-
319. 匿名 2020/04/24(金) 03:12:09
>>299
今まで繰り返し使ってきたスラブ民族の名から、英語のslave「奴隷」がでてきたことは間違いない。これは戦争で捕虜になったスラブ民族が奴隷化されたことと、中世初期ヨーロッパ各地でスラブ民族が奴隷として売買されていたことが原因であった。本来のスラブの意味は、ロシア語のSlava「栄光」かSlovo「言葉」のどちらかである。」とある。
つまり、奴隷という名がスラブ人につけられたのではなく、スラブ人が奴隷という名になったというわけだ。それだからロシア語ではスラブというのはいい意味である理由が分かる。+4
-0
-
321. 匿名 2020/04/24(金) 03:40:28
>>319
中世初期は、特定の民族を奴隷にする発想はなかった。刑罰として奴隷の身分に落とす、誘拐して奴隷にしたから、同族同士も奴隷にした。
イギリスはデーンローがあったでしょう。イギリス人がバイキングの奴隷になった時代もあったわけよ。英語でどうこう頭が悪すぎ。+3
-1
-
326. 匿名 2020/04/24(金) 04:52:15
>>319
奴隷slave は、sklabos(ラテン語)→esclave(古フランス語)ノルマン・コンクエストで説明つく。
現代フランス語で奴隷は、esclave
ドイツ語では、Sklave
英語はミックス言語で、音や綴りが落ちる。
be動詞の3人称 is を比較すると分かるよ。
クレオール言語だよ、英語は。+6
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する
The much-anticipated Fifth Edition of The American Heritage Dictionary of the English Language is the premier resource about words for people who seek to know more and find fresh perspectives. Exhaustively researched and thoroughly revised, the Fi...