ガールズちゃんねる

日本語吹き替え版に異変!?プロの人気声優、続々起用の背景

100コメント2013/08/14(水) 13:31

  • 1. 匿名 2013/08/11(日) 19:08:27 


    日本語吹き替え版に異変!? プロの人気声優、続々起用の背景 - 映画 - ニュース - クランクイン!
    日本語吹き替え版に異変!? プロの人気声優、続々起用の背景 - 映画 - ニュース - クランクイン!www.crank-in.net

    8月9日公開のハリウッド大作『パシフィック・リム』。同作で注目を浴びているのが、日本語吹き替え版の声優陣。主人公役の杉田智和を筆頭に、林原めぐみ、池田秀一などプロの人気声優が揃っている。起用に関して、配給のワーナー・ブラザースによると「タレントさんを使った日本語吹き替え版は、インターネット等でバッシングされることも多いんです。『パシフィック・リム』は、日本の特撮ファンだけでなく、特撮にかかわる人や専門家も納得するよう、しっかりとつくられた作品。その世界観を壊さないよう、ベテランの声優さんを起用させてもらいました」とのこと。

    +225

    -0

  • 2. 匿名 2013/08/11(日) 19:11:34 

    これっていい流れだと思う

    +888

    -4

  • 3. 匿名 2013/08/11(日) 19:12:34 

    やっぱり専門家。

    +740

    -3

  • 4. 匿名 2013/08/11(日) 19:12:36 

    それがいいよ!賛成。

    +733

    -3

  • 5. 匿名 2013/08/11(日) 19:12:45 

    昔みたいに声優さんが吹替えやってくれた方が安心して見ていられる

    +766

    -2

  • 6. 匿名 2013/08/11(日) 19:12:52 

    これっていい傾向だと思う

    +570

    -4

  • 7. 匿名 2013/08/11(日) 19:13:02 

    タレントの仕事じゃないもんね。

    +569

    -2

  • 8. 匿名 2013/08/11(日) 19:13:06 

    吹き替えって、ものすごく重要な任務だよ。

    +638

    -2

  • 9. 匿名 2013/08/11(日) 19:13:19 

    その道のプロに任せるのが道理だと思うし、タレントとかアイドルとか使って欲しくない。

    +627

    -3

  • 10. 匿名 2013/08/11(日) 19:13:45 

    吹替版観に行こうかな

    +311

    -9

  • 11. 匿名 2013/08/11(日) 19:14:09 

    面白くても声が下手だと見る気なくすからね
    やっぱりプロがいい

    +538

    -4

  • 12. 匿名 2013/08/11(日) 19:14:29 

    本職が声優じゃなくても、上手くてしっくり合っている事もあるけど、やっぱりプロの声優さんの方が断然良い!

    +424

    -3

  • 13. 匿名 2013/08/11(日) 19:14:36 

    タレントの吹き替えだとセリフが下手すぎて集中できないw

    +536

    -6

  • 14. 匿名 2013/08/11(日) 19:14:59 

    良い流れになって来ましたね!

    やっぱり専門家にやってもらいたいです!

    +332

    -3

  • 15. 匿名 2013/08/11(日) 19:15:00 

    下手な芸能人がやるとおかしいからね、、、本当に世界観をぶち壊されて映画に集中出来ないし

    +312

    -2

  • 16. 匿名 2013/08/11(日) 19:15:45 

    お金を払ってまで棒読みの映画見たくないよね~

    +325

    -1

  • 17. 匿名 2013/08/11(日) 19:16:53 

    AKBをはじめ、アイドルとかの棒芝居なんて誰も聴きたくねぇよ!!

    +339

    -6

  • 18. 匿名 2013/08/11(日) 19:17:05 

    映画製作側って何か勘違いしてるよね

    流行りのアイドルとかタレントを吹替えに使っても、作品自体を好きだって人は字幕映画見に行く人多いのに

    +280

    -2

  • 19. 匿名 2013/08/11(日) 19:17:50 

    プロの声優さんがいるのにタレントやアイドルを起用するのが間違ってる!!
    でも村井国夫のハリソンフォードの声は有りです

    +246

    -3

  • 20. 匿名 2013/08/11(日) 19:17:52 

    メリダ最悪だった
    AKB48大島優子、声優を務めた映画『メリダとおそろしの森』のオスカー受賞に喜び
    AKB48大島優子、声優を務めた映画『メリダとおそろしの森』のオスカー受賞に喜びgirlschannel.net

    第85回アカデミー賞授賞式でディズニー/ピクサー作品『メリダとおそろしの森』が長編アニメ賞を受賞したことを受け、同作の日本語吹き替え声優を務めたAKB48の大島優子がオフィシャルブログに喜びのコメントをつづっている。25日夜に「アカデミー賞☆★☆」と題したブログを更新した大島は、「なんと!!!!! 長編アニメーション賞で『メリダとおそろしの森』が受賞いたしました」と喜びいっぱいに報告。「受賞した作品に携わることが出来たのは、とても光栄です!!!!!」と心境を明かしている。

    +201

    -14

  • 21. 匿名 2013/08/11(日) 19:18:02 

    声優さんとかあまり知らないけど映画吹き替え観てて明らかに素人が喋ってるの聞くと一気に覚めて消した事あるからね。やっぱりその筋のプロに頼むのが一番賢いと思う。

    +194

    -3

  • 22. 匿名 2013/08/11(日) 19:18:10 

    13
    私は知らずに借りてきて、吹き替え聞いたら下手すぎてガッカリしました。
    棒読みだと集中できない。

    +155

    -2

  • 23. 匿名 2013/08/11(日) 19:19:02 

    遠まわしにジブリを全否定してないかw

    +229

    -9

  • 24. 匿名 2013/08/11(日) 19:19:31 

    餅は餅屋ですね!!

    +169

    -1

  • 25. 匿名 2013/08/11(日) 19:19:39 

    人気声優ばかりっていうのは声優オタクをターゲットにしてるのかな
    外国人役者さんごとに担当声優が決まってることがよくあるけど、そういうのはあまり人気のない人だったとしても変えないでほしいな

    +103

    -11

  • 26. 匿名 2013/08/11(日) 19:19:53 

    棒読みタレントが声優さん達の仕事奪ってるよね

    +282

    -2

  • 27. 匿名 2013/08/11(日) 19:20:18 

    そりゃあ、映画観たりレンタルするんだってお金払うんだし、ちゃんとした作品にしてほしいよ。声優さん目当てでDVD 買うファンの方もいるだろうし、売上がかなり違って来ると思うよ

    +139

    -0

  • 28. 匿名 2013/08/11(日) 19:20:33 

    プロがいるんだから、やってもらうのが当たり前だと思う

    +186

    -0

  • 29. 匿名 2013/08/11(日) 19:20:56 

    もう吹替えにAKBは使わないで欲しい

    +215

    -1

  • 30. 匿名 2013/08/11(日) 19:21:48 

    タレントさんの吹き替えで当たりって思った事無い(苦笑)

    +166

    -6

  • 31. 匿名 2013/08/11(日) 19:23:39 


    演技力があれば声優でもタレントでもどっちでもいいけどなw

    +71

    -20

  • 32. 匿名 2013/08/11(日) 19:23:41 

    この映画公開初日に見て、吹替に凄い安定感!安心感!と思ったら声優陣がいい意味で豪華だった。
    その映画が台無しになるから、タレントは使わないで!

    +117

    -3

  • 33. 匿名 2013/08/11(日) 19:25:00 

    良い事。拍手!

    +120

    -2

  • 34. 匿名 2013/08/11(日) 19:25:04 

    声優なめんな!って言う声優さんの気持ちもわからなくないよね…

    +187

    -2

  • 35. 匿名 2013/08/11(日) 19:25:38 

    素人にやらせるなんて演じた俳優に失礼すぎ

    +153

    -3

  • 36. 匿名 2013/08/11(日) 19:26:37 

    アベンジャーズは酷かったw

    +55

    -1

  • 37. 匿名 2013/08/11(日) 19:27:31 

    吹替自体が必要ないと思う

    +11

    -61

  • 38. 匿名 2013/08/11(日) 19:27:42 

    >31
    その役に合ってて上手ければいいけど、名ばかりのタレント使うと、その映画一気に崩れるよ。
    制作した方達に失礼だと思う。

    +102

    -1

  • 39. 匿名 2013/08/11(日) 19:29:15 

    まなちゃんは誰がやるんだろ?
    大人の声だと合わない気がする

    +17

    -7

  • 40. 匿名 2013/08/11(日) 19:30:56 

    いいね!やっとわかってくれたかという感じ。安心感

    +73

    -2

  • 41. 匿名 2013/08/11(日) 19:31:29 

    昔テレビで放送したタイタニックが竹内結子と妻夫木聡で最悪だった。

    ドラマでの二人は大好きだけど、アレはいただけなかったな(^_^;)

    +161

    -3

  • 42. 匿名 2013/08/11(日) 19:31:43  ID:4aDOE5hUEo 


    声優起用するのはいいけど
    萌え系とかアニメ声の人起用するのはやめた方がいいかな

    ちゃんと吹き替えでも
    こなせる声優さんじゃないと雰囲気壊れるよ

    +115

    -7

  • 43. 匿名 2013/08/11(日) 19:32:55 

    いい映像や俳優さん使って世界の人に見て貰おうというときに下手くそな吹き替えにがっかりすることが多かったから嬉しい。
    ラピュタとか改めてみるとベテランの声優さんで、やっぱり良いなぁと思ったから。

    +88

    -3

  • 44. 匿名 2013/08/11(日) 19:34:42 

    昔のディズニー映画は、ミュージカル系は劇団四季がしていたり、歌だけわざわざ英語に戻さなくて良かった。子どもと見れるものは、きちんと勉強したプロがやるべき。

    大人向けも、字幕だとカットに合わせるためにニュアンスが違うことがあるから、吹き替えがうまいと見やすくていいと思う。

    +60

    -1

  • 45. 匿名 2013/08/11(日) 19:34:58 

    トイ・ストーリーの唐沢さんみたいな場合はいいと思う
    舞台で場数踏んでたり、特撮でアフレコ経験がある人だったりすると案外上手かったりする
    ドラマとか映像仕事ばかりの人(特に事務所の推しが強い)だと残念なパターンが多いと思う

    +221

    -5

  • 46. 匿名 2013/08/11(日) 19:49:04 

    ジブリ涙目www

    +49

    -4

  • 47. 匿名 2013/08/11(日) 19:57:09 

    プロの声優なんかを起用する必要はまったくないけど、ちゃんと演技ができて滑舌が良い人を起用してほしい。スーパーナチュラルの井上と成宮とかひどすぎた

    +58

    -11

  • 48. 匿名 2013/08/11(日) 20:00:05 

    ジブリは日本語吹き替えじゃないでしょ

    +32

    -15

  • 49. 匿名 2013/08/11(日) 20:01:46 

    最悪だった吹き替えを、新たにプロの声優さんに吹き替え直してもらった版のDVDをリリースしたらいいのに

    +80

    -0

  • 50. 匿名 2013/08/11(日) 20:04:59 

    デスパレートな妻たち(海外ドラマ)吹き替えに萬田久子やめて

    +96

    -1

  • 51. 匿名 2013/08/11(日) 20:07:04 

    タレント(女優)が声をあてた最高のキャラは、
    『ラピュタのドーラ』だと思います。
    初井言榮さん。知ってるかな?

    +37

    -1

  • 52. 匿名 2013/08/11(日) 20:08:23 

    >50
    スーザンが萬田久子に見えてしまうww

    +19

    -0

  • 53. 匿名 2013/08/11(日) 20:11:25 

    宮崎駿監督はよく話題の芸能人を声優に起用しますが、やっぱりプロの声優に比べて下手なのは間違いないわけで、俳優やジャニーズやアイドルを声優に起用すること=作品に対してこだわりを捨ててお金儲けを優先するしょぼい作品。こんなイメージをもってしまいます。

    +43

    -3

  • 54. 匿名 2013/08/11(日) 20:13:59 

    スーパーナチュラルやタクシーのような悲劇があるからねー。プロの人お願いします!芸能人はほとんどダメよ。

    +20

    -2

  • 55. 匿名 2013/08/11(日) 20:19:02 

    当たり前。
    原点回帰しただけ。

    +35

    -2

  • 56. 匿名 2013/08/11(日) 20:20:39 

    吹替でもまなちゃんは、まなちゃんのままで吹替はせず撮ったままを放映されていました。
    凛子さんは...。私は凛子さんの声を知っていたので、こんな声(凛子さんの声)なんだろうな...と思っていたらちゃんとした声優さんが吹替していたので最初は違和感がありました。
    日本人が出てるからって本人が吹替するわけではないので、先入観は捨てたほうがいいと思いました。

    +10

    -1

  • 57. 匿名 2013/08/11(日) 20:25:33 

    話題作のメインキャラクターの吹き替えは宣伝用で、その時期に広告代理店が頻繁に起用するような知名度はそこそこあるタレントがやってるから下手なんだと思う
    そういうタレントは実力と露出度が比例してないような人や事務所イチ押しの人だからね

    +3

    -0

  • 58. 匿名 2013/08/11(日) 20:43:19 

    やっぱり吹き替えはプロの声優さんが1番だと思う!
    杉田さんなら見たいって思った!ʕ•̫͡•ʔ♡*:.✧

    +26

    -1

  • 59. 匿名 2013/08/11(日) 20:59:56 

    上手で役に合ってたら俳優さんとかでも文句は言わないけど、あまりに合ってる人が少ないからどうしてもプロ(声優さん)にしてくれって言いたくなる。

    芸能人にオファーするときって面接(?)しないんかな?(しないよね・・・。してたら酷いと思う作品が大量に出ないもんね・)

    +17

    -0

  • 60. 匿名 2013/08/11(日) 21:04:15 

    ハンコック
    毎回TVの副音声ボタンを押してしまう。

    面白い映画なのに。

    +9

    -0

  • 61. 匿名 2013/08/11(日) 21:07:41 

    山寺宏一が前から言ってたよね。
    あの人もトイストーリーのウッディ役とか内定してたのに話題性だけで直前に唐沢寿明に変えられちゃったり、悔しい思いをしてきたとか。

    +51

    -0

  • 62. 匿名 2013/08/11(日) 21:13:06 

    モンスターズインクや、トイ・ストーリーは良かった!棒読みじゃなくても、その役の人の顔がちらつく時があるのが個人的にいやかな。何故かその人によるんだけど。

    +44

    -3

  • 63. 匿名 2013/08/11(日) 21:32:55 

    プロがいいのが当然だけど俳優、女優によって喋り方に個性があるはずなのに、いつも同じような人の声だとキャラが固定されてしまうよ
    だからその人の個性を出せる声を持ってる人なら誰でもいいと思うよ

    +4

    -3

  • 64. 匿名 2013/08/11(日) 21:33:33 

    ありがとう



    ありがとう

    +20

    -0

  • 65. 匿名 2013/08/11(日) 21:42:40 

    59さん

    本来なら、人気ある芸能人もオーディション受けるべきですよね。声優さんたちはそうやって仕事取っているんだから。
    人気先行だから酷くなるんだと思うなぁ。

    +33

    -0

  • 66. 匿名 2013/08/11(日) 21:43:09 

    やっぱりプロだろ!!!!!
    俳優さんたちでもいいけど、下手な方が多いから声優さんでいいとおもう。逆に吹き替えが声優の方が見たい気持ちが大きい。

    +19

    -0

  • 67. 匿名 2013/08/11(日) 21:45:04 

    吉報ですね

    +32

    -0

  • 68. 匿名 2013/08/11(日) 22:23:04 

    一周まわってやっと良さに気付いたって感じだね!
    待ってました!!

    +21

    -0

  • 69. 匿名 2013/08/11(日) 22:28:42 

    こないだプロメテウスがwowowで放送してて
    ながら見だったんだけど「誰?この下手?」と思って見たら
    剛力彩芽の吹き替えだった。
    作業している人の手を止めれれるなんてある意味すごい・・。

    +31

    -0

  • 70. 匿名 2013/08/11(日) 22:41:06 

    パシフィックリムの吹き替え、ケンドーコバヤシも参加してた。
    素人だと分からないくらい、上手だったよ

    +5

    -4

  • 71. 匿名 2013/08/11(日) 22:58:36 

    蒼井優とキムタクは大っ嫌いだけど吹き替えの声は凄く良かった。特に蒼井優は可愛くないんだから声優に転向すれば良いとさえ思った。

    +8

    -10

  • 72. 匿名 2013/08/11(日) 23:01:27 

    異変って言うなや。本来こうあるべきなんだから。個人的ベストはやはりパイレーツ・オブ・カリビアンとロード・オブ・ザ・リングとレッドクリフ。字幕でも吹き替えでも楽しんで見れる

    +19

    -0

  • 73. 匿名 2013/08/11(日) 23:16:12 

    合ってるプラス上手ならいい、モンスターズインクも合ってたし。ただアイドルとか話題の人を誰彼かまわずさせるのはダメ。

    +23

    -0

  • 74. 匿名 2013/08/12(月) 00:02:14 

    13さんと同じです。
    TIME、ヒロインの声の下手さが気になって気になって。
    全然見た気がしませんでした。

    他にも、何でその人にやらせたの…ってものが多かったので、声優さん使っていただけるとありがたいですね。

    +7

    -0

  • 75. 匿名 2013/08/12(月) 00:08:31 

    キムタクのハウルみたいに
    奇跡的に良い方向にむくこともあるから
    タレント起用が全くなくなるのは寂しいけど
    やっぱり上手くてキャラにあった声の人が
    演じてこそ安心して見れますよね

    +21

    -8

  • 76. 匿名 2013/08/12(月) 00:12:36 

    トワイライトのTV版は吹き替えで
    桐谷美玲だったけど、予想以上に酷かった!
    モデルはモデルだけやってて!!

    +20

    -0

  • 77. 匿名 2013/08/12(月) 00:23:04 

    モンスターズインクのマイク(爆笑問題の田中)
    カーズのメーター(ぐっさん)
    トイストーリーのウッディー(唐沢寿明)
    これは、すごくはまってると思う。

    +36

    -2

  • 78. 匿名 2013/08/12(月) 00:29:35 

    42
    アニメ声や萌え系の声の人達でもわざとそういう声を作っているんであって、それしか出せない訳では無いよ。
    声や雰囲気をガラッと変えて洋画の声を担当してる人もいるし、流石プロといった感じ。

    +13

    -1

  • 79. 匿名 2013/08/12(月) 00:34:00 

    ○AKIDAIだけは勘弁してくれ。内容が全然入ってこない。

    +18

    -0

  • 80. 匿名 2013/08/12(月) 01:31:46 

    やっと気づいたか!

    +13

    -0

  • 81. 匿名 2013/08/12(月) 01:54:58 

    萬田さんのスーザンは、悪い夢を見てるみたい。
    いつまでたっても慣れない。

    萬田さんは何故に吹き替えの仕事を承けたのか?めちゃ好きやったのに、嫌いになりそう。

    他の声優さんが良いだけに余計。

    ただ、料理上手の人がお酒飲んだ時の「酔っぱらい声」は舌っ足らずが大袈裟過ぎていただけなかった。
    ブリーだっけか。

    +14

    -0

  • 82. 匿名 2013/08/12(月) 02:16:38 

    これが当たり前。
    やっぱり、声で演技できる人の吹き替えじゃないと、観てもつまらんよ。

    +12

    -0

  • 83. 匿名 2013/08/12(月) 02:21:00 

    昔、フットルースの吹き替えを、
    マッチ(近藤真彦)がやってたのを観た時は、ズッコケた。

    +8

    -0

  • 84. 匿名 2013/08/12(月) 03:01:02 

    トイストーリーやモンスターズインクはタレント起用でも良かったと思う
    ジブリのタレント吹き替えはたいていひどいけど、千と千尋の夏木マリさんや菅原文太さんは良かった
    役者さんでもうまかったり合ってればいいんだよ

    一番最悪だと思ったのはシュレック3
    百万歩譲って、下手でもよっぽど大人気で濃いヲタがついてて話題性や集客に効果があるならまだ分かるけど
    オアシズや大沢あかねやほしのあきが下手な吹き返してて、誰がそれを目当てに見に行くんだよ

    +21

    -0

  • 85. 匿名 2013/08/12(月) 05:35:56 

    >51さん
    初井言榮さん知ってる!
    日本3大おばあちゃん女優だよね?
    ちゃんとしたおばあちゃんで、凄く好き

    トトロのカンタのおばあちゃんもいいよね
    おばあちゃんのおはぎ、めっちゃ食べたくなる
    北林谷栄さんサイコー♪
    「大誘拐/RAINBOW KIDS」は名作だと思う

    初井さんも北林さんも、素晴らしい演技に基づいた声だからこそ、
    声優としてもいい仕事が出来てたんだと思う
    こんないい女優さん、今あまりいないなぁ
    亡くなっていて寂しいです

    +19

    -0

  • 86. 匿名 2013/08/12(月) 05:45:16 

    吹き替え一発で映画もドラマもアニメも台無しにできるからなあ
    やっぱ餅は餅屋

    +7

    -1

  • 87. 匿名 2013/08/12(月) 07:55:52 

    プロの声優さんが吹き替えするのは賛成だけど、最近のアニメに多く見られる無言の時に変な息遣いっていうか「ん…」とか「あ…」とか声になるようなならないような変な音は出さないでほしい。
    あれをされるとすごく気持ち悪い。
    まぁ今回の吹き替えはアニメじゃないしそういうことはしないだろうとは思うけど。

    +8

    -3

  • 88. 匿名 2013/08/12(月) 08:04:41 

    それぞれのプロという者がいるんだから、そちらを起用するのは当然では?
    その道1本で極めてこそ、必要とされる仕事で輝くのでは?
    akbとか何でもかんでも手出すから全部中途半端なんじゃないの。

    +6

    -0

  • 89. 匿名 2013/08/12(月) 08:30:13 

    デスパレートな妻たちはプロの声優陣に女優がまじっているから本当に気になる!
    ジブリはラピュタとかナウシカの時代がよかったなー
    俳優さんとか起用してもいいけれど、わき役の何人かくらいならまだね。
    今回のジブリ・・・主役が素人なのはきっつい。

    スカイクロラってアニメの映画も声優じゃなくて話題の為に?俳優起用してたんだけど
    本当にひどかった!!!!
    日本のアニメの場合は字幕版がないだけに辛い!吹き替え版強制で泣ける。。。
    21世紀最狂最悪の吹き替え「スーパーナチュラル」(the worst dubbing) - YouTube
    21世紀最狂最悪の吹き替え「スーパーナチュラル」(the worst dubbing) - YouTubewww.youtube.com

    この吹き替え、芸能人が吹き替えたものです。 ウソみたいだろ、市販されているんだぜ、それで。 This dubbing is the one of DVD actually marketed. The dubbing of Japan has worsened, because a poor actor who h...


    ↑↑スーパーナチュラルという海外ドラマの吹き替えのひどさはもはや伝説・・
    次長課長の井上聡さんと俳優の成宮寛貴さん

    +7

    -0

  • 90. 匿名 2013/08/12(月) 08:34:06 

    ビヨンドザブレイクの日本語吹き替えの声優は、どうしてあんなにみんな下手くそぞ... - Yahoo!知恵袋
    ビヨンドザブレイクの日本語吹き替えの声優は、どうしてあんなにみんな下手くそぞ... - Yahoo!知恵袋detail.chiebukuro.yahoo.co.jp

    ビヨンドザブレイクの日本語吹き替えの声優は、どうしてあんなにみんな下手くそぞろいなんですか?何か理由か作戦でもあるのでしょうか。女性のキャストの声優は下手というか素人なのでは?とおもうほどなのです...


    ビヨンド・ザ・ブレイクってドラマをTVでやってるの見たんですが(日本語吹き替えです... - Yahoo!知恵袋
    ビヨンド・ザ・ブレイクってドラマをTVでやってるの見たんですが(日本語吹き替えです... - Yahoo!知恵袋detail.chiebukuro.yahoo.co.jp

    ビヨンド・ザ・ブレイクってドラマをTVでやってるの見たんですが(日本語吹き替えです) 正直 声優さん 素人さんですか!?って感じなんですが…!! 洋画や海外ドラマの吹き替えの大袈裟感もどうかと思ってましたが これ...


    私はこの「ビヨンド・ザ・ブレイク」という海外ドラマで目が点になりました。。
    プロの声優さんにしてくれよ!!・゚・(ノД`)・゚・

    +6

    -0

  • 91. 匿名 2013/08/12(月) 09:53:15 

    千と千尋のかえるの人の声は好きだよ
    ちょこちょこ出てるけど

    芸能人でもちゃんとオーディションしてから
    選んで欲しい

    プロメテウスは違和感あったな~
    二度と見ない

    +5

    -0

  • 92. 匿名 2013/08/12(月) 10:10:16 

    デスバレード、皆さん、同じ事思ってたんですねー!
    萬田さん好きだし、本人も嬉しそうだったけど、毎回、首閉められた猫みたいな声聞かされてシラけちゃう。棒読みだし。他が上手いだけに本当に残念。
    俳優さんがやると顔がちらつくのが違和感ですよね。だから、声優の人もあんまり顔見せして欲しくないです。
    ジブリもだけど、俳優起用するのって、海外の真似でひろまったのかな?
    子供なんかは達者すぎるプロより、素人っぽいホントの子供の方がいいから、選ぶ方も最初はそんなところからだったのかも…

    +6

    -0

  • 93. 匿名 2013/08/12(月) 10:37:59 

    タイムwwww
    下手すぎて字幕でみたwwww

    +1

    -0

  • 94. 匿名 2013/08/12(月) 10:43:18 

    やっぱりプロの声優がいるんだからプロに任せるべき!

    ただ、日本人俳優の場合はご本人にやって欲しい・・・
    声を知っているだけに、他人の声をつけられると「え?」ってなっちゃう。

    +5

    -0

  • 95. 匿名 2013/08/12(月) 10:44:35 

    スマーフの高橋みなみもやめてくれない?
    見たいのに見る気なくすわ。

    +3

    -0

  • 96. 匿名 2013/08/12(月) 11:24:51 

    声優って、外国だと特殊技能になるんだよね。
    それを素人同然の人にさせてた今までがおかしいの。
    でも最近の声優もなんだかなーっていう人が多いからなぁ。
    昔は池田秀一も棒だと言われてましたが、今の声優さんは声優のことしかしないのか、
    声に演技力(みたいなもの)が無いというか。
    作品によってはお芝居をきちんとしてきた人の方がいい時もあるんですよね。
    今流行っている人気声優の何人かも言わせていただければ、あかん人もいると思いますよ。

    +3

    -2

  • 97. 匿名 2013/08/12(月) 13:24:25 

    ジブリの声優は、宮崎さんが声だけ聞いて選んでますよ!
    宮崎さんはTVとか全く見ないらしいのでたまたまキムタクになった、たまたま所ジョージになった、とかなんだと世界一受けたい授業でプロデューサーの鈴木さんがおっしゃってましたー

    +2

    -0

  • 98. 匿名 2013/08/12(月) 17:21:43 


    そだよ!
    タレントとかがするたびに
    声優さんのお仕事なくなっちゃうし!
    声優さんってなれる人少ないんだから
    仕事取られちゃたまらないもん!

    杉田さん頑張って下さ〜い!o(`ω´ )o

    +1

    -0

  • 99. 匿名 2013/08/13(火) 12:48:07 

    大賛成!
    声優じゃない人が吹き替えやってるの聞くと
    見てるときに気になって内容が入ってこなくなる。

    俳優、女優だからって
    上手いとは限らない!!逆に下手くそ。

    +3

    -0

  • 100. 匿名希望 2013/08/14(水) 13:31:08 

    俳優・女優やタレントの人気ぶりを伝えるニュースを見るたびに、ああまたもうすぐ
    「声優初挑戦!」ってやるんじゃなかろうかと、正直うんざり気味だった。

    声だけで演じるのは画面に出て演じるのとはまた違う難しさがあるから(あのトム・
    ハンクスもトイ・ストーリーの演技は「簡単かと思ったら予想外に難しかった」と
    いうくらいだから)、たとえ演技派と言われる役者でも声の演技が上手とは限らない。

    今話題の人に吹き替えをさせておけば皆見に来るだろう、という考えは甘いと思う。
    どうすれば作品の人気が上がるか、もっと真剣に考えるべき。
    テレビドラマでも、従来の業界の常識を覆して高視聴率となった好例があるし。
    監督も想定外!「半沢直樹」メガヒットの裏側 | 東洋経済オンライン
    監督も想定外!「半沢直樹」メガヒットの裏側 | 東洋経済オンラインtoyokeizai.net

    監督「登場人物に女性が少なく、わかりやすく視聴率を取れるキャラクターもおらず、恋愛もないという『ないないづくし』。それに銀行という“男”の世界が舞台です」・・・女性は見ないだろうと想定していたらしい。

    +2

    -0

コメントを投稿する

トピック投稿後31日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。