ガールズちゃんねる

日本語について語ろう

172コメント2018/12/27(木) 07:30

コメントを投稿する
  • 1. 匿名 2018/12/24(月) 23:46:48 

    かなりアバウトですが、日本語の事ならなんでもいいです!
    私は人の名前の読み方が多すぎると思います。
    愛でアイ、メグミ、愛菜でマナなど、漢字辞典を見ても人名の読みが多いので。
    返信

    +36

    -0

  • 2. 匿名 2018/12/24(月) 23:47:39  [通報]

    日本語について語ろう
    返信

    +20

    -1

  • 3. 匿名 2018/12/24(月) 23:47:42  [通報]

    それも込みで日本語です
    返信

    +40

    -2

  • 4. 匿名 2018/12/24(月) 23:47:42  [通報]

    日本語について語ろう
    返信

    +26

    -1

  • 5. 匿名 2018/12/24(月) 23:48:03  [通報]

    日本語は難しい
    返信

    +65

    -3

  • 6. 匿名 2018/12/24(月) 23:48:43  [通報]

    黄金の国ジパング
    返信

    +9

    -1

  • 7. 匿名 2018/12/24(月) 23:48:48  [通報]

    医療事務やってますが、パソコンで変換できない名前が多すぎて電カルや処方箋などの処理が大変すぎます
    返信

    +84

    -1

  • 8. 匿名 2018/12/24(月) 23:49:02  [通報]

    東海林

    とうかいりん
    しょうじ

    どちらか分からない。
    返信

    +29

    -5

  • 9. 匿名 2018/12/24(月) 23:49:47  [通報]

    つらい 辛い
    からい 辛い

    話す、話をする

    機械 器械 機会、
    返信

    +60

    -0

  • 10. 匿名 2018/12/24(月) 23:49:54  [通報]

    外国人が日本語を読むの本当大変そう、カタカナとひらがなと漢字
    すごいよね、それ思うと
    返信

    +62

    -0

  • 11. 匿名 2018/12/24(月) 23:50:02  [通報]

    >>1
    人の名前の読み方はハッキリ言って親が勝手に決めてるし、それで受理される
    「愛」の字で「らぶ」って読ませたり。
    親がうちの子の名前はこう読むんです!!!って言い張ってるだけ。
    返信

    +34

    -0

  • 12. 匿名 2018/12/24(月) 23:50:04  [通報]

    古語が美しいと思う。

    情緒豊かだから、いととか、うるわしゅうとか、そうろうとか、時代によって変化してきたのが面白い!
    返信

    +43

    -1

  • 13. 匿名 2018/12/24(月) 23:51:03  [通報]

    さーて、学生時代椎名林檎に影響されて
    不自然な敬語と旧字体使ってた私が通りますよ。
    黒歴史だわ。もう私も、参拾だから
    其のやうな痛ひ事はし無い様、自らのヴォキャブラリィを見つめ直して逝かふと思ひ升
    返信

    +23

    -10

  • 14. 匿名 2018/12/24(月) 23:51:55  [通報]

    主語がなくても会話が成り立つって地味に不思議だと思う
    みんなとか人にあわせて空気読む文化だから、自分がこう思うとか主語を明確にして話をするほうがかどがたちがち
    返信

    +41

    -0

  • 15. 匿名 2018/12/24(月) 23:52:16  [通報]

    外国人の日本語の上手さに感心する。コンビニで外国の人が働いてるのを見ると日本人の私でも無理だなと思うマニュアルをこなしてる。自分が外国でレジ業務してる姿想像できない。
    返信

    +77

    -0

  • 16. 匿名 2018/12/24(月) 23:52:19  [通報]

    カタカナが便利だと思う。
    カタカナ表記なだけで外国からきてる言葉なのかなってなんとなく分かる。
    返信

    +10

    -1

  • 17. 匿名 2018/12/24(月) 23:53:34  [通報]

    読み方も様々だしね

    1匹「ぴき」
    2匹「ひき」
    3匹「びき」
    返信

    +50

    -0

  • 18. 匿名 2018/12/24(月) 23:53:44  [通報]

    未だに敬語の使い分けに自信がない。
    返信

    +24

    -1

  • 19. 匿名 2018/12/24(月) 23:54:18  [通報]

    日本語って正しく遣えば美しいよね。
    返信

    +59

    -2

  • 20. 匿名 2018/12/24(月) 23:54:32  [通報]

    >>10
    だから私は色々言われているけど、外国人力士は凄いと思う!
    日本語上手だし、しこ名は漢字だらけだし…
    日本人より綺麗な日本語使うから感心する。
    返信

    +20

    -0

  • 21. 匿名 2018/12/24(月) 23:54:39  [通報]





    ややこしや〜ややこしや〜
    返信

    +38

    -0

  • 22. 匿名 2018/12/24(月) 23:54:42  [通報]

    させていただく

    の多用が気になる。
    何でもかんでも使えばいいと思って考えずに使ってる人多いよね。
    この前もルーターの設置業者がアホみたいに使いまくってて、説明してくれてる内容が頭に入って来なかった…
    返信

    +29

    -0

  • 23. 匿名 2018/12/24(月) 23:55:13  [通報]

    >>11
    らぶはDQNネームだと思うけど、武井咲のえみはキラキラじゃないみたいだしね
    歴史が関係してるのかな
    返信

    +5

    -1

  • 24. 匿名 2018/12/24(月) 23:56:32  [通報]

    日本語原理主義嫌い
    こんな言語を母語にしちゃったから英語の習得が難しくなってる
    せめてインド・ヨーロッパ語族であればよかったのに
    返信

    +2

    -26

  • 25. 匿名 2018/12/24(月) 23:56:41  [通報]

    カタカナとひらがなと漢字で文章ができてるなんて外国の人が見たらなんの暗号かと思ってしまいそうだよね
    返信

    +16

    -0

  • 26. 匿名 2018/12/24(月) 23:56:46  [通報]

    ほう。このトピは伸びる。
    返信

    +6

    -0

  • 27. 匿名 2018/12/24(月) 23:57:13  [通報]

    漢字、カタカナ、ひらがな
    こんなに文字を使い分けてる国って他にあるんですかね?ふと疑問に思いました。
    返信

    +16

    -0

  • 28. 匿名 2018/12/24(月) 23:57:55  [通報]

    道で外国人に英語で話しかけられても日本語で「はい、なんでしょう?」って返しちゃう。
    ここは日本だ!
    返信

    +33

    -2

  • 29. 匿名 2018/12/24(月) 23:59:06  [通報]

    時代によって大半の人が間違って覚えてる日本語とかあるけど、もう大多数がそうなら間違ってる方を正としてもいいんじゃないかと思えてくる
    なかなか人の認識を変えるのは難しい
    返信

    +6

    -1

  • 30. 匿名 2018/12/25(火) 00:00:12  [通報]

    >>24
    そりゃあ、日本人は記録魔、翻訳魔ですから
    英語を学ばなくても日本語で勉強、日本国内で仕事ができる。日本語だけで知識が補完できる。
    母国語と違う英語を勉強しなきゃ就職できないような国とは違う。
    返信

    +47

    -2

  • 31. 匿名 2018/12/25(火) 00:00:44  [通報]

    一人称代名詞の多さよ
    俺、おれっち、あたし、うち、わがはい
    返信

    +8

    -0

  • 32. 匿名 2018/12/25(火) 00:01:53  [通報]

    象は鼻が長い

    主語は、どこ
    返信

    +5

    -1

  • 33. 匿名 2018/12/25(火) 00:01:59  [通報]

    日本語が難しいと思っているの日本人だけだよ、と日本語教師をしている知人が言っていました。読み書きは分かりませんが、会話はそんなに難しくないようですね。
    返信

    +27

    -0

  • 34. 匿名 2018/12/25(火) 00:02:12  [通報]

    うろ覚え○
    うる覚え×

    本気で間違えてるバカがいるけど、口語で話すときもまさかうる覚えって言ってるんだろうか…笑
    返信

    +13

    -2

  • 35. 匿名 2018/12/25(火) 00:02:12  [通報]

    >>9
    そうなの「辛い」つらいとからいをいつも読み間違える、
    返信

    +8

    -1

  • 36. 匿名 2018/12/25(火) 00:02:15  [通報]

    漫画の日本人にしか分からない言葉遊びをどうやって外国語に訳してるのか気になる。
    返信

    +19

    -0

  • 37. 匿名 2018/12/25(火) 00:03:38  [通報]

    日本語について語ろう
    返信

    +1

    -6

  • 38. 匿名 2018/12/25(火) 00:03:54  [通報]

    >>33
    話すのはあんまり難しくないらしいね
    でも同音異義語とか聞き分けるのが難しそうだね、日本人同士ならニュアンスでわかるけど
    返信

    +13

    -0

  • 39. 匿名 2018/12/25(火) 00:04:00  [通報]


    みんなが嫌がることを率先してする

    これってどっちとも取れるから面白い
    返信

    +28

    -0

  • 40. 匿名 2018/12/25(火) 00:04:02  [通報]

    某映画に出てきた神話由来の日本語たち
    アメノハバキリ
    ヤシオリ
    響きが気に入っている。
    返信

    +7

    -2

  • 41. 匿名 2018/12/25(火) 00:04:16  [通報]

    可愛そうとか意外と以外の使い分けとかちゃんと出来てない人がネットに多すぎると思う
    私バカだけど
    返信

    +21

    -0

  • 42. 匿名 2018/12/25(火) 00:05:29  [通報]

    >>22
    致します、でいいのにね
    返信

    +12

    -0

  • 43. 匿名 2018/12/25(火) 00:05:45  [通報]

    >>30
    そんなの今の時代では通用しませんよ
    欧米の先進的知見を翻訳する位なら、その前線で学ぶわ
    だから日本は遅れてんだよ
    返信

    +2

    -15

  • 44. 匿名 2018/12/25(火) 00:06:27  [通報]

    >>1
    愛留来でミルキーってのいるよ。可哀想に。
    返信

    +8

    -0

  • 45. 匿名 2018/12/25(火) 00:06:40  [通報]

    >>23
    らぶは英語だしね
    咲には「わらう(えみ)」っていう意味があるらしいよ
    テレビで言ってた
    返信

    +7

    -0

  • 46. 匿名 2018/12/25(火) 00:07:09  [通報]

    >>33
    確かに発音違っても通じるもんね。
    ほかの国は発音違えば通じないんでしょ?
    返信

    +5

    -2

  • 47. 匿名 2018/12/25(火) 00:07:23  [通報]

    話す聴く話すまだいいらしいね。
    読み書きは本当に地獄らしい。
    返信

    +7

    -0

  • 48. 匿名 2018/12/25(火) 00:07:45  [通報]

    曖昧さがよいのだ
    返信

    +19

    -0

  • 49. 匿名 2018/12/25(火) 00:09:06  [通報]

    >>43
    今時こんな盲目的に海外に幻想抱いてる人いるんだww
    返信

    +10

    -2

  • 50. 匿名 2018/12/25(火) 00:09:59  [通報]

    >>43
    日本のどこが遅れてるの?あなたの先進的知見で説明してみてよ
    返信

    +19

    -2

  • 51. 匿名 2018/12/25(火) 00:10:03  [通報]

    milk(英語)
    ミルク(日本語)←発音が日本語だから基本的に日本人しか通じない
    返信

    +9

    -0

  • 52. 匿名 2018/12/25(火) 00:10:17  [通報]

    平仮名二文字なのに漢字3つ使うのビツクりの香具師
    返信

    +14

    -0

  • 53. 匿名 2018/12/25(火) 00:11:36  [通報]

    カタカナがあるから外国語はなんでも対応できる。カタカナ最高!
    返信

    +20

    -0

  • 54. 匿名 2018/12/25(火) 00:12:02  [通報]

    >>6
    周りはヤバい国ばかりだけどね
    返信

    +6

    -0

  • 55. 匿名 2018/12/25(火) 00:12:03  [通報]

    >>43
    うわあ…
    劣等感のかたまり…いまどき珍しい人…
    返信

    +13

    -1

  • 56. 匿名 2018/12/25(火) 00:12:21  [通報]

    日本語は同音異義語(例:検討、見当、健闘)が多いので読み書きができないといけないけど、
    中国では漢字でありながらすべて音が違い、意味がかぶらないので読み書きできなくても耳で覚えて会話を成立させることができる。
    返信

    +9

    -0

  • 57. 匿名 2018/12/25(火) 00:14:06  [通報]

    >>45
    素敵な由来だね
    返信

    +6

    -0

  • 58. 匿名 2018/12/25(火) 00:14:18  [通報]

    中国語は全て漢字で思考するし、外来語も漢字で不思議。日本語の何でもあり感は便利だな
    返信

    +9

    -0

  • 59. 匿名 2018/12/25(火) 00:15:46  [通報]

    >>24
    いろんな言語を習得しようと思ったら日本語母語なのはほんとハンディキャップだなあと思う
    でも英語やヨーロッパの言語を学ぶと、国民性の違いが感じられて面白いと思う
    外国語はまず主語がきて動詞がくる、とかの順序にも国民性感じるし

    個人的には最近「責任」って言葉が面白いと思ってる
    日本語で責任っていうと問い詰められ負わされる感ある言葉のように感じるんだけど
    英語だとresponsibility、response(返答応答)プラスability(能力がある)って意味合い、つまりこの件において対応する能力ってイメージ
    言語の違いって国民性の違いが出る気がしてすごく面白い
    返信

    +22

    -0

  • 60. 匿名 2018/12/25(火) 00:16:28  [通報]

    >>49
    逆に聞くけど、日本は先進国って思ってるんですか
    隣国からレーザー照射受けても遺憾砲しか打てない、島を占拠されても遺憾砲しか打てない、領海侵犯連日繰り替えされてる国なのに
    返信

    +2

    -11

  • 61. 匿名 2018/12/25(火) 00:17:16  [通報]

    >>32
    象はが主語
    鼻がは目的語!
    返信

    +4

    -2

  • 62. 匿名 2018/12/25(火) 00:18:18  [通報]

    >>56
    日本語より中国語の方が同音異義語は断然多いよ
    中国語は同音異義語が多すぎて四声っていうイントネーションで分けてるけどそれでもまだ多い
    返信

    +6

    -0

  • 63. 匿名 2018/12/25(火) 00:18:20  [通報]

    言葉は生き物。時代と共にカタチを変えて行くので正しい日本語なんてない。
    ただ使う言葉で年代やコミュニティー(地域や階層、知的レベル)が出てしまうし、相手に失礼のない言葉を使うことは人間関係において大切だから気をつけないといけないと思う。
    返信

    +9

    -0

  • 64. 匿名 2018/12/25(火) 00:18:38  [通報]

    英語やフランス語が母国語の人でも、日本語を話すときは声が高くなるらしいね
    じゃあ日本人が外国語話すと声が低くなるのかね?
    返信

    +7

    -0

  • 65. 匿名 2018/12/25(火) 00:19:10  [通報]

    >>62
    まんまり詳しくは知らないけど不便そう
    返信

    +2

    -0

  • 66. 匿名 2018/12/25(火) 00:19:17  [通報]

    >>61
    横だけど、長いが述語???
    返信

    +0

    -0

  • 67. 匿名 2018/12/25(火) 00:20:12  [通報]

    電話でお客さんと話すときに
    粗相のないよう敬語を練習中。

    調べれば聞いたことあるけど
    さらっとは出てこない言葉ばかり。
    返信

    +7

    -0

  • 68. 匿名 2018/12/25(火) 00:20:42  [通報]

    >>13
    逝こうって、死んじゃうの?
    返信

    +4

    -0

  • 69. Peto‐666 2018/12/25(火) 00:20:42  [通報]

    日本人ですら頭を悩ませる代表格と言って良いのが助数詞(物を数える詞)だと思います。

    日本語の助数詞は500以上存在しますし、船の数え方だけでも

    艘(そう)
    艇(てい)
    隻(せき)
    艦(かん)
    杯(はい)
    盃(はい)
    船(せん)
    葉(よう)
    本(ほん)
    枚(まい)
    台(だい)
    床 (とこ・しょう)
    帆(はん・ほ)

    と13種有りますから、日本語を勉強している外国人が日本語は非常に難解と感じるのも無理はないと思います。
    返信

    +14

    -0

  • 70. 匿名 2018/12/25(火) 00:20:52  [通報]

    あいうえお ってボイン
    ぁぃぅぇぉ 小さくてもボイン?
    返信

    +1

    -2

  • 71. 匿名 2018/12/25(火) 00:22:07  [通報]

    >>66
    述語は省略してる。「象は鼻が長い(動物です)」みたいに。
    返信

    +7

    -2

  • 72. 匿名 2018/12/25(火) 00:22:17  [通報]

    >>60
    当たり前じゃん、日本は先進国だよ
    あなたが挙げてる例は70年前にGHQが押し付けてきた憲法9条のせいでやりかえせないんでしょ
    なにがどうしてそうなったかも理解できてないくせに海外に幻想抱いて日本サゲするの恥ずかしいよ
    返信

    +14

    -2

  • 73. 匿名 2018/12/25(火) 00:22:23  [通報]

    >>66
    そうだと思う
    違うの?
    返信

    +0

    -0

  • 74. 匿名 2018/12/25(火) 00:24:06  [通報]

    早速左翼コメント沸いてて草
    返信

    +8

    -1

  • 75. 匿名 2018/12/25(火) 00:24:08  [通報]

    コンビニ弁当の工場でベトナム人や中国人の留学生の子達と働いてるけど、ホントに皆すごいなって思う。
    やっぱり、ひらがな、カタカナ、漢字があって、更にひとつの漢字に読み方がたくさんあるのが本当に難しい!って皆言ってる。
    私も「日本人でも日本語難しいよーwww」って答えてるw
    日本人でも読めない漢字とか、意味の分からない言葉たくさんあるしねぇ⋯。
    前に、朝礼で「来週は新商品が増えてかなり忙しくなります。皆さん休まず頑張って出勤して下さい。ご協力のほうよろしくお願いします」って上司が言った時にベトナム人の男の子が「ご協力のほう」の“のほう”はどういう意味?って質問してきたけど、うまく答えられなかったwww
    微妙なニュアンスの言葉が多いよね、日本語。
    「生」⋯読み方158種類もある。
    返信

    +18

    -0

  • 76. 匿名 2018/12/25(火) 00:24:11  [通報]

    最近、大丈夫です、って言う店員が多すぎ

    大丈夫、ってのは目上から目下に使う言葉

    店員が客に対して、大丈夫です、は明らかにおかしい
    返信

    +3

    -8

  • 77. 匿名 2018/12/25(火) 00:24:55  [通報]

    >>72
    押しつけ憲法なんていうけど、その憲法を改正したのは日本の議会です
    じゃあ、そして押しつけられたなんていうのに何で今まで改正しなかったのでしょうか?
    返信

    +0

    -2

  • 78. 匿名 2018/12/25(火) 00:26:25  [通報]

    >>77
    すごい、典型的な左翼脳だ
    返信

    +9

    -1

  • 79. 匿名 2018/12/25(火) 00:27:13  [通報]

    いたさばよし
    返信

    +2

    -0

  • 80. 匿名 2018/12/25(火) 00:28:17  [通報]

    ウチの旦那は、
    「言葉は変化するもの」
    という理屈持ちです。
    私は、
    今現在、通用する美しい日本語が
    後世に残ることを切に願っている頑固者です。
    返信

    +10

    -1

  • 81. 匿名 2018/12/25(火) 00:28:44  [通報]

    >>77
    横だけどそれくらい人に聞く前に自分の頭で考えられないの?
    ていうかトピズレで邪魔なんだけど
    返信

    +6

    -1

  • 82. 匿名 2018/12/25(火) 00:32:13  [通報]

    >>61
    私は象の鼻が長いと思う
    と言いたいんだとしたら主語は私で動詞は思う
    主語も動詞も消えてない?
    ここまでくると日本語の問題じゃなくなってくるのかな
    返信

    +3

    -0

  • 83. 匿名 2018/12/25(火) 00:32:18  [通報]

    >>76
    店員だってそんなこと気にしてないよ
    仕事やるのに精一杯だもん
    返信

    +9

    -0

  • 84. 匿名 2018/12/25(火) 00:32:56  [通報]

    そもそも、わが国の言語を「日本語」とふつうに語る風潮が嫌い(´・ω・`)
    わが国固有の言葉なんだから、「国語」だろといいたい

    比較言語学のように、さまざまな言語を比べる学問ならともかく、
    そうでない場面でみんな、元来は「国語」であるべきところを、
    「日本語」というケースが多すぎ


    例:「あんた、日本語わかる?」、「声に出して読みたい日本語」、
    「彼女の日本語は、ちょっと変」等々…


    また元来は「国語」であるべきところを、
    わざわざ「日本語」と表現して相対化させる人にも、
    屈折した西欧語コンプが見え隠れするから、ハッキリ言って嫌いっす

    ちょうど意味のない横文字多用の某都知事とか、
    「なんとなくクリスタル」の作者みたいで
    返信

    +2

    -14

  • 85. 匿名 2018/12/25(火) 00:33:53  [通報]

    >>76
    あなたの文章の読点の位置も明らかにおかしい
    返信

    +6

    -1

  • 86. 匿名 2018/12/25(火) 00:35:58  [通報]

    >>83
    気にしろよ

    ヒラ社員が社長の事に対して直接、大丈夫ですか?って聞いたら失礼だろ
    返信

    +0

    -6

  • 87. 匿名 2018/12/25(火) 00:36:37  [通報]

    今あることばを美しく遺したい、が、大して変わらない100年位前の明治や大正の人とでさえ会話となれば戸惑うし、1000年前の日本人なら話を通じさせるのも難しいだろな
    返信

    +3

    -0

  • 88. 匿名 2018/12/25(火) 00:38:34  [通報]

    >>69
    ヨーロッパ言語の男性名詞女性名詞やそれに付随する冠詞、動詞の変化形などもそこそこにややこしいけど。
    返信

    +1

    -0

  • 89. 匿名 2018/12/25(火) 00:39:02  [通報]

    >>77
    やっぱり、なにも理解してないじゃないの
    そんな状態のまま海外出ても鼻で笑われるよ
    自分の国のことも知らないなんてさ
    せいぜい恥かきに行ってらっしゃい
    返信

    +1

    -0

  • 90. 匿名 2018/12/25(火) 00:39:14  [通報]

    >>85
    おかしくない
    読点を打つ場所に決まりはない
    返信

    +1

    -5

  • 91. 匿名 2018/12/25(火) 00:39:32  [通報]

    >>86
    別に失礼じゃないと思うけど。
    そもそも店員と客は取引相手として対等の関係であって上下関係はないよ
    返信

    +13

    -0

  • 92. 匿名 2018/12/25(火) 00:40:28  [通報]

    >>90
    だったら「大丈夫」という言葉が目下に使うものという決まりもないね
    返信

    +2

    -0

  • 93. 匿名 2018/12/25(火) 00:40:59  [通報]

    慣例というものがあってだな
    返信

    +1

    -0

  • 94. 匿名 2018/12/25(火) 00:41:39  [通報]

    >>8 どっちもいるみたいです
    私はしょうじには出会ったことあります
    返信

    +0

    -0

  • 95. 匿名 2018/12/25(火) 00:41:52  [通報]

    >>87
    つまり言葉は変化するってことでしょ


    ただし、どんな時代にも頭の良い人と悪い人は存在する
    30歳以上で代替をだいたいと読めない人は頭が悪い
    返信

    +5

    -0

  • 96. 匿名 2018/12/25(火) 00:42:05  [通報]

    なんで英語って可算か不可算かがそんなに重要なんだろう。日本語では気にしないところなのに
    返信

    +5

    -0

  • 97. 匿名 2018/12/25(火) 00:43:14  [通報]

    >>91
    対等なら敬語を使う必要もない
    馬鹿なの?
    返信

    +0

    -2

  • 98. 匿名 2018/12/25(火) 00:44:09  [通報]

    >>92
    ある
    返信

    +0

    -0

  • 99. 匿名 2018/12/25(火) 00:44:11  [通報]

    >>97
    対等でも初対面の相手なら敬語を使いますよ。普通の大人は
    返信

    +13

    -0

  • 100. 匿名 2018/12/25(火) 00:44:36  [通報]

    >>98
    どこに?
    返信

    +0

    -0

  • 101. 匿名 2018/12/25(火) 00:46:37  [通報]

    日本語を勉強してる外国人と話す機会が最近あるんだけど、私の日本語は正しいだろうか、私の日本語は通じているのだろうかと、不安になる。
    返信

    +3

    -0

  • 102. 匿名 2018/12/25(火) 00:46:38  [通報]

    ドラマとか小説でタイムリープの話あるけど、本当にタイムリープしちゃったら今と話し方違いすぎて絶対理解できないよな〜ってたまに考える(笑)

    国文系の学科にいたから授業でp→f→hって発音がだんだん退化してるとかやったわ
    返信

    +1

    -0

  • 103. 匿名 2018/12/25(火) 00:49:23  [通報]

    >>99
    客の質問に対して店員が「大丈夫です」答えることの可笑しさが理解できないのなら結構です。
    どんだけ教養ないの?
    返信

    +2

    -5

  • 104. 匿名 2018/12/25(火) 00:49:24  [通報]

    >>84
    日本語は日本語でしょ、いろんな言語あるんだから
    あなたのような考えのほうが外国コンプありそうだと思う
    返信

    +4

    -0

  • 105. 匿名 2018/12/25(火) 00:51:28  [通報]

    苗字も多い
    返信

    +3

    -0

  • 106. 匿名 2018/12/25(火) 00:57:08  [通報]

    >>37
    この人はスーツ?w
    返信

    +2

    -0

  • 107. 匿名 2018/12/25(火) 01:02:41  [通報]

    日本語は部首も難しいよね。
    問 聞・・・もんがまえではない
    和・・・のぎへんではない
    高 衣・・・なべぶたではない
    漢字の意味を考えればわかるだろうと言われても、わからないものも結構ある。本当に必死で勉強している外国人が気の毒になる。
    返信

    +6

    -0

  • 108. 匿名 2018/12/25(火) 01:04:12  [通報]

    武士語を習得したい。
    実際使う機会は無いと思うけれど。
    返信

    +5

    -0

  • 109. 匿名 2018/12/25(火) 01:10:15  [通報]

    土佐弁が好き
    かわいい
    返信

    +2

    -0

  • 110. 匿名 2018/12/25(火) 01:13:32  [通報]

    何だか荒れてしまうのが残念です。
    いいとぴだと思ったのですが。。。

    趣旨が大まか過ぎたのでしょうか。

    因みに私は主ではありません。
    返信

    +9

    -0

  • 111. 匿名 2018/12/25(火) 01:13:36  [通報]

    1日は日曜日で祝日、晴れの日でした。
    「日」の読み方が外国人には難解らしいです
    返信

    +9

    -0

  • 112. 匿名 2018/12/25(火) 01:22:51  [通報]

    >>60
    こいつ外交の事なんも分かってないだろ
    返信

    +1

    -1

  • 113. 匿名 2018/12/25(火) 01:23:48  [通報]

    日本神話に出てくる神さまの名前がシビれる。
    伊奘諾イザナギとか伊弉冊イザナミとか。素戔嗚とか。
    あと、姫神の言語は何時代あたりのものなんだろう?
    ア バ ナ マポ 私は名前がマポです
    みたいなやつ。
    すごい神話チックな旋律。
    返信

    +9

    -0

  • 114. 匿名 2018/12/25(火) 01:25:25  [通報]

    このトピもそうだけど、こんだけ母国語の使い方で喧嘩する国なんて他にないんじゃない?
    返信

    +1

    -1

  • 115. 匿名 2018/12/25(火) 01:29:33  [通報]

    日本語を語る前にトピタイが読めない人が数人
    返信

    +7

    -1

  • 116. 匿名 2018/12/25(火) 01:48:41  [通報]

    天皇陛下の会見?で皇后を労いたいみたいな、お言葉に感動したな。
    労うとか実際、気持ちがなきゃ出てこない日本語かも?
    返信

    +8

    -1

  • 117. 匿名 2018/12/25(火) 01:56:12  [通報]

    良かったらYouTubeで井上ジョーさんの動画を検索して見てください。面白いですよ。
    返信

    +3

    -0

  • 118. 匿名 2018/12/25(火) 01:57:09  [通報]

    日本語は打楽器
    英語は管楽器
    中国語は弦楽器
    韓国語は雑音

    私の中のイメージ。
    異論は認める。
    返信

    +7

    -1

  • 119. 匿名 2018/12/25(火) 02:11:39  [通報]

    >>15
    日本のコンビニ業務ってめちゃくちゃ高度な能力要求されると思う
    外国ならもっと気楽にやってるしサービスの質も低い
    返信

    +4

    -0

  • 120. 匿名 2018/12/25(火) 02:15:14  [通報]

    個人的にまばゆいって言葉が好き。
    繊細な情景を表現できる言語だと思ってる。

    あと曖昧模糊は語感が大変良いと思います!
    返信

    +5

    -0

  • 121. 匿名 2018/12/25(火) 02:20:22  [通報]

    「北谷」と書いて、「ちゃたん」と読みます。パソコンのキーを打っても、この字が出ます。
    返信

    +6

    -0

  • 122. 匿名 2018/12/25(火) 02:34:40  [通報]

    最近、ガルちゃんには文章の最後に『。』つけない人がすごく多いけれど、それが流行っているの?それともそれが正解なの?
    返信

    +3

    -0

  • 123. 匿名 2018/12/25(火) 02:38:29  [通報]

    いじめっこの親が謝りもせずにお互い様だからって逆ギレしてるのを見るとお互い様の使い方間違ってるだろって思う
    返信

    +5

    -0

  • 124. 匿名 2018/12/25(火) 02:42:06  [通報]

    >>122
    最近っていうか昔からBBSの書き込みでは句点はつけない方が普通
    返信

    +9

    -0

  • 125. 匿名 2018/12/25(火) 02:42:33  [通報]

    日本語文化が廃れることはない。危惧する必要はない。放って置いても存続し続ける。今までの日本がそうであったように。
    みたいな事を教育行政?のお偉いさんが以前発言してたんだけど。
    今までは、それで放って置いても大丈夫だったんだよ。日本は島国だし、そういう物理的に断絶された地形のおかげで守られてきたんだよね、今までは。
    だけど今はもう違う。インターネットが跋扈する情報社会。グローバル化という名の世界的拝金奴隷時代。
    島国という地形的な加護はもう望めない。防壁をなくした裸の城みたいなもんです。
    英語教育も大事だと思うけど、日本語を意識して大事にしていかないと、日本語はあっという間に廃れてしまうのではと危惧している次第ですたい。
    返信

    +5

    -2

  • 126. 匿名 2018/12/25(火) 03:08:38  [通報]

    >>122
    ネット上まで正しい日本語求める人って頭固すぎる
    返信

    +10

    -1

  • 127. 匿名 2018/12/25(火) 03:35:11  [通報]

    >>122

    それな、最後に【。】を付けないどころか
    句読点に文句を言ってくる人もいる。

    作文も手紙も書いた事がないって人が増えたんですかね?
    返信

    +3

    -4

  • 128. 匿名 2018/12/25(火) 05:03:37  [通報]

    感じは象形文字だから基本200の漢字を記憶して組み合わせれば
    わりと覚えやすいって台湾の人だけどプレゼンしてたのを見てほぅってなった
    確かに納得。

    シャオラン・シュエ:「漢字の読み方はこんなに簡単!」 | TED Talk
    シャオラン・シュエ:「漢字の読み方はこんなに簡単!」 | TED Talkwww.ted.com

    外国人にとって、中国語を話せるようになるのは非常に困難ですが、中国語の美しく、時に複雑な文字の読み方を学ぶのはそれほど難しくありません。シャオランは、簡単なレッスンを通じて、漢字とその意味の背景にある考えを理解し、簡単な文字から、より複雑な概念を...

    返信

    +1

    -0

  • 129. 匿名 2018/12/25(火) 05:35:57  [通報]

    >>127
    古文って句読点ないやん
    返信

    +2

    -1

  • 130. 匿名 2018/12/25(火) 05:59:31  [通報]

    十数年個人医院でずっと受付をしていました。言葉遣いは医院長がうるさく、変な言い回しをするとダメ出しされていました。結婚した今、おかげで言葉遣いが丁寧になり、とても人生でプラスになってます。
    返信

    +3

    -0

  • 131. 匿名 2018/12/25(火) 06:14:14  [通報]

    自分の思いを短文にまとめるのって結構難しい。
    色々諸々端折るので、誤解が生まれがち。
    アンカーつけて書き込む時は、今一度
    相手の言ってること、自分が言いたいことが
    受け取りようによって分かれてこないか確認するように
    心掛けている。
    ネットなのに、句読点に関してまで殺伐となる
    コメントのやりとりがあると、残念な気持ちになる。
    返信

    +6

    -0

  • 132. 匿名 2018/12/25(火) 06:51:13  [通報]

    古語から外来語に至るまで種類が多様で繊細、そして豊富。

    自己主張のみの弱肉強食でない「和」を尊ぶ国に培われた、精神美あふれる言語だと思う。
    返信

    +4

    -0

  • 133. 匿名 2018/12/25(火) 06:59:12  [通報]

    >>76 店員が客にって、、どんだけ客が偉いの
    返信

    +5

    -0

  • 134. 匿名 2018/12/25(火) 07:25:07  [通報]

    音が少ないから話すのは簡単だと思う
    文法めちゃくちゃでも伝わるし
    読み書きが難しい
    返信

    +4

    -0

  • 135. 匿名 2018/12/25(火) 08:34:13  [通報]

    ひらがな、カタカナ、漢字
    外国人にとってはすごく覚えるの大変だよね
    返信

    +2

    -0

  • 136. 匿名 2018/12/25(火) 08:35:56  [通報]

    >>7
    わかる‼️
    意外とお年寄りは難しい漢字をつけられてたり、逆に大雑把につけられたりと、大変。

    返信

    +1

    -0

  • 137. 匿名 2018/12/25(火) 09:35:57  [通報]

    >>15
    話すこと自体は複雑な音声ないし簡単らしいよ
    問題が読み書きであり
    よく外国のサイトでは日本語を平仮名にのみするかどうか、他のアジアのようにローマ字表記するかどうか話してる
    日本人からしたらなんで母国の言語を外国人のテメーらに決められなきゃなんねーんだよと一瞬不愉快だけど
    前提がネタスレだから軽いやり取りの範疇なんだよね
    返信

    +3

    -0

  • 138. 匿名 2018/12/25(火) 10:05:20  [通報]

    >>31
    一人称の違いで性格まで何となく分かるの凄いよね。
    だから日本語好きなんだ。外国語話せないから外国語がどうとか言えないけど。
    返信

    +6

    -0

  • 139. 匿名 2018/12/25(火) 11:07:08  [通報]

    >>101
    分かる!
    一時期 ボランティアで日本語を教えていた。
    一応半年間の研修を受けて。
    活用とかは分かるんだけど、てにをはとアクセントがいまいち自信無い。
    教えていた時はテキストがあるし、教案作成していたけど。
    今は外国人の友達に聞かれた時にアレ⁈って思う。
    日本語って話す分にはそれ程難しくは無いんだけど、結構話せてる人でも日本語検定2級はギリギリ通る人が多い。満点だった友達は日本人が英語のテキスト通りに話すみたいな喋り方とか、翻訳家になる様な人。

    やっぱりオノマトペや敬語、漢字で躓いてる人が多い。
    返信

    +3

    -0

  • 140. 匿名 2018/12/25(火) 11:13:18  [通報]

    >>138
    アメリカ人男性達と一人称の話になって、「皆の「i」を私は「俺」って思っているよ!」って言ったら、「絶対違う!「私」だよ!」と一斉に言われた。
    「俺の方が個人的にクールな印象だけど?」と言っても「私」って言い張っていた。
    返信

    +2

    -0

  • 141. 匿名 2018/12/25(火) 12:50:14  [通報]

    >>63
    言葉の変化と言葉の乱れをごちゃ混ぜにしていない?
    都合よく「言葉は時代とともに変化する」という人がたまにいるけど。
    返信

    +1

    -0

  • 142. 匿名 2018/12/25(火) 12:53:42  [通報]

    >>133
    何故か日本人の中には「お金を払うほうが偉い」と勘違いをしている人が居るからね
    お金を払って手にする側とその商品と引き換えにお金を受け取る側という間柄だけの話なのにね。
    なのでどちらが上でとか一切関係ないし、失礼な客なら『出てけ!ゴミ!』も普通に言っても構わないのにね
    返信

    +3

    -0

  • 143. 匿名 2018/12/25(火) 14:43:44  [通報]

    終戦の昭和天皇の玉音放送
    訳して貰わないと全然意味が分からない
    それどころか聞き取れない
    これを当時の国民は理解出来たのだろうか
    返信

    +0

    -1

  • 144. 匿名 2018/12/25(火) 15:14:11  [通報]

    カナダから留学に来てた友達が
    日本語で一番難しいのは
    自動詞と他動詞って言ってた
    返信

    +2

    -1

  • 145. 匿名 2018/12/25(火) 15:15:54  [通報]

    >>8 しようじもある
    返信

    +0

    -0

  • 146. 匿名 2018/12/25(火) 15:50:27  [通報]

    美味しそう、冷たそう、悲しそうのような感じで

    例えば産まれた仔猫の話で
    可愛いそう💕って言いたい時があるんだけど、

    そんな言葉ないよね。
    返信

    +0

    -0

  • 147. 匿名 2018/12/25(火) 16:20:08  [通報]

    >>141
    そもそも言葉の乱れなんて存在しない
    存在するのは変化だけ
    返信

    +2

    -2

  • 148. 匿名 2018/12/25(火) 16:21:57  [通報]

    別に指摘しなくて良くない?日本を愛してくれて
    一生懸命勉強して日本語使ってくれてるのに
    逆に一生懸命勉強した英語をネイティブに
    そんな風に指摘されたらもう恥ずかしくて
    ショックで使えなくない?アリアナちゃん
    ありがとう!これからも日本語使ってね
    返信

    +5

    -0

  • 149. 匿名 2018/12/25(火) 16:26:37  [通報]

    >>143
    出来てなかったらしい。
    玉音放送が流れると事前通告が会った時、
    全滅するまで一人残らず戦えとかおっしゃられると思った人もいたみたい。
    後日の新聞やラジオニュースで、敗戦を知った人が多いと聞いた。

    雰囲気でなんとなく察したみたいだけど。
    当時の映像を見ると泣き崩れている人は分かっていて、ボーっとしてる人は衝撃を受けているか
    理解してないじゃないかと思った。

    ただ、理解は出来なくても天皇が平民に直接(ラジオだけれども)お声を掛けるのは画期的なこと。
    身分が違うと偉い人には、間に人を介したり顔も見たりしてはいけなかったから。
    返信

    +3

    -0

  • 150. 匿名 2018/12/25(火) 16:29:07  [通報]

    >>10
    ローマンアルファベットとアラビア数字とローマ数字も使っているよ。
    返信

    +0

    -0

  • 151. 匿名 2018/12/25(火) 16:36:02  [通報]

    「正しい日本語が〜」と主張する人たちが返って日本語を壊しているんだよね〜。
    ネットでのフェイクマナーなんかを信じて、お疲れ様や了解は失礼って間違いを広めているんだよね。
    「〇〇という日本語はマナー違反です」と鼻息荒くしてるけど、マナー違反て言葉自体が間違いだから。

    正しい日本語・美しい日本語より、豊かな日本語を目指したい。
    日本語は豊かさによって発展してきたのだから。
    返信

    +3

    -1

  • 152. 匿名 2018/12/25(火) 16:42:48  [通報]

    話の流れで「大和言葉では〜」って言ったら、友達が「大和言葉って何?」
    私「日本語のこと」
    友達「今、私たちが喋っているのは日本語じゃないの?」
    私の脳内(えーと、日本語の成り立ちを縄文時代から説明するとなると
    漢語とか外来語の歴史はーーー云々で長くなるな〜)
    別の友達「古い日本語のこと!」
    私「まあ、そんな感じ」(本当はちょっと違う)
    返信

    +1

    -0

  • 153. 匿名 2018/12/25(火) 16:44:41  [通報]

    >>147
    人が話す言葉には『揺らぎ』があるのです。
    返信

    +1

    -0

  • 154. 匿名 2018/12/25(火) 16:46:11  [通報]

    >>1
    愛菜 マナ だと 菜 な が要らない。
    愛だけで、まなと読めるから。
    返信

    +0

    -0

  • 155. 匿名 2018/12/25(火) 16:50:06  [通報]

    >>151
    確かに『マナー違反』なんて言葉自体が間違いですよね。まぁ無知な人は「テレビで言ってるから」とか単細胞主張をしてくるけど、ルールに違反はあるけどマナーに違反は無いからね
    返信

    +0

    -0

  • 156. 匿名 2018/12/25(火) 16:54:25  [通報]

    >>147
    かっこいい→かっけー
    しつこい→しつけー
    とかあなたは見たり聞いた事無いのかな?
    返信

    +1

    -0

  • 157. 匿名 2018/12/25(火) 17:42:13  [通報]

    >>148
    英語が母語の友達も「英語が間違えているなぁって思っても、意味が分かれば何も言わない。話の途中でそんな事言うのって野暮だよ!」って言っている。
    返信

    +1

    -0

  • 158. 匿名 2018/12/25(火) 17:48:36  [通報]

    英語にもスラングがある様に、日本語もスラングがあるんだよ。
    テストには出ないけど、日常会話だと必須。
    返信

    +4

    -0

  • 159. 匿名 2018/12/25(火) 18:16:13  [通報]

    >>156
    それを乱れより変化だと、>>147は捉えているのでは?
    私は活用の一種だと思う。
    返信

    +0

    -2

  • 160. 匿名 2018/12/25(火) 18:16:23  [通報]

    >>142
    他の店に行かれるだけ。
    返信

    +1

    -0

  • 161. 匿名 2018/12/25(火) 18:22:46  [通報]

    >>160
    自分が偉いと勘違いしている客には他の店に行ってもらった方が店側も嬉しいだろうね
    返信

    +1

    -0

  • 162. 匿名 2018/12/25(火) 18:36:12  [通報]

    日本語の乱れ…と言われた言葉は自然淘汰されるんだよ。
    生き残った言葉が今も普通に使われていると言われるよ。
    返信

    +4

    -1

  • 163. 匿名 2018/12/26(水) 00:10:04  [通報]

    >>15
    日本語って発音だけなら言語の中でトップクラスに簡単なんだよ。
    ただし、敬語、尊敬語、謙譲語、漢字、カタカナ、平仮名、に加えて建前という特殊なものがあるから勉強すればするほど、知れば知るほど難しく感じる言語なんだそうです。
    返信

    +0

    -0

  • 164. 匿名 2018/12/26(水) 00:15:33  [通報]

    私は日本語の曖昧さが好き。
    全てを言葉にしないからこそ伝わるものってあると思う。
    返信

    +2

    -0

  • 165. 匿名 2018/12/26(水) 09:07:07  [通報]

    >>162
    例えば?乱れの例を出して?
    返信

    +1

    -0

  • 166. 匿名 2018/12/26(水) 16:20:50  [通報]

    >>165
    あなたの日本語も、本来なら文法的には間違えています。
    日本語は正しくは疑問符は使用しません。
    日本語の乱れにあれこれ言う前に自身の言葉の乱れをご確認下さい。
    返信

    +1

    -1

  • 167. 匿名 2018/12/26(水) 20:29:55  [通報]

    >>11
    前にテレビで「愛」と書いて「あいしす」って読む子がいたよ。
    もう何でもありな世の中だね…。
    返信

    +1

    -0

  • 168. 匿名 2018/12/26(水) 20:40:54  [通報]

    >>80
    1月1日の事を「元旦」って言う人が多いけど、
    元旦っていうのは「元日」の朝を指す言葉なんだよね。
    だから、1月1日丸一日中の事は「元日」が正解なんだけど、
    もう最近では「どっちでも良いじゃんw」みたいな流れになってるよね。
    個人的にはちゃんと区別したいんだけどなぁ。
    こんな風に言葉って変わっちゃうのかな。
    返信

    +0

    -0

  • 169. 匿名 2018/12/26(水) 21:55:42  [通報]

    >>166
    で?乱れの例は?
    返信

    +0

    -0

  • 170. 匿名 2018/12/26(水) 21:56:46  [通報]

    >>168
    言葉は変わっていませんよ。学が無い人が間違って使用しているだけです
    返信

    +0

    -0

  • 171. 匿名 2018/12/26(水) 23:36:20  [通報]

    一人称について外人さん向けに動画を作りました!
    かなり私見ですが、興味がある方はよかったら見てくださいー!
    夏休みの自由研究みたいで結構キツかったです…

    https://www.youtube.com/watch?v=-sPjvrUlJeg&index=2&t=0s&list=PLmkKOvKdRS1Tb74PpNMpId-iACU8Sf84R
    返信

    +0

    -0

  • 172. 匿名 2018/12/27(木) 07:30:02  [通報]

    >>169
    wikiに「日本語の乱れ」として、幾つか例があるので見て下さい。
    返信

    +0

    -0

コメントを投稿する

画像を選択

選びなおす

人気トピック

新着トピック

関連キーワード