-
35. 匿名 2025/12/28(日) 23:39:56
忌野清志郎+112
-9
-
1097. 匿名 2025/12/29(月) 22:23:41
>>35
Daydream believerって恋人のことを書いていると思っていたら、お母さんのことなんだってね。
つい最近それを知ったんだけど、知ってから改めて歌を聞いてみたら涙出たよ。+5
-0
-
1244. 匿名 2025/12/30(火) 00:47:08
>>35
洋曲カバーの訳詞にすごくセンスがあるよね。直訳ではなく自分のものにしつつ、原曲の雰囲気も壊さない…。
本人の詩ではRCの「I LIKE YOU」が好き。最初に聴いたとき、目から鱗がぽろぽろ落ちて心が楽になった。+0
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する