-
84. 匿名 2015/03/07(土) 10:41:02
ミ・モ・レングス(ふくらはぎの中間)って元のフランス語をちゃんと知っていれば絶対間違えないのにね
だいたいミモレングスの略ならレングスが丈という意味なんだからミモレかミモ丈じゃないとおかしいと思うんだけど
日本のアパレル用語嫌い+72
-6
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する
84. 匿名 2015/03/07(土) 10:41:02
+72
-6
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する