-
339. 匿名 2023/10/25(水) 16:52:39
>>330
習ったって学校で?
それのことだよ。
外人は外国人の短縮系ってだけだったのに、いつのまにか差別用語にされた。
例えて言うなら、マクドナルドをマックって呼んでたらある日差別用語だと言われた感じ。どこで聞いても差別として使っていた人はいなかったのに。
日本人が言い始めたのか外国人なのか私は調べていないけれど、20年くらい前なのか、つい最近言われ始めたんだよね。
私の記憶だから間違ってるところもあるかもしれないけど、外国人の掲示板で広がってるようだと言われ、英語で差別ではないと説明している人もいたように思うけど、外国人は聞く耳もたず。
そうするうちに差別用語だと聞かされた日本人も「それは差別だよ」と言い始めたと思う。
ほんの数年で普通の言葉が差別用語に変身したのを目の当たりにしたんだよね。+17
-3
-
453. 匿名 2023/10/26(木) 03:02:28
>>339
さすがにマックとは違うでしょ。日本人がどれだけ説明しても外国人が差別だと言うのならなんか嫌な意味で翻訳されたりするからじゃない?外国人の方が使ってた方がいいよ。+2
-1
-
465. 匿名 2023/10/26(木) 04:56:58
>>339さんへ
>>330です
うーん、確か学校だったと思うんだけどなぁ…親だったのかなぁ。
でも私の記憶では、クラスの誰かが「外人さん」と発した時に、「“外人”という言葉は、外国から来た人にとって疎外感を持つ失礼な言葉にと言われている。これからは“外国人”と言うのがいい。」って、小学校の中学年から中学生の頃に先生から聞いた記憶があるんだよなぁ。
どういう理由で疎外感を持ったり失礼になるのかはわからないけど、「疎外感を持つ失礼な言葉」というのは「差別用語」だと認識してるから書いた。
+3
-1
-
475. 匿名 2023/10/26(木) 07:57:56
>>339
横だけど、外国人の短縮形ではないよ
外人は元々部外者、主に敵対関係にある人間を指す言葉として平安時代の巻物とかに出てくる+1
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する