【外国映画】若者の「字幕離れ」が明らかに!あなたは字幕派?吹き替え派?
189コメント2015/04/06(月) 02:14
-
189. 匿名 2015/04/06(月) 02:14:59
外国語の芝居の良し悪しがわかるほどの語学力がないので吹き替えです
顔出しの俳優が声優やって芝居が残念なのがたまにあるけど、元の海外の俳優さんだって見た目の芝居は上手いけど台詞が棒の人とかいるんじゃないかな?海外は日本ほど声の芝居が発達していないようだし・・・
餅は餅屋、声は声のプロフェッショナルがやるのが一番良いと思う+0
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する