-
14. 匿名 2025/02/23(日) 11:47:56
差別…なの?
日本人アーティストや俳優が、海外で「アメリカに来れて嬉しい」「韓国の人にたくさん見て欲しい」とか現地の言葉でカタコトに言うのは、テレビでどう字幕にされてるんだろう。+55
-9
-
25. 匿名 2025/02/23(日) 11:49:52
>>14
LのつづりをRにされているようなもんだね
内輪ウケのちょっと意地の悪い冗談のノリ
内輪じゃないと不快なタイプのノリ
子供っぽいとこれわからないんだよね+33
-0
-
30. 匿名 2025/02/23(日) 11:51:06
>>14
拙くても普通の文章で表示される
もし拙い英語の人の字幕で、発音に合わせて綴り変えたりしたら大炎上になると思う。+41
-0
-
35. 匿名 2025/02/23(日) 11:52:26
>>14
差別でしょ
どんだけ他人に敬意ないんだよ+15
-6
-
53. 匿名 2025/02/23(日) 11:59:55
>>14
すでに言われてるけどさ、自分の好きな日本のアーティストや日本の首相が「英語の発音がカタコトでした」って文字で揶揄されたら馬鹿にされてるって思わないの?
内容よりカタコトな方がまず目に付くじゃん+19
-4
-
73. 匿名 2025/02/23(日) 12:08:28
>>14
あなたが有名人だとして、
「アメリカに来れて嬉しい」って英語で言ったとき、
字幕が
「I am huppy to come to za United States」
とかにされたらどう思う?+24
-3
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する