ガールズちゃんねる

洋書、読んだ事ありますか?

92コメント2019/12/18(水) 21:10

  • 1. 匿名 2019/12/13(金) 00:42:54 

    私はソフィー・キンセラの【Can You Keep a Secret】、アガサ・クリスティの【The ABC Murders】を読みました。一時期ラブコメにはまってたので、Can You~は特に楽しく読めました。
    洋書を読んだ事があるガル民の皆様、オススメを教えて貰えますか。

    +24

    -0

  • 2. 匿名 2019/12/13(金) 00:43:23 

    ありませんね!

    +7

    -14

  • 3. 匿名 2019/12/13(金) 00:44:22 

    洋物のAVなら観たことある

    +7

    -20

  • 4. 匿名 2019/12/13(金) 00:44:29 

    ayuohamaのseasonsいいですよ!

    +3

    -17

  • 5. 匿名 2019/12/13(金) 00:44:29 

    え、別に原文のまま読むという意味じゃないよね?ならたくさん読んだことある人いるんでない?
    ハリーポッターだって英文学だし。

    +7

    -32

  • 6. 匿名 2019/12/13(金) 00:44:32 

    ない!

    +1

    -4

  • 7. 匿名 2019/12/13(金) 00:46:05 

    一般的に洋書っていったら原文のままの本のことだよ

    +88

    -1

  • 8. 匿名 2019/12/13(金) 00:46:18 

    新約聖書の英語版なら調べながら読んだことある

    +15

    -0

  • 9. 匿名 2019/12/13(金) 00:46:52 

    ハリーポッターは原文で読んだ。
    すぐ忘れた

    +21

    -0

  • 10. 匿名 2019/12/13(金) 00:47:02 

    >>4
    お浜の歌やないかい

    +8

    -0

  • 11. 匿名 2019/12/13(金) 00:47:09 

    翻訳版でも意味がわからなかったのに挑戦してしまった
    洋書、読んだ事ありますか?

    +46

    -1

  • 12. 匿名 2019/12/13(金) 00:47:23 

    英語の勉強も兼ねてと辞書片手にチャレンジしたが
    一行で挫折したwww
    無謀な経験だったわ

    +22

    -2

  • 13. 匿名 2019/12/13(金) 00:47:26 

    電力技術者だけど、この分野は洋書の方が分かりやすいわ。
    日本の専門書は物理的な説明をはしょりすぎだし。
    英語できないから辞書引きまくりだけどw

    +29

    -1

  • 14. 匿名 2019/12/13(金) 00:47:33 

    うちの旦那は医学書を原書で読んでいます
    なのでドイツ語と英語も堪能です
    仕事柄必要なので
    患者さんの前ではドイツ語で病名を書いてるそうです

    +5

    -28

  • 15. 匿名 2019/12/13(金) 00:48:09 

    洋書のオススメって、内容が楽しい本ってことでいいの?英語表現が勉強になるとか、難しいとかそういうことではなく、内容の話?

    +5

    -0

  • 16. 匿名 2019/12/13(金) 00:48:22 

    ガル民にはいないと思われるトピ

    +2

    -12

  • 17. 匿名 2019/12/13(金) 00:48:48 

    >>5

    洋書(ようしょ)とは、主に西洋(欧米)で出版された本や、英語・フランス語・ドイツ語などヨーロッパの言語で書かれた本のことである。

    wikiより抜粋

    +18

    -0

  • 18. 匿名 2019/12/13(金) 00:49:43 

    ハリーポッターがんばって読んだ。

    +10

    -0

  • 19. 匿名 2019/12/13(金) 00:50:37 

    ハリーポッターの洋書買って読もうとしたけど面倒くさくてやめた

    +4

    -0

  • 20. 匿名 2019/12/13(金) 00:51:18 

    >>14
    今は誰が見てもわかるようにカルテを書くようになってるよ
    しかも電カルが主流なのに古風な旦那さんだね

    +34

    -0

  • 21. 匿名 2019/12/13(金) 00:51:45 

    >>14
    病名て、日本語にすると難しすぎるよね。
    だからドイツ語のほうが書きやすくて覚えやすい。
    うちの夫が言ってたわ。

    +5

    -3

  • 22. 匿名 2019/12/13(金) 00:51:51 

    高校生の時に絵本なら何冊か買って今も手元にある
    英語で書かれた美女と野獣やアラジン、ピーターラビット等々

    +16

    -0

  • 23. 匿名 2019/12/13(金) 00:52:44 

    >>13
    理系の洋書って英語分からなくても読めるんじゃない?
    熱力学を洋書で勉強したことあるけど、数式だけ追ってた。

    +5

    -2

  • 24. 匿名 2019/12/13(金) 00:52:59 

    >>20
    最近はドイツ語じゃなくて英語で病名書いてるドクターの方がいるけど(カルテは誰が読んでも分かるように)、旦那さんはちょっと年配なのかな?

    +11

    -0

  • 25. 匿名 2019/12/13(金) 00:53:22 

    ハリー・ポッターを読みました
    意訳でしか意味をとれなくてセリフの細かいニュアンスが分からなかったです
    洋書でも楽しく読める主さんがうらやましいです

    +18

    -0

  • 26. 匿名 2019/12/13(金) 00:54:32 

    Goosebumps集めてます。
    CSIやクリミナルマインズなどのTV小説も楽しいですね。

    ソフィーキンセラはShopaholicの作家ですよね。
    The undomestic goddessを読んだことがあります。
    ドタバタしてて楽しかったですよ。

    +12

    -0

  • 27. 匿名 2019/12/13(金) 00:55:39 

    洋書って児童書でもいいのかな?
    星の王子さまはフランス語の授業で全文読んだ
    いまは長くつ下のピッピをスウェーデン語で読んでる

    +16

    -0

  • 28. 匿名 2019/12/13(金) 00:56:22 

    ハンニバル読んだ
    読み返す気力はもう無い

    +7

    -0

  • 29. 匿名 2019/12/13(金) 00:57:14 

    高校時代にリア王とかハムレットとかオズの魔法使いとか読まされました。
    卒業してからは一度も読んでません。
    誰が読むかッペッ!
    っておほほほほー

    +4

    -1

  • 30. 匿名 2019/12/13(金) 00:58:57 

    ダン・ブラウンとスティーブン・キング、ジョン•アーヴィングをたまに読む
    あとハリーポッター読んだけど固有名詞が難しかったな
    ロンリープラネットも旅行のときは読みます

    +9

    -1

  • 31. 匿名 2019/12/13(金) 00:59:33 

    フランス語でもよければデュラスとか読みやすいですよ。
    椿姫はフランス語のほうが断然おすすめだけどちょっと難しい。

    +7

    -1

  • 32. 匿名 2019/12/13(金) 00:59:43 

    ここ数年読むのサボってる。映画の原作よむことがおおいです
    In her shoes
    Life of pie
    あと、カイトのやつなんだったっけ
    タイトル忘れたけどすごく切ない話
    Kafka on the shore も読んだよ笑

    +7

    -0

  • 33. 匿名 2019/12/13(金) 01:00:55 

    >>14
    患者さんにバレないようにドイツ語で書いてたみたいだね。今はどうか知らないけど私も知識ないけど、それはテレビで見たことある。

    +5

    -1

  • 34. 匿名 2019/12/13(金) 01:01:48 

    >>14
    洋書は洋書でも娯楽として読むもののトピックな感じなのに
    その話に無理やり旦那のしかも医学書でもって参戦って、
    よっぽど自分が空っぽなのね。

    +32

    -1

  • 35. 匿名 2019/12/13(金) 01:08:00 

    >>14
    祖父(故人)はドイツ語で書いてたよ
    今はほぼ電子カルテだし、情報開示とかもあるから日本語ばっかりだと思ってた
    というより8年くらい医療事務してたけどドイツ語で書かれたのみたことないです

    +23

    -0

  • 36. 匿名 2019/12/13(金) 01:09:38 

    >>1
    ナンシー・ミットフォードの作品は読んだことありますか?
    The Pursuit of Love がおすすめです
    あとは自叙伝ですがジェシカ・ミットフォードのHONS and REBELS もおすすめです
    ミットフォード姉妹が好きなので偏ってしまいました

    +6

    -0

  • 37. 匿名 2019/12/13(金) 01:10:35 

    >>14
    ドイツ語で書くとか60以上の人かな?
    親通り越してじいちゃんばあちゃん世代だわ。
    一体あなたは何歳なの?

    +25

    -1

  • 38. 匿名 2019/12/13(金) 01:16:24 

    パウロ・コエーリョのアルケミストなら読んだことあるよ
    洋書、読んだ事ありますか?

    +8

    -0

  • 39. 匿名 2019/12/13(金) 01:31:32 

    ハリーポッターシリーズを読んで、その勢いで
    ダレンシャンを読もうとしましたが、
    子供向けのファンタジーかと思いきや表現がエグいところがあり気持ち悪くなってやめました。
    ちょっとグロ系でも平気な方どうぞ。

    +7

    -1

  • 40. 匿名 2019/12/13(金) 01:35:49 

    高校、大学時代は数え切れないくらい色々読んでました。
    社会人になってからは1度も洋書に手をつけなくなりましたが。
    やっぱり自分の母国語の小説のほうが気軽に読みやすいです。

    +8

    -0

  • 41. 匿名 2019/12/13(金) 01:40:08 

    東京喰種はダレンシャンと似てたな

    +1

    -0

  • 42. 匿名 2019/12/13(金) 01:43:39 

    高校の英語の授業が、「不思議の国のアリス」だったから取り敢えず一冊は読みました。

    +6

    -0

  • 43. 匿名 2019/12/13(金) 01:55:42 

    >>14
    ご主人70歳以上?

    +9

    -0

  • 44. 匿名 2019/12/13(金) 02:01:31 

    >>1
    ありますー
    wesley the owlという、フクロウを保護した女性がウィズリーとの生活を書いた実話本
    The last lecture
    あとはイギリスのロアルドダールさんの自伝小説・児童書
    ルイスサッカーさんの児童書など…
    実話モノか皮肉効いてるのが好きです❗️笑

    +5

    -0

  • 45. 匿名 2019/12/13(金) 02:01:39 

    An absolute remarkable thing がめちゃくちゃおすすめです。主人公視点で口語で書いてあるから読みやすいよ。
    a fault in our starsの著者の兄弟らしい。

    +4

    -0

  • 46. 匿名 2019/12/13(金) 02:11:06 

    >>11
    原書(フランス語)で読みました
    フランス語を習ってた時の教材だったので
    今でも本は手放さず手元に置いてます

    +16

    -0

  • 47. 匿名 2019/12/13(金) 02:47:28 

    英語の勉強になる?

    +7

    -0

  • 48. 匿名 2019/12/13(金) 02:55:13 

    ピーターラビットに挑戦したけれど途中でいやになってしまった。
    あちらでは小学生が読むような本だろうに、自分にガッカリした💧

    +4

    -0

  • 49. 匿名 2019/12/13(金) 02:59:31 

    大学の英語の授業で読まされました

    でも、「難しいレベルのしゃなく、簡単な英語使ってるのをたくさん読みなさい」って言われてたので、

    レベル1か2の簡単な単語の洋画の洋書とか、クリスマスキャロルやシェイクスピアの古典とか、有名なの読んでました

    自分の好きなの選べたし、洋画のとか豊富だったので、わりと楽しかった記憶

    +10

    -0

  • 50. 匿名 2019/12/13(金) 03:04:07 

    洋書で学生の時は読んだけど、今はないなぁ

    原書で理解できたら素敵なんだろうけど、
    私は翻訳本の違和感あるセリフや、笑ってしまうクサい愛の言葉や、あまり理解できない海外のジョーク・シャレをそのまま読むのも好き笑

    +6

    -0

  • 51. 匿名 2019/12/13(金) 03:14:46 

    >>11
    これくっそつまんない

    +2

    -12

  • 52. 匿名 2019/12/13(金) 03:45:48 

    中学生の時ハリーポッターが流行って、独学で勉強しながら読みすすめた
    おかげでちょっぴり英語が得意になったよ

    +7

    -0

  • 53. 匿名 2019/12/13(金) 05:02:04 

    >>14
    おじいちゃん先生ですか?

    +6

    -0

  • 54. 匿名 2019/12/13(金) 05:11:57 

    NICK HORNBYのabout a boy.
    面白かった!映画も好き。
    洋書、読んだ事ありますか?

    +1

    -0

  • 55. 匿名 2019/12/13(金) 06:10:38 

    >>48
    ラビットパパ…

    +0

    -0

  • 56. 匿名 2019/12/13(金) 06:16:45 

    ドイツの大学に留学してたから、論文を書いたり発表したり、課題や宿題するためにも学術書をドイツ語で読まなきゃいけなかった。

    期限までに読み終えて理解までしておかなきゃいけなかったし、わからない言葉だらけで辞書を引きまくって、それでも理解するのに難しくてめちゃめちゃ考えながら読まないといけなくて、全然読み進められなくて焦りばかりが募って本当に辛かった。

    宿題だけでも一週間のうちに50ページ読んでおかなきゃいけないのが2コマ分、それが専攻と副科それぞれにあったりすると泣きそうになりながら一日中読んでた。

    副科はイタリア語で読まなきゃいけないのも多くて、イタリア語初心者でちんぷんかんぷんで、出てくる単語ほぼ全て辞書を引かなきゃいけなくてほんとに辛かった。

    当然留学してた期間に読書なんかする気になれなくて、ドイツ語の本を読んで苦しんでた記憶しかない…。小説とか読んで楽しみたかったけど、生活のためにバイトも掛け持ちしててそんな暇もなかったなぁ。

    +8

    -1

  • 57. 匿名 2019/12/13(金) 07:09:17 

    ノルウェーの森を洋書で読みました。
    あと、日野原先生のエッセイとか。

    +4

    -0

  • 58. 匿名 2019/12/13(金) 07:10:30 

    ドイツは大学無料だよね。
    医学部ならかなりお得。

    +1

    -0

  • 59. 匿名 2019/12/13(金) 07:12:26 

    小学生の夏休みの自由課題でメアリーポピンズを読もうとしたけど、表現がまわりくどくて読めなかった💦
    20歳ごろ、当時流行っていたシドニーシェルダンの真夜中は別の顔を読みました。読みやすかったし、エッチでした(o^^o)
    セブンも、映画を観る前に読んだので、1日で読んでしまいました(^。^)

    +4

    -0

  • 60. 匿名 2019/12/13(金) 07:24:31 

    >>38
    読んだ読んだ!おもしろかった!
    意外とすぐハッピーになれるのかと思ったらそうでもなくて冒険長いなぁ〜とか思いながら読んだ記憶。

    +4

    -0

  • 61. 匿名 2019/12/13(金) 07:51:28 

    面白かった洋画の原作なら何冊か読んだ

    +4

    -0

  • 62. 匿名 2019/12/13(金) 08:03:34 

    大学の英語は洋書だけど、むずかしすぎる。

    +1

    -0

  • 63. 匿名 2019/12/13(金) 08:09:10 

    ガラスの動物園っていうアメリカの小説(というより脚本)を授業で読んだよ。
    授業だから、この単語はここに繋がるとか伏線だったとか教えてもらって、後から翻訳も読んだけど原語の方が気持ちがより伝わってきてよかった。
    英語だと単語がひとつひとつ離れてるから、意味が強く浮かび上がってくる気がする。

    +2

    -0

  • 64. 匿名 2019/12/13(金) 08:21:50 

    読んだことある
    Harry PotterとPrincess Masako

    +2

    -0

  • 65. 匿名 2019/12/13(金) 08:24:19 

    大学でケルト研究してて、ピーター・ベレスフォード・エリスっていうイギリスの研究者のクソ長い文献を読んだ。夏休みが潰れた。

    +3

    -0

  • 66. 匿名 2019/12/13(金) 08:24:58 

    日本語で読んだとか授業で読んだとか壮大なトピズレだよねオススメ教えてくれってトピなのに。。たったの1行も理解できないのに読書なんてしてないんだろうなぁ

    +4

    -1

  • 67. 匿名 2019/12/13(金) 08:25:01 

    >>11
    大学の英語の授業で使ったな。
    そもそも日本語で読んだこと無かったから、ちょっと不思議なストーリー展開に、この訳で合ってる??と自分で訳してて不安だった。

    +6

    -0

  • 68. 匿名 2019/12/13(金) 08:46:51 

    チャーリーとチョコレート工場はサクサク読みやすかったよ!

    +1

    -0

  • 69. 匿名 2019/12/13(金) 09:04:53 

    >>59
    シェルダンは元脚本家なのでシンプルで分かりやすい英文が書ける作家さんなんですよね
    英語学習教材のテキストも執筆されてたような
    『明日があるなら』は原作もアメリカで制作されたテレビドラマも大好きでした
    韓国でもテレビドラマ化されているらしいのですがちゃんと版権取得していたんだろうか…

    +3

    -0

  • 70. 匿名 2019/12/13(金) 09:08:08 

    ハリポタは、なかなか次巻が翻訳されなくて、仕方なく四巻と六巻を読みました。結構ファンタジーっぽいシリーズが好きで、翻訳版次の刊行が遅いと読んじゃいますね。今はビジョルドの作品を読んでいます。面白いですよ。ロビン-ホブも前はまってました。探偵物は日本、海外ともあまり読まないですが、ダン ブラウン は初心者には良いんじゃないかな。あと、キリスト教徒ではありませんが、英語の聖書解説のクラスに仕事でサボりがちながら行っています。
    仕事柄英文読むのは早い方とは言え、日本語の五倍はかかる。

    +2

    -0

  • 71. 匿名 2019/12/13(金) 09:10:04 

    頑張って1度だけあります
    不思議の国のアリス、ストーリーを知っていても難しかったですが、読み通したときの達成感はすごかったです

    +5

    -1

  • 72. 匿名 2019/12/13(金) 09:54:12 

    ジョン・レノン大好きなので、ジョンの元妻が書いた回顧録みたいなのを原書で読んだよ。
    ジョンとの馴れ初めとか、ラブストーリー読んでるみたいに胸が高鳴ったw
    あとビートルズ関係のものを何冊か。
    大好きでよく知ってることだと、サクサク読めるね!

    +5

    -0

  • 73. 匿名 2019/12/13(金) 10:08:06 

    原文じゃないの?

    +0

    -0

  • 74. 匿名 2019/12/13(金) 10:08:12 

    シルヴィアプラスのベルジャー
    ライ麦畑で捕まえて など
    日本語訳を先に読んでから読むといちいち辞書引かなくてもいいから楽w

    +3

    -0

  • 75. 匿名 2019/12/13(金) 10:25:49 

    トールキン好きです。
    指輪とサンタを読みました。
    指輪は古語が出てきてなんだこれはとなりました。
    シェイクスピア全集も買ったけど積ん読…笑

    +4

    -0

  • 76. 匿名 2019/12/13(金) 10:28:05 

    ジョンキーツの詩が好きです。
    岩波文庫だと見開きに訳があるので読みやすい。

    +3

    -0

  • 77. 匿名 2019/12/13(金) 10:43:58 

    詩は韻を踏んでるから面白い。
    児童書をいっぱい読みましたが、シェイクスピアは古語?ばっかりで挫折しました。
    THOUとか。

    +4

    -0

  • 78. 匿名 2019/12/13(金) 10:50:14 

    >>70
    私も読んでいました。
    6巻かな?シリウスが死んだのがすごくショックだったけど、まだ日本語が出てなかったから誰とも話せなかった。

    +1

    -0

  • 79. 匿名 2019/12/13(金) 11:56:17 

    高校生でのシドニーシェルダンほぼ全読破から始まり、大学英文科、子育ての時、娘と共に児童書有名どころはほぼ制覇、今は子供は海外インターから、高校大学を海外で過ごしてます。原書、仏語も韓国語もロシア、中国語は入れないで、英文だけでも何千冊も読んでます。最近は専ら娘が授業で読んだ本が多いですけど、Margaret AtwoodのThe penelopiadは、読みやすくミステリーで驚いた展開でした。Handsmaid's taleなどでも有名で沢山本を出してる様です。後は古いですが、ピュリッツァー賞を受賞したJhumpa LahiriのInterpreter of Maladies 日本で停電の夜にって、講談社英語文庫で読みました。短編はそれぞれとても面白く、インド系の物語の世界観(主人公達は大体アメリカやイギリスに住んでます)、英文でアジアンチックな世界が共感出来たり出来なかったり、胸に刺さる作品が多い。短編で思い出したけど、ヘミングウェイも高校の時読んだ老人と海は、手に汗握ったし、最近娘の高校の課題で読んだキリマンジャロの雪とその短編集も面白かったです。後は日本の作家村上春樹Kafka on the shoreもミステリーでファンタジーであっという間に読めました。原書、日本語では何か読めなかったです。

    +6

    -0

  • 80. 匿名 2019/12/13(金) 12:21:42 

    >>69
    シェルダンさんは脚本家だったんですね!
    本が苦手な私でも読みやすかったです^ ^

    明日があるなら、は知りませんでした。調べてみます!

    +0

    -0

  • 81. 匿名 2019/12/13(金) 12:43:19 

    >>70
    ビジョルド好きで邦訳読んでます
    原書はどれくらいのレベルなら読めますか?
    ハリポタを辞書引きつつなんとか読めるくらいなんですが

    +2

    -0

  • 82. 匿名 2019/12/13(金) 13:01:01 

    >>13
    日本以外では専門用語を母国語に直すってあまりないらしいから日本語だと少し意味合いが変わっててもおかしくないよね

    +0

    -1

  • 83. 匿名 2019/12/13(金) 13:45:47 

    学生時代にDas Kapitalを読みました。専門外だけど興味があって。

    +2

    -0

  • 84. 匿名 2019/12/13(金) 13:56:14 

    児童書では
    Holes, Secret garden, A Little Princess, Giver, Anne of Green Gables, Matilda, Champion of the World, Witches
    が好きでした。後ろ3つはRoald Dahlの作品。他にも読んだけど、上のは5回以上は読んだお気に入りです。
    あと、
    Newberry AwardかHonorを受賞した作品ははずしにくかなと。でも昔の作品だとちょっと感情移入しにくくなることもあるけど。
    書いてたら読みたくなってきました😄

    +4

    -0

  • 85. 匿名 2019/12/13(金) 14:25:08 

    >>78
    そうそう。何か出版社のトラブルか何かでおくれたんですよね。あれは焦ったかったですよね。お仲間がいて嬉しい😊

    +2

    -0

  • 86. 匿名 2019/12/13(金) 14:38:27 

    >>81
    ビジョルド良いですよね!私も翻訳出なければ読む方なので、一巻は日本語で読んでいるので、ある程度イメージが出来ているので、そう言う感じならハリポタより読みやすいと思います。ハリポタは基本的にイギリス英語なので私にとってはちょっとつっかえると言うのがあるんですが、ビジョルドはアメリカ英語なので、ハリポタをクリア出来るなら楽だと思います。厚みもそんなに無いですし。魔術師ペンリックのシリーズがお目当てなのかしら?
    マイルズは最終巻まで来ちゃって、マイルズとお別れするのが嫌で半分までで手を止めてます(о´∀`о)

    +1

    -0

  • 87. 匿名 2019/12/13(金) 21:26:41 

    仕事で読む本は半分以上英書だよ。

    +1

    -0

  • 88. 匿名 2019/12/13(金) 23:09:49 

    >>65
    ピーター-トレメインね。ちょっとケルトに嵌りかけてるから修道女シリーズ読んでみようかな。ヒント頂きました。ありがとう😊

    +0

    -0

  • 89. 匿名 2019/12/14(土) 00:31:48 

    Dean Koontz の Intensity
    この人の本はハラハラドキドキ面白くて話の続きが気になるから、いつのまにか読み進んでる。作品数もすごく多いし、ホラーとかサスペンス好きならおすすめ。

    大学で専攻したシェイクスピアはリズムとか韻も好きだったけど、いまだに思いがけないところで古語に遭遇しても理解出来るから、英語の幅を広げるのに役立ったと思う。時間があれば押入れから引っ張り出して読み直したい。

    昔は辞書引きながら一冊読み終わるのに時間かかったけど、今はkindleで読めば単語もすぐ出るから楽な時代になったよね…苦労しない分単語が頭に残らないし、読み終わった本を本棚に並べて眺める楽しみも無いから一長一短だけど。

    +2

    -0

  • 90. 匿名 2019/12/14(土) 16:22:28 

    >>56
    留学まではしなかった(勇気がなかった)けれど、私もメジャーがドイツ語でボン基本法とかヴァイマール憲法とか原文で読まされてたよ…
    あとハイデガーの著作
    その頃の思い出が甦ってきて、今とても苦しい気分だわ

    +1

    -0

  • 91. 匿名 2019/12/14(土) 19:27:19 

    キンセラ好きだったら、きっとmaryan keyesも好きかも

    +0

    -0

  • 92. 匿名 2019/12/18(水) 21:10:50 

    Rebecca SteadのWhen You Reach Me
    翻訳されたの読んで楽しかったので
    他の翻訳されてない物も読もうと洋書に手を出してしまった

    +0

    -0

コメントを投稿する

トピック投稿後30日を過ぎると、コメント投稿ができなくなります。

人気トピック

新着トピック

関連キーワード