
186. 匿名 2015/07/13(月) 06:48:32
最近観た映画ではシンデレラ役の高畑さんがキツかったな〜
シンデレラを演じてた女優さんのアダルトな容姿と高畑さんの幼くて粘っこい声と演技がどうしても頭の中で反発し合って最後まで違和感が付きまとってた。+3
-0
-
187. 匿名 2015/07/13(月) 08:18:43
私も明らかに合ってないタレント吹き替えが当たり前になったせいで、基本的に映画は字幕でしか観なくなったしジブリも観なくなったから賛成なんだけど、これ悪口言いやすいタレントだから悪ノリしてる部分もあるよね
これが強烈なヲタがついてる嵐とかアイドル系の女性タレントだったら絶対叩いてる層も多少大人しくなると思う+0
-2
-
188. 匿名 2015/07/13(月) 08:52:09
米倉涼子の声って痰絡まってるみたいな声で聞いてるだけでこっちが咳払いしたくなる。
美人でスタイルいいのはわかったから、声の演技はやめてほしい。+2
-0
-
189. 匿名 2015/07/14(火) 00:16:07
ちょうどレンタルしてたから
前作見た。
マリコ様よりマシじゃんww米倉さん+2
-0
-
190. 匿名 2015/07/14(火) 06:22:59
これだけのネット社会なんだから、公開前に「この役、吹き替えするなら誰がいい?」的なアンケートを
とって吹き替えの交渉してみればいいのに。
そしたら、作品を破壊したKING「EXILEのオッサン」と、クィーン「剛力」「篠田」「米倉」
なんか絶対起用されないのに。
高い金払って観るんだから、少しはこちらにも選ばせてほしい。
+3
-0
コメントを投稿する
トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する