-
4870. 匿名 2019/04/02(火) 09:41:54
日本語には一つの漢字に意味も読み方も複数あるから、日本人なら令和と聞いて令はどういう意味なんだろうとまず思うのよ。決して命令の令だ‼にこだわらないの笑
テレビのドキュメントで「命令の令」と周りに言ってるのは、それが一番分かる漢字の例だから。
日本人は同音異義語に慣れてるから、へ~そんな意味が令にあったんだって新しい知識に嬉しくなるんだけどね。
外国人も日本語の勉強してる人は、そこが日本語の難しさであり、面白さだと言ってるよね。文句を言って馬鹿にしてるのはおでん文字の韓国くらいなんじゃないかな。
ここまで説明しても理解できないのは、国語苦手な人か恋する乙女だからだね。+16
-2
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する