-
2749. 匿名 2021/09/28(火) 18:58:10
>>2744
韓国語で特別支援学校って
장애인 특수학교→障害者特別学級
か
특수학교→特別学級
っていうんだって
だから
장애인→障害者 から
장애→障害 をとって
특수→特別、特殊 から
특→特 をとって
학교→学級 から
학→学 をとって
장애(障害)특(特)학(学)
とか、さらに短縮して
장(障)특(特)학(学)
とか、言うのかなって思ってw
特支組ってそういう略し方だからw+1
-0
-
2751. 匿名 2021/09/28(火) 19:00:27
>>2749
そういうことね。解説ありがとう。外国文字覚えてるの凄いわ
Google翻訳単語で出して欲しかったw+0
-0
-
2771. 匿名 2021/09/28(火) 21:02:22
>>2749
せっかく調べてくれたけど、言語学には間違い。
韓国語の漢字由来の略語が漢語の規則に即しているだけ。
日本語の漢語と同じで、語頭連結型が多いのは当たり前。+0
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する