-
158. 匿名 2026/02/07(土) 22:36:01 [通報]
わかる人がいたら教えてほしいんですけど、ソフィアが月島の馬に乗った時、「ハラショー」とか言ってたんだけどどういう意味?ネットで調べると英語でいうところのgoodってことらしいけど、それだと文脈的におかしいと思うんだけど。+4
-2
-
159. 匿名 2026/02/07(土) 22:52:48 [通報]
>>158返信
もう少し幅広い意味のようです。
Хорошо
「良い」「素晴らしい」「上手」「結構な」「分かった」「元気」とか。ネット情報ですが。
例えば月島軍曹の馬に飛び乗った時のハラショーだと、アシリパさん(らしき袋)にやっとたどり着いたり、馬を叩いて走らせて月島軍曹を他の仲間から引き離したりして、「よし!」みたいな意味になるのかな?+9
-1
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する