-
209. 匿名 2021/07/27(火) 18:00:02
これ笑ったwwww
中国での日本卓球選手のあだ名
【2: 風吹けば名無し 2021/07/27(火) 08:17:51.10 ID:KNxaw8gyr
伊藤美誠→中国卓球界の最大の強敵として「大魔王」と呼ばれる
平野美宇→アジア選手権で中国人を次々に撃破して「ハリケーンヒラノ」と呼ばれる
早田ひな→「日本の天才少女」と呼ばれ日本卓球界には珍しい背の高い美女であることが日本での人気の要因と評される
石川佳純→ 天真爛漫さが中国で人気が高く「とても感じがいい幼馴染、クラスメイト」と呼ばれている
水谷隼→自動翻訳により水谷ファルコンと呼ばれる】
ファルコンwwww!!!!
+119
-0
-
213. 匿名 2021/07/27(火) 18:07:39
>>209
隼→ハヤブサ→falconなので合ってるんですけど、猛禽類の勇ましい感じがご本人の優しげなイメージとかけ離れていて可笑しいですよね🤭![]()
+81
-0
-
279. 匿名 2021/07/27(火) 19:11:49
>>209
この人と同じか(笑)
【伊集院隼人=ファルコン】![]()
+50
-0
-
1597. 匿名 2021/07/28(水) 20:15:45
>>209
>>213
「スピード感と鋭さ、力強さ」を併せ持った感じで、卓球選手のあだ名としてはかなり良い部類では?
それを生み出したのが自動翻訳である、という面白さとのギャップも素晴らしい。
(関係ないけど)シティーハンターの海坊主(獠の相棒の大男)のコードネームが「ファルコン」だった気が。
でもあのおっさんは、「ゴーレム」とか「サイクロプス」というイメージかな。+1
-0
-
1684. 匿名 2021/07/28(水) 21:28:20
>>209
なんか意外にあってるwww
そして褒めてるとしか思えないw
というか、自動翻訳してみただけなのかもだけど、中国人てほんとに日本の漢字の意味わからない人いるのかしら。漢字だから意味は煮てるんだと思ってた。+7
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する

