発音が下手なのに、なぜ日本人は曲の歌詞に英語を入れるのか?
487コメント2016/05/10(火) 03:27
-
216. 匿名 2016/05/06(金) 00:39:12
「日本人のわざとらしい英語が耳障り」と思っていた時期がありました。思春期頃でした。
年と共にどーでもよくなりました笑
高校の時にホームステイしたのもよかったかも。
今はたまに仕事で英語を使うけど、相手はイギリスアメリカのネイティブだけじゃなくて、中国やヨーロッパのいわゆるネイティブでない人とも使えるから、便利だなーと思う。
そうすると、発音の上手い下手とかよりもいかに「伝えるか」ということに重きを置くようになり、あまり気にしなくなった。
というか、「これは気をつける単語」「これは私の発音でも分かってもらえる単語」などが分かるようになったのと、
今の部署に配属された当初、気にし過ぎてコミュニケーション自体が億劫になってしまい、これでは本末転倒と思いを改め、そこからの開き直りもあると思うけど。
ただオーストラリアン、あなた方ネイティブっちゃーネイティブだけど、癖あり過ぎて分からな過ぎたよ笑
オーストラリアへの語学留学は、経験は積めるかもしれないけれど、単純に語学に焦点を当てた場合、やめた方がいいんじゃないかと思う^^;+16
-1
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する