-
453. 匿名 2023/10/26(木) 03:02:28
>>339
さすがにマックとは違うでしょ。日本人がどれだけ説明しても外国人が差別だと言うのならなんか嫌な意味で翻訳されたりするからじゃない?外国人の方が使ってた方がいいよ。+2
-1
-
464. 匿名 2023/10/26(木) 04:42:42
>>453
当時皆すごく驚いて何があったのかを探したんだよね。間違った翻訳をされていたなら見つけられたと思う。
うろ覚えだけど、言われていた原因は外人は外国人の短縮でなく「外の人」と勝手な解釈をした人が日本人は外国人を区別している、それは差別だ、という感じだったように思うよ。
差別していないのに誤解されたときに、きっと何かあったに違いないと言われるままに変えてしまうのは、いいことなのかな?
結局今となっては日本人も「外人」を差別用語だと思い込んでしまってる。差別用語を使うってことは差別してきたんだろうと罪の意識を持ってしまってる人もきっといると思う。外国人から見てもやっぱり差別していたんだと思ってるかもしれない。+2
-1
-
517. 匿名 2023/10/26(木) 16:14:29
>>453
>>465
コメント見て、少しだけど調べてみたら英語foreignerに直訳してしまうとネガティブなニュアンスが含まれてしまうようでした。原因はそれだけではないかもだけど翻訳に原因あったね。ごめんね。
>>516にコメント書いたのでよかったら見てね
+0
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する