-
712. 匿名 2022/12/02(金) 21:50:53
日本語に吹き替えるにしても「あまさん」じゃなくて「シスター」でよくない?笑
日本でもシスターはシスターで通じるのに…+8
-8
-
755. 匿名 2022/12/02(金) 21:53:15
>>712
訳はたぶん「あまさん」にする事でちょっと馬鹿にしたニュアンスを狙ってると思う+31
-0
-
771. 匿名 2022/12/02(金) 21:54:50
>>712
ガラの悪い人達がシスターって言うより尼さんって言うほうがしっくりくる+28
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する