-
300. 匿名 2018/09/13(木) 00:12:36
この人って、自分は「素顔のままで」で「フォーエバーフレンズ」を丸パクリしたくせに、台湾の「絶対に君を好きにはならない」ってドラマの中ででわざわざ「日本のドラマであった台詞で」という前置きを置いた上で「ロンバケ」の台詞を引用した事に対して「パクリ?」みたいな小馬鹿にした表現してきたのすごく腹が立った。
向こうはリスペクトしてたってドラマ見たらすぐわかるのに。
北川悦吏子 on Twitter: "えと・・これは、パクリではなく、オマージュだよね♪ RT @oo_tami: @halu1224 今見ている一寸昔の台湾ドラマで、ジェリー・イェンが傷心のヒロインに『神様がくれた人生の休暇中だと思って』と言ってます。日本のイケメンと有名女優のドラマとも。完璧に「ロンバケ」"twitter.com+62
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する